Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vais vous montrer des dessins faits par le new yorker juste " (Frans → Nederlands) :
Je vais vous montrer des dessins faits par le New Yorker juste après le 11 Septembre, une période très, très sensible pour l'emploi de l'humour.
Ik toon jullie de cartoons van The New Yorker vlak na 9/11, een heel gevoelig domein waarin humor kon worden gebruikt.
Les choses dont je veux qu'ils croient que je les comprends.
Et c'est ce que je fais en tant qu' illustrateur. C'est
mon métier. Donc je vais vous montrer quelques images de Rome. J'
ai fait beaucoup de dessins de Rome au fil des anné
es. Ceux-ci ne sont juste que des dessins de Rome. J'y reviens le plus souvent possible. J'en ai
...[+++]besoin. Différents matériaux, différents styles, différentes époques. Des dessins issus de mes carnets de croquis, focalisés sur les détails de Rome.
Alsof ik ze begrijp. Dat is wat ik doe als illustrator. Dat is
mijn vak. Dus ik ga jullie wat beelden van Rome laten zien. Ik heb veel tekeninge
n van Rome gemaakt, over de jaren. Dit is alle
maal Rome. Ik ga zo vaak mogelijk terug. Dat moet ik. Allemaal verschillende materialen, stijlen en tijdstippen. Tekeningen uit schetsboek
en, kijkend naar de details ...[+++] van Rome.On ne ferait jamais décoller une fusée en même temps que les bras de la tour de lancement se rétractent. Vous imaginez le drame qui pourrait
se produire ? On ne dessinerait jamais une fusée comme ça, jamais.» Il me r
egardait. Hé, je ne sais pas si vous avez remarq
ué, mais je suis le gars sur le parking qui a recréé l'un des plus beaux moments de l’Amérique avec des extinct
eurs. (Rires) Je ne ...[+++]vais pas vous contredire. Vous êtes un astronaute, un héros, et je suis du New Jersey, donc... (Rires) Je vais juste vous montrer des images. Je vais vous montrer des images, et vous me dites ce que vous en pensez.
De raket zou nooit opstijgen terwijl de stellage-armen bewegen. Kun je je voorstellen wat voor ongelukken dat kan brengen? Zo zou je nooit een raket ontwerpen. Hij keek me aan en ik dacht: Hé, had je gemerkt dat je praat tegen degene die op een parkeerterrein met brandblussers een film in elkaar knutselt? (Gelach) Ik ga niet met je in discussie. Jij bent een astronaut, een held en ik kom uit New Jersey, dus -- (Gelach) Ik laat je nog wat beelden zien. Zeg maar wat je ervan vindt.
Alors nous avons fait cette série, et pour ceux qui ne l'ont pas vue, ou qui ne la connaissent pas, je vais vous montrer un extrait de l'épisode pilote, juste pour vous montrer un peu ce que nous avons fait.
Dus maakten we deze aflevering. Voor diegenen die het niet gezien hebben, of er niet mee bekend is, kan ik dit kleine fragment uit de pilot laten zien, gewoon om een paar dingen te laten zien die we gedaan hebben.
J'ai vécu absorbé totalement par la photographie, faisant des projets à long te
rme et je veux vous montrer juste quelques photos de -- encore une fois, vous verrez à l'intérieur des projet
s sociaux dont j'ai fait partie, j'ai publié plusieurs livres sur
ces photos, mais je vais vous en montrer quelques
unes maintenan ...[+++]t.
Ik ging helemaal op in de fotografie. Ik deed langlopende projecten en ik zal jullie daar iets van laten zien. Je krijgt weer een inkijk in de sociale projecten die ik bezocht. Ik heb veel boeken samengesteld uit deze foto's, maar ik laat er nu een paar van zien.
J'ai intitulé ce premier chapitre
- pour les anglais dans la salle - La vision éblouissante de l'évidence même. Souvent, le
s bonnes idées sont juste sous notre nez, du coup,
on passe à côté en fait. Et je pense que, souvent, ne ne faisons en fait que tenir le miroir devant nos clients en disant : C'est pas vrai ! vous savez, voilà ce qui se passe vraiment .
Et plutôt que d'en ...[+++]parler en théorie, je pense que je vais juste vous montrer un exemple. Les responsables d'un groupement hospitalier important situé dans le Minnesota nous ont demandé de leur décrire l'expérience vécue par leurs patients.
I
k noem het eerste hoofdstuk -- voor de Britten in de zaal -- de 'verblindende glimp van het sch
romelijk evidente'. Vaak struikel je over de goede ideeën
zonder dat je ze ziet. Ik denk dat we vaak een spiegel ophouden
naar onze klanten: Hier, kijk eens wat zich werk
elijk afspeelt . In plaats ...[+++] van het theoretisch te benaderen, laat ik jullie gewoon een voorbeeld zien. Een groot gezondheidszorg-systeem in Minnesota vroeg ons om hun patiënt-ervaring te beschrijven.K
en Knowlton fait des images composites magnifiques. Comme faire Jacques Cousteau en coquillages -- des coquil
lages non retouché, juste en les arrangeant. Il a fait Einste
in à partir de dés, parce qu'après tout, Einstein disait : Dieu ne joue pas au dés avec l'univers. Bert Herzog à partir de claviers non-retouchés. Will Shortz, des mots croisés. John Cederquist fait ces magnifique toilette
s trompe-l'oeil. Je ...[+++]vais aller directement à la section suivante, je suis en retard. J'aimerais vous montrer rapidement ce que j'ai créé. Quelques illusions d'un nouveau type. J'ai fait quelque chose en prenant des illusions de type Pixar. Donc vous voyez ces enfants ont la même taille, là. En courant dans le hall. Les tables font la même taille.
K
en Knowlton maakt deze prachtige composities. Zoals Jacques
Cousteau van zeeschelpen. onbewerkte zeeschelpen, enkel door ze te herschikken. Hij maakte Einstein uit dobbelstenen, want Einstein zei: God dobbelt niet met het universum . Bert Herzog van onbewerkte keyboards. Will Shortz, kruiswoordpuzzels. John Cederquist maakt deze prachtige trompe l'oeil
kasten. Ik sla wat over nu, want ik loop wat achter. Ik wil jullie snel laten zien wat
ik heb gemaakt. Een ...[+++]nieuw type illusie. Ik heb iets gemaakt met Pixar-type illusies. Deze kinderen zijn even groot. Ze rennen door de hal. De twee tafels hebben dezelfde afmeting.Il devait y avoir autre chose. Et toute une série de trava
ux s'en est suivie. Certains d'entre vous l'ont peut-être déjà vue.
J'en ai montré une partie à TED auparavant, sous le titre Les chose
s que j'ai apprises dans ma vie j
usqu'à présent . Je vais vous en montrer deux maintenant. Ceci est
un mur entièrement fait ...[+++] de bananes à différents états de maturité le jour de l'ouverture de cette galerie à New York.
Er moest iets anders zijn. En er kwam een hele reeks werk uit voort. Sommigen van jullie hebben het misschien al gezien. Ik heb er een deel van getoond op eerdere TEDs onder de titel Dingen die ik tot nu toe in mijn leven heb geleerd . Ik zal er nu twee tonen. Dit is een muur van bananen van verschillende rijpheid op de openingsdag van een galerij in New York.
Et ce que je veux vous montrer -- en fait, ceci est un des composants que nous venons juste de tester -- c'est une cheminée solaire -- nous en avons 17 dans New York en ce moment -- qui attirent de l'air de façon passive.
Wat ik je wil laten zien, is -- dit is één van de delen van wat we recentelijk hebben getest -- een zonneschoorsteen -- we hebben er momenteel 17 werken in New York -- die passief lucht opzuigt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vais vous montrer des dessins faits par le new yorker juste ->
Date index: 2022-11-17