Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vers la mémoire à long " (Frans → Nederlands) :
Mais cette perte peut être empêchée grâce à la consolidation de la mémoire, un procédé par lequel l'information est déplacée de notre mémoire à court terme momentanée, vers la mémoire à long terme plus durable.
Maar dit verlies kan je voorkomen door geheugenconsolidatie, een proces waarbij informatie wordt verplaatst van het vluchtige kortetermijngeheugen naar het duurzame langetermijngeheugen.
Dans ses mémoires, « Un long chemin vers la liberté », il a écrit qu'il a survécu pendant ces années de captivité parce qu'il a toujours décidé de considérer son oppresseur comme étant aussi un être humain, comme étant aussi un être humain,
In zijn memoires: De lange weg naar de vrijheid schreef hij dat hij overleefde tijdens die jaren van gevangenschap omdat hij zijn onderdrukker steeds bleef zien als zijnde eveneens een mens... een mens, net als hij.
Elle nous permet d'accéder à notre mémoire à long terme et d'en tirer ce dont on a besoin, de le mixer, de le traiter en fonction de notre objectif présent, quel qu'il soit.
Het laat ons toe terug te reiken in ons langetermijngeheugen en daar wat uit te halen als we het nodig hebben, het te mengen en te verwerken voor ons huidige doel.
Ici nous avons un peu de mémoire à long terme, vous vous souvenez de cette nuit que vous voulez oublier, quand vous vous êtes saoulé? Disparue! (Rires) En fait, il est rempli de 100 milliards de neurones qui bourdonnent et transmettent électriquement l'information, ils bourdonnent. Ici, je vais vous montrer une vue latérale.
Hier hebben we wat langetermijngeheugen. Die nacht die je wil vergeten, toen je ladderzat was? Bye-bye! Weg! (Gelach) Het is gevuld met 100 miljard neuronen die over-en-weer-zoeven en informatie elektrisch doorsturen. Zoef, zoef. Dit is een zijaanzicht.
Il a dit : « Le but de notre communication, c'est d'implanter ou de fixer le message dans la mémoire à long terme de nos clients. » Si on y réfléchit, c'est évident : on ne peut pas acheter un produit dont on ne souvient pas du nom.
Hij zei: Het doel van onze communicatie is de boodschap verankeren in of vastmaken aan het langetermijngeheugen van onze consumenten. Als je erover nadenkt, is het logisch: je kan geen product kopen waarvan je de naam niet meer weet.
Il se trouvait lui-même. Et j'ai pensé : « Quelque chose qui fonctionne pour un garçon de 15 ans devrait fonctionner pour moi. » Je suis donc monté en voiture, et j'ai conduit trois heures vers le nord le long de la côte, et les routes sont devenues de plus en plus vides et de plus en plus étroites, et puis j'ai tourné dans un chemin encore plus étroit, à peine pavé, qui serpentait pendant trois kilomètres jusqu'au sommet d'une montagne.
Hij vond zichzelf. Ik dacht: Als dat effect heeft op een 15-jarige jongen, werkt het ook voor mij. Ik stapte in mijn auto en reed drie uur naar het noorden, langs de kust en de wegen werden rustiger en smaller. Ik draaide een nog smaller wegje in, nauwelijks bestraat, 3 kilometer haarspeldbochten, naar een bergtop.
Ce ver est un boyau long et vivant avec les organes génitaux à un bout et une bouche crochue à l'autre.
Een lintworm is een lange, levende darm met beneden geslachtsorganen en boven een mond.
Parce que le chemin vers l'ubuntu est long, et il est difficile.
Omdat ubuntu werk traag is, en moeilijk.
Il était cette personne incroyablement tragique mais aussi une fenêtre vers l'idée que nos mémoires font de nous ce que nous sommes.
Hij was zo'n ongelofelijk tragisch geval, maar hij was een beeldbuis voor de mate waarin ons geheugen ons maakt wie we zijn.
Eh bien, la cle est que
l'aile devie l'air vers le bas Ceci peut etre fait en utilisant des voilures assymetriques ou incurvees. Ou encore en augmentant l'angle d'attaque. L'air en-dessous de l'aile est devie vers le bas Et par l'effet Coanda, l'air au-dessus de
l'aile est guide le long de sa surface vers le bas aussi. Comme l'air est ralenti et devie vers le bas par l'aile, il pousse l'aile vers le haut et vers l'arriere. Portance et traction. Ceci est en accord avec la troisieme loi du mouvement de Newton. Mais, attendez ! Si vous p
...[+++]ouvez expliquer la portance en utilisant seulement les lois du mouvement de Newton, Alors l'explication de Bernoulli doit etre completement fausse. eh bien, non, l'air au-dessus de l'air va effectivement plus vite que l'air en-dessous, creant une difference de pression qui genere de la portance. Dans ce cas, cette explication de Newton est une betise inutile et l'explication initiale etait la bonne ! Ceci n'est pas egalement vrai. L'explication initiale presumait faussement que l'air au-dessus et l'air en-dessous de l'aile devaient se rejoindre au bord de fuite, et il n'y avait pas de mention de deviation d'air vers le bas.
De crux is dat de vleugel lucht naar beneden moet afbuigen Dit kan worden bereikt met assymetrische of gewelvde vlakken Of door het vergroten van de aangrijpingshoek. Lucht onder de vleugel wordt naar beneden afgebogen en door het coanda effe
ct wordt lucht bovenlangs zowel langs het oppervlak geleid als naar beneden. Omdat de lucht vertraagd en afgebogen wordt door de vleugel, duwt het de vleugel omhoog en achteruit. < i> Lift< /i> , en weerstand. Dit komt overeen met Newton's 3e wet: actie=reactie. Maar wacht even, als je < i> lift< /i> alleen kan verklaren met afbuiging en Newton's wetten, dan moet de Bernoulli uitleg helemaal verkeer
...[+++]d zijn. Nou, nee, lucht bovenlangs de vleugel gaat wel degelijk sneller dan lucht onderlangs, waardoor een drukverschil ontstaat welke weer < i> lift< /i> genereert. Dan is deze Newton-uitleg onnodige onzin en was de eerste uitleg juist! Dat is ook niet waar. De eerste uitleg ging er onterecht vanuit dat lucht boven en onder de vleugel samen moet komen aan de achterzijde van de vleugel en er werd niet gerept over lucht naar beneden afbuigen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vers la mémoire à long ->
Date index: 2023-01-21