Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «verras bien quand tu seras » (Français → Néerlandais) :
Je l'ai fait pendant 5 ans. J'avais une navette spatiale. Des ordinateurs braille, trois ordinateurs. Et je touchais des boutons, et on m'avait fabriqué des logiciels pour que personne ne s'aperçoive que j'étais aveugle. A telle enseigne que j'avais une cliente qui fabriquait des verres de contact et des lunettes, et alors elle me parle de ses bons produits super géniaux, le matin ça fait les myopes, l'après-midi ça fait les astigmates, et elle me dit, « Ah, un jour tu porteras
ces trucs-là, et tu verras comme c'est confortable. Alors j'ai dit, « Non, je pense que non, moi je porterai pas ça, non. » «
Mais si, tu verras ...[+++]bien, quand tu seras plus âgé, tu seras hypermétrope, astigmate. » -- je les confonds toutes les deux.
Ik heb het 5 jaar gedaan. Ik had een ruimteveer. Braillecomputers, drie computers. Ik drukte op de knoppen. Ze hadden software voor mij gemaakt zodat niemand merkte dat ik blind was. Zo goed zelfs dat ik een cliënte had die contactlenzen en brillen maakte. Ze praatte me over haar geweldige superproducten. 's Ochtends voor bijzienden, 's avonds voor astigmatisme, en ze zegt me: Op een dag zul je ze dragen, en dan zal je zien hoe comfortabel ze zijn. Ik zei: Ik dacht het niet, nee, die zal ik niet dragen. Toch wel, je zal wel zien, als je ouder bent zal je verziend, astigmatisch zijn. Ik hou die twee niet uit elkaar.
Dire que tu veux être mannequin quand tu seras grande revient à dire que tu veux gagner au loto quand tu seras grande.
Zeggen dat je een model wil worden staat gelijk aan zeggen dat je zegt dat je de Loterij ooit wil winnen.
Dire que tu veux être mannequin quand tu seras grande revient à dire que tu veux gagner au loto quand tu seras grande.
Zeggen dat je later model wil worden, is hetzelfde als zeggen dat je later de lotto wil winnen.
Bien sûr, il y aura du temps pour tout cela plus tard dans ta vie, quand tu seras sortie de ta chambre et que tu commenceras à fleurir, ou tout au moins à ramasser tous tes chaussettes.
Natuurlijk heb je voor al deze dingen later in je leven nog tijd, als je uit je kamer bent gekomen en in bloei schiet, of tenminste al je sokken opruimt.
Un
de mes amis, un ami indien, est allé voir son g
rand-père quand il était jeune, et lui a dit : « Je veux qu'on parle de religion. » Grand-père : « Tu es trop jeun
e. Reviens quand tu seras adolescent. » Donc il est revenu, adolescent, et il a dit à son grand-père : « C'est trop tard car j'ai découvert que je ne crois pas aux Dieux. » Et son grand-père, un homme sage, a dit : « Oh, alors tu es sur la branche athéiste de la traditio
...[+++]n Hindu. » (Rires) Et enfin, il y a cet homme, très connu, qui ne croit pas en Dieu. Son nom est le Dalaï Lama. Il plaisante souvent qu'il est un leader athéiste.
Een Indiase vriend van me ging als kind naar zijn opa en zei tegen hem: Ik wil met jou over religie praten. Opa zei: Je bent te jong, kom terug als je ouder bent. Toen hij ouder was, ging hij terug en zei tegen zijn opa: Het kan al te laat zijn, want ik heb ontdekt dat ik niet in de goden geloof. Zijn opa, een wijze man, antwoordde: Oh, je behoort dus tot de atheïstische tak van de hindoe traditie. (Gelach) Tenslotte is er deze man, beroemd omdat hij niet in God gelooft. Dat is de Dalai Lama. Hij grapt vaak dat hij een beroemde atheïst is.
Et je lui ai posé les questions que les adultes posent aux enfants, comme : « Quelle est ta matière préférée ? » et : « Que veux-tu faire quand tu seras plus grande ? » Et c'est à ce moment que son visage devint vide et elle m'a dit : « Je n'ai pas de futur.
Ik stelde haar de vragen die volwassenen aan kinderen stellen, zoals Wat is je favoriete vak? en Wat wil je later worden? En toen verstarde haar gezicht. Ze zei me: Ik heb geen toekomst.
Quand tu seras devant ce public, tu leur annonceras la nouvelle.
Maar aan dit publiek kan je het nieuws gaan vertellen.
Et, à un moment, « Que veux-tu faire quand tu seras grand ? » passe de l'exercice mignon que c'était à la chose qui nous empêche de dormir.
Op een bepaald moment verandert 'Wat wil je later worden?', van het schattige spelletje dat het ooit was, in iets dat ons slapeloze nachten bezorgt.
Bien, quand tu vieillis, tu sais, à un point je me suis dit que mon mari pourrait s'aider en prenant une des pilules pour les hommes, mais ça ne l'intéressait pas, alors je me suis dit, pourquoi ne pas voir un film pour adultes sur Internet ?
Maar je wordt wat ouder en ik dacht op een gegeven moment, misschien kan ik mijn man helpen met een van die nieuwe pillen. Dat vond hij maar niks, dus ik denk, misschien dan een seksvideo kijken op internet?
Il m'a dit : Quand tu seras sur la rivière, ne mange de poisson sous aucun prétexte.
Hij zei: Eet absoluut geen vis uit de rivier.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
verras bien quand tu seras ->
Date index: 2022-02-24