Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "valeur espérons que cette " (Frans → Nederlands) :

Passons, vous l'apprécierez à sa juste valeur -- espérons que cette requête va marcher.

Hoe dan ook, je kan het zelf ook eens gaan beluisteren -- hopelijk werkt dit.
https://www.ted.com/talks/serg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sergey Brin et Larry Page parlent de Google - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/serg (...) [HTML] [2016-01-01]
Sergey Brin en Larry Page over Google - TED Talks -
Sergey Brin en Larry Page over Google - TED Talks -


Je pense qu'il parle de l'économie comme de « l'étude de la praxéologie humaine dans des conditions de pénurie. » Mais von Mises, entre autres choses, utilise, je crois, une analogie qui est probablement la meilleure justification et explication pour la valeur de l'étude du marché, celle de la valeur perçue et le fait que l'on devrait en fait la traiter en tant qu'équivalent absolu de n'importe quelle autre valeur. Nous avons tous tendance, même ceux d'enter nous qui travaillent dnas le marketing, à penser la valeur de deux façons. Il ...[+++]

Ik geloof dat hij economie aanduidt als de studie van menselijke praxeologie in tijden van schaarste . Maar Von Mises gebruikt onder andere een analogie die waarschijnlijk de beste rechtvaardiging en uitleg is van het belang van marketing, het belang van gepercipieerde waarde en het feit dat we het als volledig gelijkwaardig zouden moeten behandelen aan elke andere soort waarde. Wij allemaal -- zelfs degene die in marketing werken -- denken doorgaans op twee manieren aan waarde. Er is echte waarde, namelijk wanneer je iets maakt in een fabriek en een dienst levert, en er is een soort dubieuze waarde die je creëert door te veranderen hoe ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rory (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rory Sutherland : La perspective fait tout - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rory (...) [HTML] [2016-01-01]
Rory Sutherland: Perspectief is alles - TED Talks -
Rory Sutherland: Perspectief is alles - TED Talks -


Nous avons créé un site internet, Je vais passer à nous au lieu de je Nous espérons que les participants à cette conférence vont entrainer une nouvelle ère de participation dans nos écoles publiques. Nous espérons que vous irez de l'avant avec votre esprit d'innovation et votre expertise, en partenariat avec ceux des éducateurs innovateurs dans votre communauté.

We hebben een website gemaakt, Ik switch nu naar wij en niet ik hoop: Wij hopen dat de deelnemers van deze conferentie een nieuw tijdperk van participatie in onze openbare scholen beginnen. Wij hopen dat jullie de leiding nemen in het samenbrengen van jullie innovatieve geest en kennis met dat van innovatieve onderwijzers in jullie gemeenschap.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Eggers fait son vœu pour le Prix TED : Il était une fois... une école. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Eggers doet zijn TED Prize wens: Er was eens een school - TED Talks -
Dave Eggers doet zijn TED Prize wens: Er was eens een school - TED Talks -


Parce que tout le monde s'accorde pour reconnaître que les designers ajoutent de la valeur aux entreprises, de la valeur pour les utilisateurs aussi, mais je pense que ce sont les valeurs morales que nous mettons dans ces projets que créent finalement cette valeur ajoutée.

Want ik denk dat iedereen het erover eens is dat we als ontwerpers waarde brengen in zaken, en ook voor de gebruikers, maar ik denk dat de waarden die we in deze projecten steken uiteindelijk van grotere waarde zullen zijn.
https://www.ted.com/talks/yves (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Yves Behar : concevoir des objets qui racontent des histoires - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/yves (...) [HTML] [2016-01-01]
Yves Behar over het ontwerpen van objecten die verhalen vertellen - TED Talks -
Yves Behar over het ontwerpen van objecten die verhalen vertellen - TED Talks -


En conséquence de quoi, je pense que la plupart des personnes présentes ici, pense que la science ne pourra jamais répondre aux questions les plus importantes de la vie humaine, telles que : Dans quel but doit-on vivre? Dans quel but peut-on se sacrifier? Qu’est-ce qui constitue une bonne vie? Je vais donc défendre l’idée qu’il s’agit là d’une illusion et que la séparation entre science et valeurs humaines est une illusion et, en fait, cette illusion est partic ...[+++]

Het gevolg is dat de meeste mensen, ook hier, denken dat de wetenschap geen antwoord heeft op de belangrijkste vragen in het menselijke leven. Wat is het waard om voor te leven? Wat is het waard om ervoor te sterven? Wat is een goed leven? Volgens mij is dat onderscheid tussen wetenschap en menselijke waarden een illusie. Een behoorlijk gevaarlijke illusie op dit moment in de menselijke geschiedenis. Het is vaak gezegd dat wetenschap geen basis kan geven voor menselijke waarden omdat wetenschap zich richt op feiten. Feiten en waarden lijken tot verschillende werelden te behoren.
https://www.ted.com/talks/sam_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sam Harris: La science peut répondre aux questions morales. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sam_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Sam Harris: Wetenschap kan morele vraagstukken beantwoorden. - TED Talks -
Sam Harris: Wetenschap kan morele vraagstukken beantwoorden. - TED Talks -


Espérons donc qu'un jour, nous pourrons tous avoir cet oncle en plus, cette mère, ce frère, cette sœur, un membre de famille en plus à aimer,

Hopelijk kunnen we ooit allemaal die ene oom extra hebben, die ene moeder, die ene broer, zus, dat ene familielid om van te houden
https://www.ted.com/talks/jack (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jack Andraka : Un test prometteur pour le cancer du pancréas... par un adolescent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jack (...) [HTML] [2016-01-01]
Jack Andraka: Een veelbelovende test voor alvleesklier-kanker ... van een tiener - TED Talks -
Jack Andraka: Een veelbelovende test voor alvleesklier-kanker ... van een tiener - TED Talks -


Alors dans cette prolifération perpétuelle de visages que devient Self Evident Truths, au fur et à mesure qu'elle apparaîtra, espérons-le, sur de plus en plus de plateformes, abris-bus, panneaux d'affichage, pages Facebook, screensavers, peut-être qu'en observant cette progression de l'humanité, quelque chose d'intéressant et d'utile va surgir.

Dus terwijl de gezichten van Self Evident Truths steeds blijven toenemen, en hopelijk binnen meer en meer platformen opduiken, bushokjes, billboardsbus, Facebook-pagina's, screensavers, terwijl we deze stoet van mensen bekijken, zal er misschien iets interessants en nuttigs gebeuren.
https://www.ted.com/talks/io_t (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
iO Tillett Wright: Cinquante nuances de gay - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/io_t (...) [HTML] [2016-01-01]
iO Tillett Wright: Vijftig tinten gay - TED Talks -
iO Tillett Wright: Vijftig tinten gay - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent a ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Même si vous ignorez la valeur scientifique de cette chose, regardez seulement sa valeur monétaire.

Zelfs als je voorbijgaat aan de wetenschappelijke waarde van dit ding, kijk maar eens naar wat hij waard is.
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Pyle plonge dans la zone obscure des récifs. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Pyle duikt in de Schemerzone van het rif - TED Talks -
Richard Pyle duikt in de Schemerzone van het rif - TED Talks -


Voici un graphique montrant les comportements dont je vous ai parlé, et vous feriez pareil si je vous laissais le temps de répondre, à savoir : les gens trouvent que la valeur subjective de 50 est supérieure à le valeur subjective de 60, quand ces sommes sont données immédiatement ou dans un mois -- un délai de 30 jours -- mais les gens donnent la réponse inverse quand vous repoussez cette décision un an dans le futur.

Hier zie je een grafiek met de antwoorden die jullie zouden geven als ik wat meer tijd had gegeven: dat mensen de 50 dollar meer waarderen dan de 60 dollar als ze respectievelijk nu en over een maand betaald worden -- een uitstel van 30 dagen -- maar dit patroon keert zich om als je het complete besluit een jaar de toekomst in verschuift.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Gilbert étudie le bonheur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom we foute beslissingen nemen - TED Talks -
Waarom we foute beslissingen nemen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

valeur espérons que cette ->

Date index: 2022-12-16
w