Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «vais au travail tous » (Français → Néerlandais) :
Je vais au travail tous les jours à pied ou en scooter, et j'arrive et je me gare dans ce petit coin.
Ik loop dagelijks naar mijn werk, of pak de scooter, als ik aankom parkeer ik hier.
Ce sont les personnes avec lesquelles je travaille tous les jours.
Ik bedoel, dit zijn de mensen waar ik elke dag mee werk.
Je vais au travail chaque jour je coupe cinq bouts de papier et je les regarde en prenant mon café au lait.
Ik kan komen opdagen, vijf stukken papier aan elkaar nieten en in mijn koffie zitten staren.
Comparé à la population mondiale, ça me place déjà dans le top 1,95% des personnes les plus riches ce qui soulève la question : pour qui vais-je travailler ?
Over de hele wereldpopulatie bezien zit ik hiermee in de bovenste 1,95% van de rijkste mensen. Dat werpt de vraag op: voor wie werk ik?
En travaillant tous ensemble, nous pouvons vraiment changer le monde.
Samenwerkend kunnen we de wereld écht veranderen.
J'y travaille tous les jours.
Ik werk er elke dag aan.
De cette expérience de ma convalescence, je veux partager quatre aspects -- je les appelle les quatre C de la conscience, qui m'ont aidé à développer mon esprit virtuel pour qu'il revienne vers l'esprit réel avec lequel je travaille tous les jours.
Van deze ervaring van mijn genezing wil ik vier aspecten met name noemen -- Ik noem ze de vier C's van het bewustzijn -- die me hielpen met de ontwikkeling van mijn potentiële geest terug naar de actuele geest waar ik dagelijks mee werk.
Et ce qui est tellement frustrant, c'est que ce n'est pas un cas uniq
ue ; ça se produit dans tout le monde en développement. 35 millions d'opérations sont tentées chaque année sans anesthésie sûre. Mon c
ollègue, le docteur Paul Fenton, vivait cette réalité. Il était le responsable de l'anesthésiologie dans un hôpital au Malawi
, un CHU. Il allait travailler tous les jours dans une salle d'opération comme celle-
...[+++]ci, et essayait d'administrer une anesthésie et d'enseigner à d'autres comment le faire en employant le même équipement qui devenait si peu fiable, et absolument pas sûr, dans son hôpital. Et après une énième opération, et vous pouvez imaginer, une tragédie vraiment indicible, il a dit simplement, « C'est bon, j'abandonne. Ça suffit. Il doit y avoir mieux que ça. » Alors il s'est rendu au bout du couloir jusqu'à l'endroit où on jetait toutes ces machines qui les avaient lâchés, je pense que c'est le terme scientifique exact, et il s'est mis à bricoler. Il a pris une pièce d'ici et une autre de là, et il a essayé de fabriquer une machine qui travaillerait dans la réalité à laquelle il était confronté.
Wat zo frustrerend is: dit is geen unieke gebeurtenis. In de ontwikkelingslanden gebeuren elk jaar 35 miljoen operaties zonder veilige anesthesi
e. Mijn collega, Dr Paul Fenton, maakte dat mee. Hij was hoofdanesthesioloog in een ziekenhuis in Malawi, een academisch ziekenhuis. Hij werkte elke dag in een operatiekamer als deze. Hij probeerde anesthesie te leveren, en anderen te leren dit te doen met diezelfde machine die in dit ziekenhuis zo onbetrouwbaar en, eerlijk gezegd, onveilig was. Na talloze operaties en zoals je je kan voorstellen, onuitsprekelijke tragedies, zei hij: Genoeg geweest. Ik ben het zat. Er moet iets beters komen. Hij
...[+++]ging kijken tussen al die machines die er de brui aan hadden gegeven - ik denk dat dat de wetenschappelijke term is - en hij begon daar wat te knutselen. Hij verzamelde wat onderdelen en probeerde een machine te bedenken die zou werken in de realiteit waarmee hij werd geconfronteerd.On a des ingénieurs, on a des biologistes cellulaires, on a des cliniciens, qui travaillent tous ensemble.
Met technici, celbiologen, klinische artsen, allemaal werken ze samen.
Ils travaillent tous seuls dans leur coin!
Ze doen het in hun eentje!
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vais au travail tous ->
Date index: 2022-09-26