Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vais également vous montrer comment cela peut rendre " (Frans → Nederlands) :
Je vais également vous montrer comment cela peut rendre n'importe quel professeur de sciences 2 fois plus efficace.
Ik ga ook laten zien hoe het elke natuurkundeleraar meer dan twee keer zo effectief kan maken.
Maintenant, avant d'aller plus loin, oui, je sais que tout a commencé avec Britain's got talent. Mais si je veux discuter de cela c'est pour vous montrer -- j'espère que je vais pouvoir vous montrer comment ces compétitions fondées sur le mérite, où tout le monde peut être candidat, et où le gagnant est sélectionné par des votes par SMS, changent les sociétés tribales.
Voordat ik doorga... ja, ik weet dat het allemaal begon met Britain's Got Talent . Maar de reden dat ik dit bespreek... is dat ik hoop u te kunnen laten zien... dat deze op talent gebaseerde wedstrijden... die voor iedereen toegankelijk zijn... en waarvan de winnaar via SMS wordt gekozen... stammenmaatschappijen veranderen.
Juste pour vous montrer comment cela a fonctionné, je vais vous montrer Vincent Kompany au début de la campagne, dans sa déclaration.
Om te illustreren hoe dat werkte, toon ik Vincent Kompany bij het begin van de campagne, met zijn verklaring.
Mais si votre source d'énergie est gratuite, alors la seule chose qui compte c'est le coût initial du moteur. Donc vous ne voulez pas optimiser son efficacité, vous voulez optimiser la puissance délivrée par dollar.
Donc, en utilisant cela, ce nouveau critère, nous avons pensé que nous pouvions ré-étudier le moteur Stirling, à l'aide de quelques algorithmes génétiques. Typiquement, Robert Stirling n'avait pas eu Gor
don Moore avant lui pour lui accorder la puissance d'un pr
...[+++]ocesseur de trois gigahertz. Donc nous avons utilisé le même algorithme génétique que nous avions utilisé pour faire le concentrateur, qui ne nous avait pas satisfait, et nous l'avons appliqué au moteur Stirling, pour rendre sa forme et ses dimensions optimales en vue d'obtenir le plus de puissance par dollar, sans souci du poids, sans souci de la taille, pour convertir le plus d'énergie solaire possible, parce que le soleil est gratuit. Et c'est donc le procédé que nous avons utilisé... laissez-moi vous montrer comment ce moteur fonctionne. Le moteur thermique, ou moteur à air chaud, le plus simple de tous les temps, serait celui-ci : prenez une boîte, un boîtier en acier, avec un piston.
Als
de brandstof echter gratis is dan zijn alleen de
aanschafkosten van belang. Het komt er dus niet op aan om de efficiëntie te optimaliseren, maar wel het vermogen per dollar. Vanuit deze invalshoek konden we de Stirlingmotor opnieuw bekijken en er ook onze genetische algoritmen op loslaten. Robert Stirling had Gordon Moore niet ter beschikking met drie gigahertz processor vermogen. We gebruikten opnieuw dat genetisch algoritme dat we eerder toepasten om onze concentrator te maken, die voor ons niet voldeed, om daarmee de Stirlingmo
...[+++]tor te optimaliseren. We zochten voor zijn grootte en al zijn dimensies het exacte optimum om het meest vermogen per dollar te krijgen, ongeacht het gewicht en ongeacht de grootte, om de beste omzetting van zonne-energie te krijgen, omdat de zon voor niks is. Laat me jullie tonen hoe het werkt. De eenvoudigste warmtemachine, of hete-luchtmachine, aller tijden zou er zo uitzien -- neem een stalen cilinder met een zuiger.En d'autres termes, pouvon
s nous nous nourrir pour affamer le cancer ? Et bien, la rép
onse est oui. Et je vais vous montrer comment
. Et pour cela, nous sommes allés au marché, à la ferme, et dans l'armoire à épices car nous avons découvert que Mère Nature a, dans un grand nombre de nourritures, de boissons et d'herbes, inséré des inhibiteurs naturels de l'angiogenèse. Voici un système de test que nous
avons développé. Au ...[+++]centre se trouve un anneau à partir duquel des centaines de vaisseaux sanguins se développent extrêmement rapidement. Et nous pouvons utiliser ce systéme pour tester l'influence du régime alimentaire dans des concentrations possibles à atteindre en mangeant.
Met andere woorden, kunnen we zo eten dat de kanker wordt uitgehongerd? Wel, het antwoord is ja. En ik ga ju
llie tonen op welke manier. Onze zoektocht hiernaar leidde ons naar de markt, de boerderij en de kruidenwinkel omdat we hadden ontdekt dat moeder natuur een groot aantal voedingsmiddelen en dranken had voorzien van natuurlijk voorkomende inhibitoren van angiogenese. We ontwikkelden volgende testmethode. In het centrum zie je een ring van waaruit honderden bloedvaten uitgroeien tot een stervormig patroon. We kunnen dit systeem gebruiken om dieetfacto
...[+++]ren uit te testen in concentraties die je krijgt door voeding. (Rires) Maintenant, je vais vous montrer comment éviter cela.
(Gelach) Ik ga je vertellen hoe je hier vanaf komt.
J
e vais prendre un peu de recul pour r
éfléchir en quoi ça peut modifier les manières dont nous utilisons la vidéo. En général, on utilise la vidéo pour regarder des choses. Ma
is je viens de vous montrer comment l'utiliser pour écouter des choses. Il y a une autre manière importante d'étudier le monde : en interagissant avec lui. On appuie, on tire, ou donne des petits c
...[+++]oups sur les objets.
Ik wil een stap terug doen en nadenken over nieuwe manieren om video te gebruiken. Meestal gebruiken we video om naar dingen te kijken, maar ik toonde hoe we het kunnen gebruiken om naar dingen te luisteren. Er is een andere belangrijke manier waarop we leren over de wereld: door interactie ermee. We duwen en trekken en porren dingen.
L'anglais est une langue qui a plusieurs facettes susceptible de se transformer indéfi
niment. Vous pensez peut-être qu'un anglais des banlieues est signe d'ignorance, mais je suis ici pour vous annoncer que même les Américains instruits ont l'air ridicules aux yeux des Anglais ! Alors, quand mon professeur vient dans le quartier et dit : « Salut », je l'interromps et dit : « Mais nooooon », vous ne faites pas preuve d'instruction... Un langage approprié requiert : « Ça roule ? » Vous p
ensez peut-être que cela fait trop banlieue, que c
...[+++]e n'est pas cool. Je vous annonce donc que même notre langue a ses règles. Et quand Maman se moque de moi et dit : « Tu vas kiffer raide faire les boutiques et j'en prends pour mon rhume... » Je réponds : « Maman, non, il y a une faute de grammaire. Prendre pour son rhume ne peut jamais être un verbe pronominal réfléchi. C'est la grammaire de cet 'anglais' là. » Si j'avais un talent de chanteuse, je chanterais ceci du haut des montagnes, dans chaque banlieue, dans chaque quartier : « La seule langue divine est celle de la Genèse de ce monde qui dit : 'Ceci est bon' ». Et donc, lorsque je vous parle, mon langage n'est pas toujours châtié. Mais cela ne vous autorise pas à me juger et d'assumer que je suis trop peu cultivée pour enseigner, car je parle 3 langues : Une langue pour la maison, une pour l'école et une pour les amis. Je suis trilingue. Il m'arrive de rester consistante avec mon choix de langue, ou de changer en cours de route par facilité. Il m'arrive de réprimer deux langues quand j'utilise la troisième en classe. Et quand je me mélange les pinceaux, cela me met mal à l'aise, comme si je cuisinais dans la salle de bain. Je sais... mais j'ai dû emprunter votre langue parce que la mienne, on l'a volée ! Mais n'espérez pas que j'épouse pleinement votre histoire alors que la mienne est brisée. Ce sont les paroles d'une personne qui est simplement exaspérée, des idéaux eurocentriques qui ont cours. Et la raison pour laquelle je par ...
Want Engels heeft een veelzijdige oratie, onderhevig aan oneindige verandering. Misschien denk je dat het onwetend is om gebroken Engels te spreken. Maar ik zeg je dat zelfs 'welbespraakte' Amerikanen dwaas klinken volgens de Britte
n. Dus wanneer mijn docent in de wijk komt en Hallo
zegt Houd ik hem tegen en zeg Neee..... . Jíj bent niet welbespraakt ... Juist is te zeggen: wat is goed Je denkt misschien dat is ghetto en niet cool. Maar ik zeg je dat ook onze taal regels heeft. Dus wanneer mammie mij belachelijk maakt en zegt: je bent gek dat jij gaat naar de winkel zeg ik Ma
...[+++]mmie, nee, die zin overtreedt de wet . Het woord 'gek' komt nooit voor een onvoltooid deelwoord. Dat is de regel van dit Engels. Had ik het stembereik dan schreeuwde ik dit van de daken. In elke buitenwijk en ghetto. Want de enige God van taal is die in de Genesis die zegt het is goed . Dus ik zal niet altijd uitmuntende spraak gebruiken. Maar oordeel mij niet om mijn taal en denk: zij is te dom om les te geven, want ik spreek drie talen. Eén voor elk: thuis, school en vrienden. Ik ben een drietalige orator. Soms ben ik consistent qua taal, en later mix ik ze uit verveling. Soms houd ik twee talen in terwijl ik de andere in de klas gebruik. En wanneer ik ze per ongeluk mix voel ik me gek. Net alsof ik in de badkamer kook. Ik weet dat ik je taal moest lenen want die van mij is gestolen. Maar je kan niet van mij verwachten dat ik jouw geschiedenis geheel spreek, terwijl die van mij gebroken is. Deze woorden zijn uitgesproken door iemand die genoeg heeft van de Eurocentrische idealen van dit seizoen. En ik spreek een samengestelde versie van jouw taal, omdat die van mij is wegverkracht samen met mijn geschiedenis. Ik spreek gebroken Engels zodat de overvloedige wonden ons herinneren dat onze huidige staat geen mysterie is. Ik ben zo moe van de negatieve beelden die mijn volk gek maken. Dus tenzij je het een bank zag beroven, zeg niet dat mijn haar 'slecht' is. Ik word ziek van deze onzinnige racial ...Et la façon dont on gère l'ensemble de ces différents gaz, et tous ces apports de gaz différents est contrôlée avec la console de haute technologie, sur le devant, ici là où l'accès est facile. Il y a tous les robinets, poignées et autres choses dont vous avez besoin pour injecte
r le bon gaz au bon moment. Bon, normalement, vous n'avez pas à le f
aire parce que tout cela est fait automatiquement pour vous grâce à l'électronique, le troisième système d'un recycleur. La partie la plus critique d'un recycleur sont les capteurs d'oxygène.
...[+++]Vous en avez besoin de trois, de sorte que si l'un d'eux fonctionne mal, vous savez lequel c'est. Vous avez besoin d'une logique de vote. Vous avez également trois microprocesseurs, chacun de ces ordinateurs peut gérer l'ensemble du système vous pouvez donc en perdre deux. Il y a aussi des alimentations de secours. Et bien sûr, il y a plusieurs écrans pour fournir l'information au plongeur. Il s'agit des gadgets de haute technologie qui nous permettent de faire ce que nous faisons sur ce type de plongées profondes. Et je peux en parler toute la journée, demandez à ma femme. Mais je veux passer à quelque chose de beaucoup plus intéressant. Je vais vous emmener en plongée profonde. Je vais vous montrer ce que c'est que de faire l'une de ces plongées que nous faisons.
De bediening van al deze gassen gebeurt met deze geavanceerde gasregeling hier aan de voorkant. Daar is ze gemakkelijk is te bereiken. Ze heeft alles wat nodig
is om op het juiste moment de juiste gassen te injecteren. Normaal gebeurt alles automatisch door
de elektronica, het derde systeem van een rebreather. Het meest kritische onderdeel van een rebreather zijn de z
uurstofsensoren. Je hebt er drie, zodat, als er een in de fout ga
...[+++]at, je weet welke het is. Via stemlogica. Je hebt ook drie microprocessoren. Elk van die computers kan het hele systeem beheren. Twee mogen het dan al laten afweten. Er zijn ook back-up batterijen. Ook meerdere beeldschermen om de duiker te informeren. Dankzij deze hightech snufjes kunnen we zo diep duiken. Ik kan er de hele dag over doorgaan - vraag het maar aan mijn vrouw - maar ik wil nu iets veel interessanters gaan vertellen. Ik ga jullie meenemen op een diepe duik. Even laten voelen hoe dat gaat.Considérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent ans, à propos d'un type de biologie synthétique: La syn
thèse de la vie, si jamais elle devait se produire, ne sera pas la découverte sensationnelle que nous avons pour habitude d'associer avec l'idée. C'est sa première déclaration. Donc, si nous créons réellement la vie dan
s les laboratoires, cela n'aura probablement aucun un impact sur notre vie. «Si nous acceptons la thé
...[+++]orie de l'évolution, alors les premières lueurs de la synthèse de la vie doivent consister dans la production de formes intermédiaires entre le monde non-organique et l'organique ou entre le monde inerte et le vivant, des formes qui possèdent seulement quelques-uns des attributs rudimentaires de la vie » - et donc, celles dont je viens de parler - « auxquelles d'autres attributs seront ajoutés lentement au cours du développement par les actions évolutives de l'environnement. Nous commençons donc simplement, nous créons quelques structures qui peuvent avoir certaines de ces caractéristiques de la vie, et puis nous essayons de les développer pour qu’elles se rapprochent d'un aspect de vie. Voilà comment nous pouvons commencer à faire une protocellule. Nous utilisons cette idée qu'on appelle l'auto-assemblage. Cela signifie que je peux mélanger des composants chimiques dans une éprouvette dans mon laboratoire, et ces composants chimiques vont commencer à s'auto-associer pour former des structures plus grandes. Disons, des dizaines de milliers, des centaines de milliers de molécules s'unissent pour former une grande structure qui n'existaient pas auparavant. Et dans cet exemple particulier, j'ai pris des molécules membranaires, les ai mélangées dans le bon environnement, et en quelques secondes ces structures plutôt complexes et belles se forment ici. Ces membranes sont également assez semblables, morphologiquement et fonctionnellement, aux membranes de votre corps, et nous pouvons les utiliser, comme on dit, pour former le corps de notre prot ...
D
enk een moment aan deze uitspraak van Leduc, een honderdtal jaren geleden, toen hij nadacht over synthetische biologie: De synthese van het leven, zou het ooit gebeuren, zal niet de sensationele ontdekking zijn die we meestal associëren met het idee. Dat is zijn eerste verklaring. Als we echt leven gaan maken in laboratoria, zal dat ons leven waarschijnlijk niet gaan beïnvloeden. Als we de evolutietheorie accepteren, dan moet het eerste begin van de synthese van het leven bestaan in de productie van tussenliggende vormen tussen de anorganische en de organische wereld of tussen de niet-levende en de levende wereld, vormen die over slechts enkele van de rudim
...[+++]entaire eigenschappen van het leven beschikken - die ik zojuist heb vernoemd - waaraan andere attributen langzaamaan zullen worden toegevoegd in de loop van de ontwikkeling door de evolutionaire acties van het milieu.” We beginnen simpel, we maken een aantal structuren die een aantal van deze kenmerken van het leven hebben en dan gaan we proberen dat te ontwikkelen om meer te gaan lijken op echt leven. Zo gaan we een protocel maken. We maken gebruik van het idee van zelfassemblage. Daarvoor meng ik wat stoffen in een reageerbuis in mijn lab en deze chemicaliën gaan zelfassociëren om grotere en grotere structuren te vormen. Tienduizenden, honderdduizenden moleculen komen samen om een grote structuur te vormen die tevoren nog niet bestond. In dit specifieke voorbeeld, nam ik wat membraanvormende moleculen, mengde die samen in de juiste omgeving en binnen een paar seconden vormen deze die complexe en mooie structuren hier. Deze membranen lijken morfologisch en functioneel op de membranen in je lichaam. We kunnen ze gebruiken om het lichaam van onze protocel te maken. We kunnen ook werken met olie-en-watersystemen. Olie en water mengen niet, maar door zelfassemblage kunnen we een mooie oliedruppel vormen en kunnen die als lichaam voor onze kunstmatige organismen of voor onze protocel gebruiken, zoals we later zullen ... datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vais également vous montrer comment cela peut rendre ->
Date index: 2023-01-02