Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "veut traduire pour le public les connaissances " (Frans → Nederlands) :
Et donc si on veut traduire pour le public les connaissances que nous avons acquises grâce à la physique, il faut creuser la langue pour y installer une sorte de langue étrangère, qui nous fournira le moyen de dire, dans la langue, après l'avoir travaillée, ce que la physique nous a appris.
Als we voor het publiek willen vertalen wat we dankzij de fysica aan kennis hebben verworven, dan moeten we graven in de taal om er een soort vreemde taal in te planten, die ons middel zal zijn om te zeggen, in taal, na verwerking, wat de fysica ons geleerd heeft.
J’espère que ce type d’outil peut indiquer quiconque a une idée, une voie pour faire ce qu’il veut et rassembler les personnes qui sont déjà autour de lui les personnes qui le connaissent le mieux qui l’aiment et veulent le soutenir, pour l’aider à réaliser ses rêves.
Ik hoop dat zo'n gereedschap aan iedereen die een idee heeft een pad toont voor wat ze willen doen in de wereld en de mensen om hen heen verzamelen die ze al hebben, de mensen die hen het beste kennen en hen liefhebben en willen ondersteunen, te verzamelen en dit laten gebeuren.
Donc, ça c'est un problème philosophique
. Mais aujourd'hui, pour mon intervention, je vais supposer que la plupart de
s personnes dans ce public ont une conscience, et que je n'ai pas besoin de m'en soucier. Il y a un second problème qui nous est plus familier en tant que parents, professeurs, conjoints, et romanciers. Qui est, Pourquoi est-ce si difficile de sa
voir ce que l'autre veut ou croit ? Ou peut-être un
...[+++]e question plus pertinente, Pourquoi est-ce si difficile de changer ce que l'autre veut ou croit ? Je pense que ce sont les romanciers qui le disent le mieux. Comme Philip Roth, qui a dit, Cependant, que pouvons-nous faire à propos de ce problème d'une importance si terrible, le problème des autres personnes? Nous sommes tous si mal équipés pour imaginer la vie intérieure et les objectifs invisibles les uns des autres. Alors en tant que professeur, et en tant qu'épouse, c'est, bien sûr, un problème auquel je suis confrontée tous les jours. Mais en tant que scientifique, je m'intéresse à un problème différent au sujet des autres, et c'est celui que je vais vous présenter aujourd'hui.
Dus dat is een probleem in
de filosofie. Maar voor vandaag neem ik aan dat velen in dit
publiek een geest hebben en dat ik me hierover geen zorgen hoef te maken. Er is een tweede probleem dat ons misschien even bekend voorkomt als ouders en leraren en echtgenoten en schrijvers. En dat is: Waarom is het zo moeilijk om te weten wat iemand wil of denkt? Of misschien, meer relevant, Waarom is het zo moeilijk om te veranderen wat iemand wil of denkt? Ik denk dat
schrijvers dit het best stellen. Zoals Phil ...[+++]ip Roth, die zei: En nu, wat gaan we doen aan deze verschrikkelijk belangrijke zaak van andere mensen? We zijn allemaal zo slecht uitgerust om elkaars interne werking en onzichtbare doelen in te beelden. Dus als een lerares en als een echtgenote, is dit, natuurlijk, een probleem waarmee ik elke dag geconfronteerd wordt. Maar als wetenschapper, ben ik geïnteresseerd in een heel ander probleem van andere geesten, en dat is wat ik vandaag ga introduceren.Avant de sa mort, Amel a dit à sa mère en parlant d'elle et de ses sœurs : « Rien ne nous arrivera, Inch Allah, si Dieu le veut, mais si quelque chose se passe, tu dois savoir que nous sommes mortes pour la connaissance.
Kort voor haar dood zei Amel tegen haar moeder, over zichzelf en haar zussen: Ons zal niets overkomen, als God het wil. Maar mocht er iets gebeuren, dan weet je dat we dood zijn vanwege onze kennis.
Mais elle devrait aussi nous faire prendre conscience de notre vulnérabilité, parce que ça veut dire que sans la connaissance spécifique requise pour survivre aux défis incessants de l'univers, nous ne leur survivrons pas.
Maar hij zou ons ons ook kwetsbaar moeten laten voelen, omdat het betekent dat zonder specifieke kennis om de voortdurende uitdagingen van het heelal te overleven, we ze niet zullen overleven.
L'eau est la base de toute forme de vie, à notre connaissance, et ce serait bien trop lourd pour nous d'en emmener depuis la Terre vers Mars donc il faut trouver de l'eau si on veut que notre vie réussisse sur Mars.
Water is de basis van alle leven zoals wij het kennen. Water is veel te zwaar om het van hier naar Mars te brengen om er te leven. We moeten dus water vinden als we erin willen slagen om op Mars te leven.
Chaque acte de communication est en quelque sorte un acte de traduction. Sur scène à TEDxRainier, l’écrivain Chris Bliss réfléchit sur la manière dont les grandes comédies, en particulier, peuvent traduire de profondes vérités pour un large public.
Elke communicatieve handeling is in zekere zin een vertalende handeling. Op het podium van TEDxRainer, denkt schrijver Chris Bliss hard na over de wijze waarop goede humor voor een massapubliek diepe waarheden kan vertalen.
Mais plutôt que d'écrire un manifeste de plus ou quelque chose du même genre, elle laisse derrière elle
un plan d'affaires pour que ça se fasse. C'est ce que ma copine fait. Donc, je suis tellement fière de cela. (Applaudissements) Mais ces tr
ois personnes ne se connaissent pas, mais elles ont énormément de choses en commun. Toutes les trois résolvent des problèmes, et ils ne sont que quelques-uns des nombreux exemples de personnes que je suis vraiment privilégiée de voir, rencontrer et d'apprendre des exemples du travail que je fais
...[+++]maintenant. J'ai eu beaucoup de chance de les avoir tous en vedette dans mon émission de radio Corporation For Public Radio intitulée ThePromisedLand.org. Maintenant, ce sont tous des visionnaires très pragmatiques. Ils jettent un coup d'oeil à la demande qui existe -- produits de beauté, des écoles saines, de l'électricité - et d'où vient l'argent pour répondre à ces exigences. Et quand les solutions les moins coûteuses consistent à réduire le nombre d'emplois, vous vous vous retrouvez avec des chômeurs, et ces gens-là coûtent cher. En fait, ils font partie de ce que j'appelle les citoyens qui coûtent le plus cher, et parmi eux on trouve des vétérans issus d'une génération appauvrie, traumatisés depuis leur retour du Moyen-Orient, des gens qui sortent de prison. Et pour les anciens combattants en particulier, l'association des vétérans dit il y a une six fois plus de psychotropes prescrits aux vétérans depuis 2003.
Maar in plaats van het zoveelste manifesto, laat ze ons een bedrijfsplan na, waarmee dit gestalte kan krijgen. Dat is wat mijn vriendin doet. En daar ben ik trots op. (Applaus) Deze drie mensen kennen elkaar niet, maar ze hebben een hoop gemeen. Ze zijn alle drie probleemoplossers, en
slechts enkele van vele voorbeelden die ik zie, ontmoet en van wie ik mag leren in het werk dat ik nu doe. Ik had het geluk ze te kunnen
voorstellen in mijn programma op
de Corporation for Public Radio, Het Beloofde ...[+++] Land.org. Stuk voor stuk praktische visionairs. Ze kijken naar wat er gevraagd wordt -- schoonheidsproducten, gezonde scholen, elektriciteit -- en hoe de geldstromen vloeien om aan die vraag te voldoen. Als de goedkoopste oplossingen verlies van banen met zich meebrengen, zit je met werkloze mensen, en die mensen zijn niet goedkoop. In feite zijn het wat ik noem de duurste medeburgers, onder hen mensen met overgeërfde armoede, getraumatiseerde veteranen uit het Midden-Oosten, mensen die uit de gevangenis komen. Veteranen gebruiken volgens het Departement voor Veteranenzaken 6 keer zoveel psychiatrische medicijnen, sinds 2003.[Science pour le bien public] Auparavant, on croyait que les connaissances scientifiques devaient être utilisées pour le bien du roi ou de la reine, ou pour le profit personnel de quelqu'un.
[Wetenschap tot nut van het algemeen] Vroeger geloofde men dat wetenschappelijke kennis ten goede moest komen aan de koning of koningin, of moest dienen voor je eigen persoonlijke gewin.
Ça a confirmé une chose que je sentais vraiment, que le public veut réellement travailler pour avoir son repas.
Het bevestigde iets dat ik al heel lang op aanvoelde, namelijk dat het publiek wil werken voor zijn eten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
veut traduire pour le public les connaissances ->
Date index: 2023-06-17