Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "venue dans ma clinique " (Frans → Nederlands) :
C'est ce à quoi ressemblait son bras quand elle est venue dans ma clinique trois mois après son entorse.
Dit is hoe haar arm eruit zag toen ze ongeveer drie maanden na haar verstuiking naar mijn kliniek kwam.
Je revenais du travail en voiture, et un camion venant en sens opposé, est venu sur ma voie, a roulé sur le toit de ma voiture et son essieu m'a arraché le bras.
Ik reed naar huis van het werk. Er kwam een vrachtwagen van de andere kant op mijn rijvak terecht. Hij reed over mijn auto, en zijn as rukte mijn arm af.
Aujourd'hui, ma clinique, c'est 90 000 personnes qui se respectent mutuellement, qui ne se battent pas.
Nu wonen daar 90.000 mensen die respect hebben voor elkaar, en niet vechten.
Je me souviens de jeunes femmes conduites jusqu'à ma clinique par leurs mères -- des adultes, qui avaient besoin de leur mère pour entrer dans la salle d'examen.
Ik herinner me nog hoe jonge vrouwen door hun moeder naar mijn kliniek werden gebracht -- volwassenen die door hun eigen moeders mijn behandelkamer in moesten worden geholpen.
A la fin de cette lecture, Katharine Kidde, de l'agence littéraire Kidde, Hoyt & Picard, est venue à ma rencontre, elle m'a serré la main, et m'a proposé de me représenter. Comme ça !
Aan het eind van die lezing, kwam Katharine Kidde van Literair Agentschap Kidde, Hoyt & Picard, recht op me af, ze schudde me de hand en bood me plompverloren aan om mij te vertegenwoordigen.
Elle garde peu de souvenir de ces journées bouleversantes, ou la fierté se diluait dans la peine, dans sa peine insurmontable. Mais elle se souvient d'un seul moment. Une inconnue s'est approchée d'elle avec sa petite fille et lui a dit : « Madame White, je suis venue avec ma fille aujourd'hui parce que je voulais lui montrer à quoi ressemble un héros.
Ze herinnert zich niet veel van die verpletterende dagen, waarin verdriet -- enorm verdriet -- zich mengde met trots. Maar ze herinnert zich wel een moment. Een vreemdeling met een kind aan haar hand kwam naar haar toegelopen en zei: Mevrouw White, ik heb mijn dochter hier vandaag mee naartoe genomen omdat ik wilde dat ze zou weten wat een held is.
La révélation est venue de ma découverte du Filaflex, un tout nouveau filament.
De doorbraak kwam toen ik werd kennismaakte met Filaflex, een nieuw soort filament.
Si quelqu'un était venu à ma porte pour me raconter la théologie catholique pour la première fois, en me disant Nous croyons que Dieu à rendu enceinte une très jeune fille sans rapport sexuel, et le fait qu'elle était vierge est super important -- (Rires) -- et elle a eu un enfant, qui est le fils de Dieu, J'aurais trouvé ça tout aussi ridicule.
Als iemand naar mijn deur zou komen, en ik de katholieke theologie en dogma voor de eerste keer zou horen, en ze zeiden, We geloven dat God een erg jong meisje bevruchtte zonder gemeenschap, en het feit dat ze een maagd was is manakiaal belangrijk voor ons -- (Gelach) -- en ze kreeg een baby, en dat is de zoon van God, dan zou ik toch denken, dit is net zo belachelijk.
Et vous savez, je négociais déjà, à cinq ans, avec Dr P pour essayer de ne plus faire ces exercices, évidemment sans succès. Et un jour il est venu à ma séance - des séances épuisantes et sans pitié -- et il m'a dit Wahou. Aimee, tu es vraiment une petite fille forte, et puissante, je crois que tu vas casser un de ces élastiques.
Als vijfjarig kind onderhandelde ik al met Dr. P. om onder die oefeningen uit te komen, zonder resultaat natuurlijk. Op een dag kwam hij binnen bij een sessie -- uitputtend en genadeloos waren die sessies -- en hij zei tegen me: Wow. Aimee, je bent zo'n sterk, krachtig meisje, volgens mij ga jij zo'n elastiek laten knappen.
Ils ne savaient pas ce qui allait se passer. Est-ce que les gens viendraient ? En fait, des millier
s de personnes sont venues le lendemain à Lahore pour soutenir les arts de l
a scène, et cela a, dans le même temps, ravi et terrifié Faizan, et il est allé voir une femme qui était venue avec ces deux jeunes enfants, et il lui a dit : « Vous savez qu'il y avait une bombe ici hier, et vous savez qu'il y a une menace ici. » Et elle a
dit : « Je le sais, mais je suis v ...[+++]enue à votre festival avec ma mère quand j'avais leur âge, et j'ai toujours ces images en tête.
Wat zou er gebeuren? Komt er nog iemand? De volgende dag kwamen er duizenden mensen om de podiumkunsten in Lahore te steunen. Dit ontroerde en beangstigde Faizan tegelijkertijd. Hij snelde op een vrouw af met twee kleine kinderen. Hij zei: Weet u wel dat er gisteren een bom afging? Het is hier onveilig vandaag. Ze zei: Ik weet het, maar ik bezocht uw festival samen met mijn moeder toen ik zo oud was als zij. Ik kan me de beelden nog herinneren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
venue dans ma clinique ->
Date index: 2022-12-18