Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "veut que je vienne " (Frans → Nederlands) :
Et c'est la femme qui veut que je vienne le samedi matin quand j'ai beaucoup à faire, mais ça ne prend pas beaucoup de temps car la culpabilité cubaine est lourde à porter.
En dit is de vrouw die wil dat ik op een zaterdagochtend opdaag, als ik veel te doen heb, maar het gaat snel, want het Cubaanse schuldgevoel weegt zwaar.
Mais retournons aux îles Phoenix, qui sont le sujet de cette présentation. Quand je suis rentré, je me suis dit que ce que nous avions trouvé était incroyable. Je voulais retourner partager cela avec le gouvernement de Kiribati, situé à Tarawa, le groupe le plus à l'ouest. Alors je les ai contactés -- parce qu'ils m'avaient donné la permission d
e le faire -- et je leur ai dit: Je voudrais venir vous dire ce que nous avons trouvé . Pour une raison que j'ignore ils ne v
oulaient pas que je vienne, ou c'était difficile de trouver un momen
...[+++]t et un lieu, et cela a pris du temps, mais finalement ils ont dit: OK, vous pouvez venir. Mais si vous venez, vous devez inviter à déjeuner toutes les personnes présentes au séminaire . Alors j'ai dit: OK, je suis content de payer le déjeuner. Prenez ce que vous voulez . David Obura, un biologiste spécialiste des récifs coralliens, et moi-même sommes partis pour Tarawa, et pendant deux heures nous avons présenté les merveilleuses découvertes des îles Phoenix. Le pays n'en savait rien. Ils n'avaient aucune donnée sur cette région.
Maar nu terug naar de Phoenix Eilandengroep, welke het onderwerp zijn van deze speech. Toen ik terug kwam zei ik: OK, dit is verbazingwekkend, wat we gevonden hebben. Ik wil graag terug gaan en dit delen met de regering van Kiribati, die nu in Tarawa zijn, De meest westelijk gelegen groep. Dus ik begon contact te leggen -- omdat ze me uiteindelijk een vergunning hadden gegeven om dit te doen -- en ik zei, Ik wil langs komen en vertellen wat we hebben gevonden. en om een of andere reden wilde ze niet dat ik zou komen, of het was lastig om ee
n tijd en plaats te vinden, dus het duurde even, maar uiteindelijk zeiden ze, OK, kom maar. Maar al
...[+++]s je komt, moet je lunch betalen voor iedereen die naar het seminar komt. Dus is zei, OK, ik betaal de lunches. neem gewoon wat iedereen graag wil. En dus gingen David Obura, een koraalrifbioloog, en ikzelf naar Tarawa, en we presenteerden twee uur lang over de verbazingwekkende ontdekkingen over de Phoenix Eilandengroep. Het land heeft dit nooit geweten. Ze hadden nooit enige data op dit gebied.C'est en fait un surnom donné aux prêtres au 18ème siècle . (Rires) Il a continué, De plus, je suis un prêtre moi-même . Je lui ai donc
demandé : Voudriez-vous venir témoigner à la cour ? Il a répondu qu'il en serait ravi. Et j'ai dit - et il a dit, V
oudriez-vous que je vienne avec mon col romain ? J'ai dit, Oui, ce serait - s'il vous plait... (Rires) CA : C'est super. RB : Donc notre témoin principal était - a argumenté que c'était en fait Tant pis pour le Prêtre, voici les Sex P
istols . (Rires) Le ...[+++]juge nous a jugés - à son grand regret, non coupables, donc -
Het is eigenlijk een bijnaam die aan priesters wer
d gegeven in de 18e eeuw . (Gelach) Hij ging verder: Bovendien ben ik zelf een priester . Dus ze
i ik: Zou u het erg vinden om naar de rechtbank te komen? Hij zei dat hij heel graag wilde komen en ik zei -- en hij zei: Wil je graag dat ik mijn halsband draag? Ik zei: Ja, dat zou heel -- alstublieft... (Gelach) CA: Schitterend. RB: Onze kroongetuige betoogde dat het eigenlijk De priester doet er niet toe, hier zijn de Sex Pistols was. (Gelach) De rechter oordeelde met tegenzin dat we ons
...[+++]chuldig waren.Vous savez, je peux répondre aux questions sur mon film, mais pour que moi je vienne et que je parle pendant 18 minutes c'est vraiment long.
Ik kan vragen beantwoorden over mijn film, maar hier 18 minuten praten, is voor mij erg lang.
Mais en même temps, le gouvernement a laissé entendre qu'il veut une sorte d'accord, qu'il veut que je compromette les journalistes avec lesquels je travaille, pour revenir, et je veux dire clairement que je n'ai pas fait tout ça pour être en sécurité.
Tegelijk heeft de overheid een signaal gegeven dat ze een soort deal willen, dat ze willen dat ik de journalisten met wie ik werk, in gevaar breng om terug te komen. Ik wil heel duidelijk zeggen dat ik dit niet deed om mijn hachje te redden.
Vous vous attendez probablement que je vienne ici et je parle de fusion, parce que c'est ce que j'ai fait toute ma vie.
Waarschijnlijk dachten jullie dat ik het over kernfusie zou gaan hebben, Waarschijnlijk dachten jullie dat ik het over kernfusie zou gaan hebben, want daar ben ik het grootste deel van mijn leven mee bezig geweest.
je vienne à Londres, et je vois un spectacle du Cirque du Soleil.
Ik kwam naar Londen en zag een voorstelling van Cirque du Soleil.
voilà ce que je pensais jusqu'à ce que je vienne ici. » Et soudain, devant ce canevas de l'infini, Bharat se sentit insignifiant.
ten minste, dat dacht ik, tot ik hier kwam. En opeens, geconfronteerd met deze oneindigheid voelde Bharat zich nietig.
Et les livres sont réellement les journaux de ma vie. Je n'ai jamais -- je n'aime pas les intrigues. Je ne sais pas
ce qu'une intrigue veut dire. Je ne supporte pas l'idée de
quoi que ce soit qui commence au début, vous savez, début, milieu et fin, ça me terrifie vraiment, parce que ma vie est trop imprévue et confuse, et c'est comme ça que je l'aime. Mais bref, donc j'étais, nous étions à Venise, et c'est notre chambre, et j'ai fait ce rêve que je portais
cette superbe robe verte, et je regardais pa ...[+++]r la fenêtre, et c'était vraiment beau. Et donc j'ai pu mettre ça dans cette histoire, qui est un alphabet, et je l'espère passer à autre chose.
De boeken zijn verslagen van mijn leven. Ik houd niet van verhaallijnen. Een verhaallijn zegt me niets. Ik ben wars van alles met een begin... en ..begin, midden en eind. Het beangstigt me, want mijn leven is te willekeurig en verward, en daar houd ik van. Maar hoe dan ook, we waren in Venetië. Dit is onze kamer. Ik droomde dat ik een fantastische groene japon droeg en uit het raam keek. Het was iets heel moois. Nu kon ik dat in dit verhaal stoppen, dat een alfabet is, om dan hopelijk op iets anders uit te komen.
Une fois, j’ai pris l’avion jusqu’à Malaga avec une équipe parce que la chose devait être signée avec des sceaux et divers -- vous savez -- des sceaux très officiels de la ville. Et qu’ils voulaient que je vienne et fasse un bâtiment dans leur port
Ik ben een keer met een team helemaal naar Malaga gevlogen omdat dat project zo geheim was met allerlei heel officiële stempels van de gemeente... Ze wilden een gebouw in de haven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
veut que je vienne ->
Date index: 2023-05-06