Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vidéo parce que personne ne croyait " (Frans → Nederlands) :
Et donc, « Nous devons en faire une vidéo. » Parce que personne ne croyait vraiment que c'était important ou significatif sauf moi et un autre gars.
We dachten: we moeten hierover een video verspreiden. Niemand dacht namelijk dat dit belangrijk of van betekenis kon zijn, behalve ik en misschien nog iemand anders.
Alors, Platon croyait que les meilleurs êtres humains – et je devrais souligner ici que Platon croyait sans aucun doute que certaines personnes étaient meilleures que les autres – sont toujours contrôlés par la partie rationnelle de leur âme, parce qu’elle travaille pour contenir la partie spirituelle et la partie de l’appétence.
Nou, Plato geloofde dat de beste mensen - en ik moet er hier op wijzen dat Plato wel zeker geloofde dat sommige mensen beter waren dan andere - altijd gestuurd worden door het rationele deel van hun ziel, omdat het het begeesterde en appetitieve deel van de ziel beteugelt.
Parce que personne croyait que Nollywood pouvait émerger en Afrique.
Niemand geloofde dat Nollywood in Afrika kon ontstaan.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour,
un peu par hasard, quelqu'un découv ...[+++]re un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En z
e hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Vous pouvez voir derrière lui l'installation avec un écran et les sous-titres. Ok. Voilà... (Applaudissements) Les vidéos complètes sont en ligne si cela vous intéresse. J'ai reçu une réaction mitigée lors de ce spectacle en direct. Parce qu'il y a des personnes qui comprennent que le sous-titrage en direct est une espèce d'oxymore. Parce que normalement, les sous-titres sont réalisés après l'événement.
Hier kun je de installatie zien, met het scherm met ondertiteling achter hem. Oke. Dus... (Applaus) De volledige video's zijn online te zien, mocht je geïnteresseerd zijn. Ik kreeg een gemengde reactie toen ik deze performance live liet zien. Omdat er enkele mensen zijn die begrijpen dat live ondertiteling een oxymoron is. Want over het algemeen maakt iemand ze na afloop.
(Vidéo) Susan Cain : Seulement de temps à autre, j'espère que vous allez ouvrir vos valises pour que d'autres personnes voient ce qu'elles contiennent parce que le monde a besoin de vous et des choses que vous transportez.
(Video) Susan Cain: Ik hoop dat je anderen soms de inhoud van je koffers zal tonen, want de wereld heeft jou nodig en ook de dingen die je meedraagt.
Pourquoi le front ? Parce que vous ne l'utilisez pas. L'incarnation la plus moderne est la Brainport, c'est une petite grille d'électrodes placée sur votre langue et elle transforme le flux vidéo en petits signaux électro-tactiles. Les personnes aveugles l'utilisent si bien qu'ils peuvent marquer des paniers ou se diriger dans de complexes courses d'obstacles.
Waarom het voorhoofd? Omdat je het nergens anders voor gebruikt. De modernste incarnatie is de 'brainport', een klein elektroraster dat op je tong ligt. Het videosignaal wordt omgezet in kleine elektrotactiele signalen. Blinde mensen worden er zo goed in dat ze een bal in een mand kunnen gooien of complexe hindernissenlopen kunnen afleggen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vidéo parce que personne ne croyait ->
Date index: 2025-04-02