Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vider par ma gorge " (Frans → Nederlands) :
Et je me souviens d'avoir posé mes mains au sol et d'avoir senti mon sang et ma vie se vider par ma gorge et par ma bouche.
Ik herinner me hoe ik mijn handen op de grond zette en voelde hoe mijn levensbloed uit mijn hals en mijn mond stroomde.
J'avais espéré que ma voix serait épargnée, mais les médecins savaient que les intubations dans ma gorge pouvaient bien l'avoir déjà détruite.
Ik had gehoopt dat mijn stem gered kon worden, maar mijn dokters wisten dat de beademingsbuizen in mijn keel mijn stem al hadden kunnen beschadigen.
De mon rêve de devenir écrivain qui restait coincé en travers de ma gorge, émanait une grande tristesse.
De droom van schrijver worden was eigenlijk een soort klein, zielig steentje in mijn keel.
Le son est venu encore une fois, forcé du plus profond de mon ventre et raclant ma gorge. » Cet incident a entraîné mon hospitalisation involontaire.
Toen kwam het geluid weer, overweldigend, van ergens diep in mijn binnenste. Het schraapte mijn keel ruw. Dit incident leidde tot mijn onvrijwillige opname.
(Vocalisation) (Rires) En même temps, j'ai pris un vidéo à haute vitesse de ma gorge.
(Zingend) (Gelach) Dit is een hogesnelheidsvideo van mijn keel toen ik neuriede.
Mes prières se coincent désormais dans ma gorge.
Mijn gebeden zitten nu vast in mijn keel.
La grand-voile faisait trois fois mon poids, et après chaque changement, je m'effondrais sur le sol, trempée par la sueur, alors que l'air glacial de l'océan Austral brûlait le fond de ma gorge.
Het hoofdzeil woog drie keer mijn eigen gewicht, en na elke wissel, stortte ik in, drijfnat van het zweet, met die ijskoude Zuidelijke Oceaanlucht die in mijn keel brandde.
Ceci s'appelle La Robe. C'est un poème plus long, À cette époque, cette époque q
ui existe seulement pour moi comme le souvenir le plus fuyant maintenant, quand souvent le premier son que tu entendai
s le matin était un orage de chants d’oiseaux, puis le doux clopinement des sabots du cheval qui tirait le chariot de lait dans la rue, et le dernier son la nuit en toute probabilité était ton père qui s’arrêtait dans sa voiture, après avoir travaillé tard encore, toujours tard, et descendant pesamment au sous-sol, à
la chaudi ...[+++]ère, pour vider les cendres et calfeutrer les courants avant de remonter l’escalier et tomber dans le lit; dans ces jours lointains, les femmes, ma mère, les mères de mes amis, nos voisins, toutes les femmes que je connaissais, portaient, souvent presque toute la journée, ce qu’on appelait des robes de chambre, bon marché, à motifs, comme de la pulpe, apparemment et exprès sans forme, des robes légères en coton qu’on portait par dessus de sa chemise nuit, et quand on devait chercher un enfant, étendre du linge sur la ligne, ou descendre à l’épicerie au coin, par dessous un manteau, l’ourlet tordu de la chemise de nuit, toujours plat et jauni, pendant dessous.
Nu volgt Het huisschort . Dit is een langer gedicht. In lang vervlogen tijden die voor mij nu nog slechts als vluchtige herinneringen herleven, tijden waarin je 's ochtends vaak werd gewekt door een aanzwellend vogelkoor gevolgd door het gedempt
e getrappel van het paard van de melkboer onder aan de straat, tijden waarin je vrijwel iedere a
vond als laatste je vader in zijn auto hoorde voorrijden, na een werkdag die altijd te lang was, eerst klossend naar de kelder, naar de ketel, om as uit te scheppen en de klep te
...[+++] verzetten, en vervolgens naar boven, waar hij zijn bed in rolde. In die lang vervlogen tijden droegen vrouwen, mijn moeder, de moeders van mijn vrienden, buurvrouwen, alle vrouwen die ik kende, een groot deel van de dag het zogenaamde huisschort, een goedkope, bedrukte lap, schijnbaar met opzet vormeloze lichtkatoenen hoezen, die je over je nachthemd droeg, en als je naar een kind op zoek ging, was aan de lijn hing, of even iets haalde bij de winkel op de hoek, onder een jas. De verwrongen zoom van je nachthemd stak er dan slap en vergeeld onder uit. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vider par ma gorge ->
Date index: 2023-05-11