Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "verront " (Frans → Nederlands) :
Cela signifie que ceux d'entre nous dans cette pièce qui ont moins de 50 ou soixante ans verront comment ces paradoxes seront résolus, et que ceux qui ont plus de 60 ans ne verront peut-être pas leur résultat, mais nos enfants et nos petits-enfants les verront certainement.
Dat betekent dat diegenen in deze zaal die jonger zijn dan 50 of 60 jaar, zullen zien hoe deze paradoxen worden opgelost, en diegenen die ouder zijn dan 60 zullen misschien niet de oplossing zien, maar onze kinderen en kleinkinderen zeker wel.
Puis ils pourront voir la couleur, puis ils verront avec une définition grossière, puis un jour ils verront aussi bien que vous et moi. Et quelques années après, ils pourront distinguer le spectre ultraviolet, ils verront en infrarouge, ils pourront zoomer, ils pourront regarder en macrofocus.
Daarna kunnen ze een kleur zien, vervolgens zien ze in hoge resolutie, en tenslotte zien ze zo goed als jij en ik. Enkele jaren later zullen ze ultraviolet kunnen zien, en infrarood, en zullen ze hun ogen kunnen focussen. Ze zullen een microfocus kunnen instellen.
Mais même si je ne devais pas faire partie de l'équipage, eh bien, je vais vous faire une promesse : la plupart d'entre vous, enfin moins les 85 qui ne verront pas 2030, (Rires) (Applaudissements) ils verront de leur vivant une mission habitée vers Mars.
Maar zelfs als ik geen deel uitmaak van de bemanning, beloof ik jullie: de meesten van jullie, minus de 85 mensen die 2030 niet halen -- (Gelach) (Applaus) zullen tijdens hun leven een bemande Marsmissie meemaken.
Donc je pense qu'à l'avenir, les gens verront le covoiturage comme un agréable moment de convivialité.
In de toekomst zullen mensen vinden dat de rit met iemand delen een ongelooflijk sociale gebeurtenis is in hun dag.
Alors que je me tiens ici devant vous tous, et devant les personnes qui verront ces choses, je suis exalté, au nom de toutes les personnes que j'ai rencontrées, par le fait qu'il y ait une possibilité de voir notre monde s'unir, et que nous pourrions nous rassembler pour ne faire qu'un, que nous pourrions élever la prise de conscience sur ces problèmes fondamentaux, grâce à l'action d'individus.
Als ik hier sta voor jullie allemaal, en de mensen die hiernaar zullen kijken, dan ben ik enthousiast, namens iedereen die ik heb ontmoet, dat er een mogelijkheid is dat onze wereld kan worden verenigd, dat we samen kunnen komen als één, dat we het niveau van bewustzijn rondom de fundamentele kwesties, veroorzaakt door individuen, kunnen verhogen.
La réflexion est en cours pour décider s'ils verront le jour.
Zij testen uit of ze het verder gaan uitwerken of niet.
Certaines personnes verront cela comme une abomination. comme la pire chose, comme quelque chose de simplement horrible.
Sommige mensen zullen dit zien als een gruwel, als het ergste ooit, als gewoonweg verschrikkelijk.
Aujourd'hui, 250 000 virus verront le jour.
Vandaag komen er 250.000 nieuwe computervirussen bij.
Encore une fois, le visage de la famine à grande échelle avec plus de neuf millions de personnes qui se demandent si elles verront le lendemain.
Alweer, het gezicht van honger op grote schaal met meer dan negen miljoen mensen die zich afvragen of ze morgen gaan halen.
Les astronomes dans un avenir lointain qui observeront le fin-fond de l’espace ne verront qu’une étendue infinie d’immobilité statique, sombre, noire.
Astronomen in de verre toekomst zullen, starend in de diepe ruimte, niets anders zien dan een eindeloze uitgestrektheid van statische, inktzwarte stilte,
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
verront ->
Date index: 2025-03-28