Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "veux rejoint " (Frans → Nederlands) :
Cela revient à trouver un terrain commun où ce que je veux rejoint ce que vous voulez.
Het komt neer op het vinden van een gemeenschappelijke basis, waarin wat ik wil overlapt met wat jij wilt.
Comme beaucoup d'entre vous ici, je veux maximiser ma contribution personnelle dans le monde, je vais donc vous expliquer pourquoi j'ai rejoint cette équipe.
Zoals veel mensen hier, wil ik zoveel mogelijk mijn stempel op de wereld drukken. Zoals veel mensen hier, wil ik zoveel mogelijk mijn stempel op de wereld drukken. Daarom zal ik uitleggen, waarom ik bij IKEA ben gaan werken.
J'ai donc rejoint un cours de gym. » (Rires) Je ne veux pas me moquer, mais être un rat de bureau avec un corps parfait n'est pas plus équilibré, c'est plus esthétique.
Daarom ben ik lid geworden van een sportschool. (Gelach) Zonder gekheid: een fitte kantoorrat is niet beter in balans, maar fitter.
Ils demandent aux gens dans les régions impaludées du monde : « Que pensez-vous du paludisme ? » Et la réponse n'est pas : « C'est une maladie mortelle. On a peur d'elle. » La réponse est : « Le paludisme est un problème ordinaire
de la vie. » Et ça rejoint mon expérience personnelle. Quand j'ai dit à ma famille en Inde que j'écrivais un livre sur le paludisme, ils m'ont regardée un peu comme si je leur avais dit que j'écrivais un livre surles verrues ou quelque chose dans le genre.
Du genre, pourquoi veux-tu écriresur un sujet aussi
...[+++]ennuyeux, aussi ordinaire ? Vous voyez ? Il s'agit vraiment de la perception du risque.
Zij vragen mensen in malariagebieden: “Wat vinden jullie van malaria?” Ze zeggen niet: “Het is een levensbedreigende ziekte, we zijn er bang voor.” Maar wel: “Malaria is een probleem dat bij het leven hoort.” Dat was ook mijn persoonlijke ervaring. Toen ik mijn familie in India vertelde dat ik een boek over malaria aan het schrijven was, keken ze me aan alsof ik zei dat ik een boek over wratten of zo aan het schrijven was. “Waarom schrijf je over iets dat zo alledaags is?” “Waarom schrijf je over iets dat zo alledaags is?” Eigenlijk gaat het over het inschatten van risico's.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
veux rejoint ->
Date index: 2021-08-05