Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "vaille " (Frans → Nederlands) :
Mais, si vous étiez vraiment audacieux,vous pourriez aller là-bas et en fabriquer, et ce serait la démonstration la plus impressionnante jamais faite que l'on peut faire quelque chose qui vaille la peine en dehors de cette planète.
Maar als je echt gedurfd te werk gaat, zou je het daar kunnen krijgen, het maken, en het zou het spectaculairste bewijs zijn dat je echt iets waardevols kunt doen in de ruimte dat nog nooit gedaan is.
Donc, depuis 10 ans, et, espérons-le, à l'avenir nous assistons à l'émergence d'une science de la psychologie positive: une science qui fait en sorte que la vie vaille la peine d'être vécue.
Dus in de afgelopen 10 jaar, en in de hoop voor de toekomst, hebben we het begin gezien van een wetenschap van positieve psychologie: een wetenschap over wat het is dat het leven de moeite waard maakt.
qui, je pense, vous montre que je n'ai pas trouvé que ça en vaille le prix.
Dat vertelt jullie, volgens mij, dat ik vond dat die het geld niet waard was.
Quatre, le dernier point : trouvez une idée qui vaille la peine d'être partagée.
Vier, hier is mijn finale tip: zorg dat je idee het delen waard is.
Comment nous sommes-nous convaincus que chaque culture a un point de vue sur ces choses qui vaille la peine d'être considéré?
Hoe hebben we onszelf overtuigd dat elke cultuur een morele visie heeft, die het overwegen waard is?
» (Rires) Le handicap, à notre époque, ne devrait pas empêcher quiconque de vivre une vie qui en vaille la peine.
(Gelach) Invaliditeit zou in deze tijd niemand mogen beletten een zinvol leven te leiden.
Pourtant d'autres sont convaincus que le mal dans le monde est simplement incompatible avec l'existence d'un dieu, ou du moins, d'un dieu qui vaille la peine d'être adoré.
Nog anderen zijn ervan overtuigd dat het kwaad in de wereld niet compatibel is met het bestaan van een god, of tenminste van eentje die het aanbidden waard is.
Il vous faut gagner l'accès à ces endroits c'est-à-dire être suffisamment malade pour que cet outil en vaille la peine.
Alleen als je er ziek genoeg voor bent zou je daar terecht moeten komen.
Et il s'avère que ce sont les tribus -- pas l'argent, pas les usines -- qui peuvent changer notre monde, changer la politique, qui peuvent fédérer de grands nombres de gens. Pas parce que vous les forcez à faire quelque chose contre leur gré. Mais parce qu'ils avaient envie d'entrer en contact. Ce que nous faisons aujourd'hui dans la vie, nous tous, je crois c'est trouver quelque chose qu'il vaille le coup de changer, et puis de réunir des tribus qui réunissent des tribus qui diffusent et qui diffusent cette idée. Et cela devient quelque chose qui nous dépasse de beaucoup. Ça devient un mouvement.
Het blijkt dat het clans zijn, niet geld, niet fabrieken, die onze wereld kunnen veranderen, onze politiek, die grote aantallen mensen op een lijn kunnen brengen. Niet omdat je ze dwingt om iets tegen hun zin te doen. Maar omdat ze een band willen scheppen. Wat we vandaag voor de kost doen, wij allemaal, denk ik, is iets zoeken dat de moeite is om te veranderen, en dan clans verzamelen die clans verzamelen die de idee verspreiden, en de idee verspreiden. Zo wordt het veel groter dan onszelf. Het wordt een beweging.
(Rires) Et il est très difficile de trouver un éthicien qui considère qu'un changement quelconque vaille la peine, parce que, dit-il, qu'en est-il des conséquences?
(Gelach) Het is heel moeilijk om een ethicus te vinden die vindt dat elke verandering de moeite is, want hij vraagt altijd hoe het met de gevolgen zit.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
vaille ->
Date index: 2023-01-28