Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «utilisé ces clichés pour demander » (Français → Néerlandais) :
Après avoir démontré que nous pouvions détecter de petites tumeurs, nous avons utilisé ces clichés pour demander une subvention à la fondation Susan G.
Nadat we hadden aangetoond dat we kleine tumoren konden opsporen, gebruikten we deze beelden om subsidie aan te vragen bij de Susan G.
(Rires) Alors celle-ci dit, Note à celui qui regarde -- J'ai pensé que je pouvais utiliser un cliché visuel de notre époque, le Magritte de tout un chacun pour exprimer l'idée que l'art est le mystère, la continuité et l'histoire.
(Gelach) Er staat: Voetnoot voor de kijker: ik heb een visueel cliché gebruikt van deze tijd - Magrittes doorsneeman - om uit te drukken dat kunst mysterie, continuïteit en geschiedenis is.
En 2009, les systèmes de surveillance intégrés dans les réseaux de Google et de Microsoft — les systèmes utilisés pour répondre aux demandes légales de surveillance par la police – ont été compromis par le gouvernement chinois, parce que le gouvernement chinois voulait découvrir qui de leurs propres agents, était espionné par le gouvernement américain.
In 2009 kwamen de afluistersystemen die Google en Microsoft in hun netwerken hebben ingebouwd - die ze gebruiken om gevolg te geven aan legale aftapverzoeken van de politie - die systemen kwamen in opspraak door de Chinese overheid, omdat de Chinese overheid wilde uitzoeken of de overheid van de VS Chinese geheim agenten monitorde.
et avons enseigné au
x étudiants comment utiliser une chambre noire. Nous leur avons remis des appareils photo, ils ont fait le tour d
u campus et pris 12 clichés de leurs professeurs préférés, leur dortoir, leur chien et autres souvenirs qu'ils voulaient conserver. Ensuite, nous avons tiré une planche-contact et ils ont choisi leurs deux photos favorites. On a passé six heures à les développer avec eux et ils les ont agrandies. Ils ont deux superbes photos glacées grand format de ce qui leur tient le plus
à coeur et on leur ...[+++]demande: « Laquelle comptes-tu nous redonner? » « Je dois en redonner une? » « Oui. Nous devons en garder une pour témoigner du projet scolaire. Tu dois donc faire un choix. Tu en gardes une et je garde l’autre. » Cette expérience comporte 2 conditions. Dans l'une, nous disons aux étudiants: « Au cas où tu changerais d'avis, je garde l'autre quatre jours mais ensuite je dois la faire parvenir au bureau chef. Je serai heureux de --(Rire)--ouais, «bureau chef»— « Je serai heureux de te l'échanger. En fait, je passerai à ton dortoir --encore mieux, je vérifierai auprès de toi par mail.
en we leerden studenten hoe ze een donkere kamer konden gebruiken. Eerst gaven we ze camera's. Zij liepen rond op de campus, ze schoten 12 foto's van hun favoriete hoogleraar en hun studentenkamer en hun hond, en alle andere dingen waaraan ze herinneringen van Harvard wilde hebben. Ze brachten ons de camera. Wij maakten een proefafdruk. Zij kozen welke twee foto's de beste waren. We gebruikten 6 uur om hun alles over doka's te leren. Zij vergrootten 2 van de foto's. Ze hebben twee prachtige 20 bij 25 hoogglanzende foto's
van dingen die veel voor hun betekenen, en wij zeggen: Welke wil je aan ons geven? Zij zeggen: Moet ik er eentje wegge
...[+++]ven? Oh, ja. We hebben er eentje nodig als bewijs voor het studieproject. Dus je moet me er eentje geven. Je moet een keuze maken. Jij mag er eentje houden, en ik krijg er een om te bewaren. Nu zijn er 2 varianten bij dit experiment. Bij een deel werden de student verteld: Maar weet je, als je van gedachten verandert, dan heb ik hier altijd nog de andere, en in de aankomende 4 dagen, voordat ik het daadwerkelijk naar het hoofdkwartier verstuur, dan kun je altijd -- (Gelach) -- ja, hoofdkwartier -- dan kun je altijd nog omruilen. Sterker nog, ik zal naar je studentenkamer gaan en het je geven -- stuur me gewoon een email. Beter nog, ik zal contact opnemen met jou.Et Hans a mis en avant le fait qu'il était très important d'avoir beaucoup de données. Et je suis heureux
de l'avoir vu hier demandant encore avec insistance plus de données. Et maintenant je voudrais que vous vous imaginiez, pas seulement 2 morceaux de données connectés, ou même 6, mais un monde où tout le monde aurait mis ses données sur le web. Virtuellement tout ce que vous pouvez imaginer serait sur le
web. Et j'ai appelé cela Linked Data ( données liées ) La technologie s'appelle Linked Data et elle est extrêmement simple. Si vo
...[+++]us voulez mettre quelque chose sur le web, il y a 3 règles. La première chose est que nous utilisons toujours les adresses HTTP -- ces trucs qui commencent par http: -- Mais plus uniquement pour les documents, on va les utiliser pour décrire les documents. On va les utiliser pour des personnes, on va les utiliser pour des lieux, on va les utiliser pour vos produits, pour des événements.
En wat Hans daarmee wilde zeggen was: Kijk, het is heel belangrijk om veel data te hebben. En ik was blij dat hij gisteravond op het feest nog steeds heel stellig zei: Het is echt belangrijk om veel data te hebben. Dus ik
wil graag dat we nu denken aan niet slechts twee data-stromen die verbonden worden, of zes zoals hij, maar ik wil denken aan een wereld waar iedereen data op het web plaatst waardoor zowat a
lles wat je je kunt voorstellen, op het web staat. En dat noemen we dan gelinkte data. De technologie is gelinkte data, en het is do
odeenvoudi ...[+++]g. Als je iets op het web wilt plaatsten, gelden er drie regels: ten eerste die HTTP-namen -- wat begint met http: -- we gebruiken die nu niet alleen voor documenten, maar we gebruiken ze voor dingen waar de documenten over gaan. We gebruiken ze voor mensen, voor plaatsen, voor jullie producten en voor gebeurtenissen.En fait, tous ces clichés sont de vrais clichés de la même région du ciel, mais les appareils utilisés pour les prendre ont capturé différentes longueurs d'ondes du spectre électromagnétique.
In feite zijn dit allemaal echte foto’s van precies hetzelfde deel van de hemel, maar de gebruikte camera’s legden verschillende golflengten vast van het elektromagnetisch spectrum.
Et l'on utilise des végétaux autour du
terrain de l'école pour qu'ils cultivent leurs propres légumes. Et pour finir, je crois fermement que si on veut que les OMD fonctionnent les Objectifs du millénaire pour le développement -- on a besoin d'y ajouter le planning familial.♫ Bien entendu, d'abord la mortalité infantile et ensuite le planning familial. Tout le monde a besoin d'un service de planning familial. C'est sous-utilisé. Donc on a désormais trouvé l'arme de protection massive
. Et on a également demandé ...[+++] aux prochains Jeux Olympiques d'être impliqués pour sauver des vies.
We gebruiken groenten op school, dus telen ze hun eigen groenten. Tot slot: ik ben ervan overtuigd, als we willen dat de MDG's (Millenniumdoelstellingen) werken, dan is het nodig om gezinsplanning eraan toe te voegen. Natuurlijk eerst kindersterfte aanpakken en vervolgens gezinsplanning. Iedereen heeft behoefte aan gezinsplanningsservice. Het is onderbenut. Dus hebben we nu het wapen van massabescherming gevonden. Bovendien vragen wij de volgende Olympische Spelen betrokken te zijn bij het redden van levens.
Un de tes étudiants a dû les voir, et leur a expliqué comment on utilise la souris. » J'ai répondu, « Ouais, c'est possible. » J'ai donc refait l'experience. Je suis allé à 500 kilomètres de Delhi dans un village vraiment isolé où il n'y avait aucune chance qu'un ingénieur informatique ne passe. (Rires) J'ai refait l’expérience à cet endroit. Il n'y
avait aucun endroit pour rester, alors j'ai laissé l'ordinateur dans le village. Je suis parti et quand je suis revenu quelques mois après, j'ai trouvé des enfants en train jouer avec. Quand ils m'ont vu, ils m'ont dit, « On veut un processeur plus rapide et une meilleure souris. »
(Rires) J ...[+++]e leur ai demandé, « Mais comment vous savez tout ça ? » Et ils m'ont dit quelque chose de très intéressant. Ils m'ont répondu sur un ton énervé, « Vous nous avez donné une machine qui ne marche qu'en anglais, alors on a dû apprendre par nous-mêmes l'anglais pour l'utiliser. » (Rires) C'est la première fois, en tant que professeur, que j'ai entendu « apprende par soi-même » si naturellement.
Waarschijnlijk is een van je studenten voorbij gekomen en heeft ze voorgedaan hoe ze de muis moeten gebruiken. Ik zei: Ja, dat zou kunnen. Ik herhaalde het experiment. Ik ging naar een verafgelegen dorp, 300 mijl buiten New Delhi, waar de kans op een passerende software-ontwikkelaar erg klein was. Daar deed ik het experiment opnieuw. Ik kon daar nergens overnachten, dus installeerde ik mijn computer en ging
weg. Toen ik na een paar maanden terugkwam zag ik dat kinderen er spelletjes op speelden. Toen ze me zagen zeiden ze: We hebben een snellere processor en een betere muis nodig. (Gelach) Ik zei
...[+++]: In godsnaam, hoe weten jullie dat allemaal? Het antwoord vond ik zeer interessant. Op geïrriteerde toon zeiden ze: U hebt ons een machine gegeven die alleen in het Engels werkt, dus moesten we onszelf Engels leren om hem te kunnen gebruiken. (Gelach) Het was voor het eerst in mijn werk als docent dat ik de woorden 'zelf leren' zo terloops hoorde gebruiken.Que se passe-t-il quand on combine ces technologies ? Disponibilité croissante des données faciales ; capacité améliorée de reconnaissance faciale par les ordinateurs ; mais aussi le cloud computing, qui donne à chacun de nous dans cette salle la puissance de calcul qui, il y a quelques années à peine, était du registre des services spéciaux ; et l'informatique omniprésente, qui perm
et à mon téléphone, pourtant pas un super-ordinateur, de se connecter à Internet et d'y réaliser des centaines de milliers de mesures faciales en quelques secondes. Et bien, nous émettons l'hypothèse que le résultat de cette combinaison de technologies ser
...[+++]a un changement radical de nos conceptions mêmes de la vie privée et de l'anonymat. Pour tester cela, on a réalisé une expérience sur le campus de l'Université Carnegie Mellon. On a demandé à des étudiants qui passaient de participer à une étude, on a pris une photo d'eux avec une webcam, et on leur a demandé de répondre à un sondage sur un PC portable. Pendant qu'ils répondaient au sondage, on a téléchargé leur photo sur un groupe de cloud-computing, et on a utilisé un outil de reconnaissance faciale pour faire correspondre cette photo à une base de données de centaines de milliers d'images, qu'on avait téléchargée depuis des profils Facebook.
Wat gebeurt er zodra je de volgende technologieën combineert: grotere beschikbaarheid van gezichtsdata, verbeterde gezichtsherkenning, én cloud computing, wat iedereen in deze zaal de rekenkracht
geeft waarover een paar jaar geleden enkel agentschappen met drie letters beschikten, en alomtegenwoordig computergebruik, wat mijn telefoon in staat stelt, en dat is geen supercomputer, om verbinding te maken met het internet en daar honderdduizenden gezichtsberekeningen te maken in een paar seconden? We vermoeden dat als gevolg van de combinatie van deze technologieën onze opvattingen over privacy en anonimit
eit radicaal zullen ...[+++]veranderen onze opvattingen over privacy en anonimiteit radicaal zullen veranderen Als test voerden we een experiment uit op de campus van Carnegie Mellon University. We vroegen studenten om deel te nemen aan een onderzoek, we namen hun foto met een webcam. Daarna moesten ze een vragenlijst invullen op een laptop. Terwijl zij de vragenlijst invulden, uploadden wij hun foto naar een cloud computing wolk. We gebruikten een gezichtsherkenner om de foto te vergelijken met honderdduizenden foto's die we hadden gedownload van Facebookprofielen.Le capital patient demande que nous ayons une incroyable tolérance pour le risque, un horizon lointain pour laisser à ces entrepreneurs du temps pour expérimenter, pour utiliser le marché comme le meilleur outil d’écoute que nous ayons, et l’attente de rentabilité en dessous du marché, mais de conséquences sociales démesurées.
Geduldig kapitaal verlangt van ons een ongelofelijke tolerantie voor risico, en een langetermijnhorizon. Het geeft tijd aan de ondernemers om te experimenteren, de markt te benutten als het beste luistergereedschap dat we hebben. Het verwacht lage opbrengsten maar buitenproportionele sociale invloed.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
utilisé ces clichés pour demander ->
Date index: 2024-10-08