Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «vais maintenant vous faire visiter » (Français → Néerlandais) :

Alors, je vais maintenant vous faire visiter le bâtiment.

Dan ga ik nu een rondleiding geven door het gebouw.
https://www.ted.com/talks/josh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prince-Ramus présente la bibliothèque de Seattle. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/josh (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prince-Ramus over de bibliotheek van Seattle - TED Talks -
Joshua Prince-Ramus over de bibliotheek van Seattle - TED Talks -


Je vais maintenant vous faire partager quelque chose dont je n'ai pas parlé depuis probablement plus de 10 ans.

Ik zal iets met jullie delen waar ik in geen 10 jaar over heb gesproken.
https://www.ted.com/talks/ramo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ramona Pierson : un lieu de guérison inattendu - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ramo (...) [HTML] [2016-01-01]
Ramona Pierson: Een onverwachte plaats van genezing - TED Talks -
Ramona Pierson: Een onverwachte plaats van genezing - TED Talks -


(Rires) Je sais que nous sommes à une conférence TED, mais je vais maintenant en faire un concert TED.

(Gelach) Ik weet dat dit een TED-Talk is, maar nu ga ik een Ted-Liedje brengen
https://www.ted.com/talks/mega (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi j'ai une peur mortelle de m'exprimer en public - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mega (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom ik doodsbang ben voor publiek spreken - TED Talks -
Waarom ik doodsbang ben voor publiek spreken - TED Talks -


Je vais maintenant vous présenter brièvement ces quatre formes de base des histoires d'immortalité, et je voudrais vous donner un aperçu de la façon dont chaque culture, chaque génération, la traduit dans le langage de son époque. La première histoire est la plus simple. On veut éviter la mort, et le rêve d'accomplir cela dans notre corps, dans ce monde, pour toujours, est la première et la plus simple des histoires d'immortalité. Cela peut sembler invraisemblable à première vue, mais en fait, presque toutes les cultures dans l'histoire de l'humanité ont ...[+++]

Ik wil deze vier basisvormen van onsterfelijkheid nu kort introduceren, om jullie een idee te geven van hoe ze door elke cultuur of generatie worden gebracht aangepast aan de actuele woordenschat. De eerste vorm is het eenvoudigst. We willen de dood vermijden. De droom om dat te doen in je huidige lichaam, in deze wereld en voor altijd, is het eerste en eenvoudigste soort onsterfelijkheid. Op het eerste zicht niet erg plausibel, maar bijna elke cultuur in de menselijke geschiedenis kent mythes of legendes over een levenselixir of een ...[+++]
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les 4 histoires que nous nous racontons sur la mort - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
De 4 verhalen die we vertellen over de dood - TED Talks -
De 4 verhalen die we vertellen over de dood - TED Talks -


Je suis votre hôte, Pil Plait, et je vais vous emmener faire une visite guidée de l'univers entier.

Ik ben uw gastheer, Phil Plait, en ik zal je meenemen op een tocht door het hele universum.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Introduction to Astronomy: Crash Course Astronomy #1 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Introduction to Astronomy: Crash Course Astronomy #1 - author:CrashCourse
Introduction to Astronomy: Crash Course Astronomy #1 - author:CrashCourse


A ce stade, je voudrais aussi souligner que, avec le plus grand respect pour les personnes que je vais maintenant vous montrer -- je vais vous montrer quelques cas d'autopsies virtuelles -- c'est avec un grand respect pour ces personnes qui sont mortes dans des circonstances violentes que je vous montre ces images.

Hier zou ik ook graag benadrukken dat, met het grootste respect voor de mensen die ik nu ga laten zien - ik ga een paar gevallen van virtuele autopsies laten zien - het dus is met groot respect voor de mensen die zijn overleden onder gewelddadige omstandigheden dat ik deze foto's aan u toon.
https://www.ted.com/talks/ande (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anders Ynnerman : la représentation visuelle de l'explosion des données médicales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ande (...) [HTML] [2016-01-01]
Anders Ynnerman: het visualiseren van de explosie van medische data - TED Talks -
Anders Ynnerman: het visualiseren van de explosie van medische data - TED Talks -


Alors je vais vous raconter une histoire. Je vais vous emmener faire un petit voyage. Imaginez, si vous pouvez, que vous êtes une jeune femme en Afrique, vous allez à l'hôpital ou la clinique.

Ik wil jullie een verhaal vertellen. Ik wil u meenemen op een reisje. Stel jezelf voor, als je kunt, dat je een jonge vrouw bent in Afrika, je gaat naar het ziekenhuis of de kliniek.
https://www.ted.com/talks/mitc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mitchell Besser : des mères qui aident des mères à combattre le VIH - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mitc (...) [HTML] [2016-01-01]
Mitchell Besser: Moeders helpen moeders hiv te bestrijden - TED Talks -
Mitchell Besser: Moeders helpen moeders hiv te bestrijden - TED Talks -


Je vais vous parler de quelque chose qui est dans mon livre qui j'espère va résonner avec des choses que vous avez entendues, et je vais essayer de faire les connections, si vous les ratez.

Ik wil het met u hebben over enkele vraagstukken waaraan ik onlangs een boek heb gewijd. Misschien ziet u parallellen met informatie uit andere bronnen. Zelf probeer ik ook wat verbanden te leggen die u wellicht heeft gemist.
https://www.ted.com/talks/barr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le paradoxe du choix - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/barr (...) [HTML] [2016-01-01]
Barry Schwartz over de paradox van keuzes - TED Talks -
Barry Schwartz over de paradox van keuzes - TED Talks -


Je vais maintenant parler de confiance, et je vais commencer en vous rappelant l'opinion générale qu'ont les gens sur la confiance.

Ik ga praten over vertrouwen. Eerst even opfrissen welke standaardideeën mensen daarover hebben.
https://www.ted.com/talks/onor (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce qu'on ne comprend pas de la confiance - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/onor (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat we niet begrijpen over vertrouwen - TED Talks -
Wat we niet begrijpen over vertrouwen - TED Talks -


Je vais maintenant proposer rapidement plusieurs autres principes en plus qui seront utiles en organisant votre éducation et votre carrière, ou si vous enseignez, comment vous pourriez améliorer votre propre enseignement et votre tutorat de jeunes chercheurs.

Nu ga ik snel enkele andere beginselen aanstippen, die nuttig zullen zijn bij het organiseren van je studie en carrière. Of als je zelf les geeft, hoe je je eigen lessen en begeleiding van jonge wetenschappers kunt verbeteren.
https://www.ted.com/talks/e_o_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
E.O. Wilson : Conseils pour les jeunes chercheurs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/e_o_ (...) [HTML] [2016-01-01]
E.O. Wilson: Advies aan jonge wetenschappers - TED Talks -
E.O. Wilson: Advies aan jonge wetenschappers - TED Talks -




D'autres ont cherché : vais maintenant vous faire visiter     vais     vais maintenant     maintenant vous faire     je vais     maintenant en faire     nous faire     veut éviter     vous emmener faire     faire une visite     essayer de faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais maintenant vous faire visiter ->

Date index: 2025-06-01
w