Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "utilisions nos yeux " (Frans → Nederlands) :
Pietro se méfiait des formations classiques en Art, et en Histoire de l'Art, parce qu'il craignait qu'elles ne saturent les élèves avec du jargon, et qu'elles se contentent de classer les choses plutôt que de les observer, il voulait nous rappeler que tout art fut un jour contemporain, et il voulait que nous utilisions nos yeux, il insistait surtout sur ce message, parce qu'il était en train de perdre la vue.
Pietro wantrouwde de formele kunstgeschiedenisopleiding. Hij was bang dat mensen werden volgestopt met jargon, Hij was bang dat mensen werden volgestopt met jargon, waardoor ze dingen meer classificeerden dan ernaar keken. Hij wilde ons eraan herinneren, dat alle kunst ooit hedendaags was. Hij wilde dat we onze ogen gebruikten. De reden dat hij hier zo prekerig over was, was dat hij bezig was blind te worden. De reden dat hij hier zo prekerig over was, was dat hij bezig was blind te worden.
Sincèrement est-il plus intelligent d'utiliser la logique au risque de ne plus savoir composer avec son prochain ou d'utiliser la logique de façon à rencontrer les évidences que la nature met sous nos yeux.
Zeg eens eerlijk: is het intelligenter om logica te gebruiken met het risico niet meer met je naaste om te kunnen gaan, of om logica zo te gebruiken dat we de bewijzen die de natuur ons toont, kunnen toelaten. of om logica zo te gebruiken dat we de bewijzen die de natuur ons toont, kunnen toelaten.
Mais ce qui vous touche, ce que vous êtes en train de regarder, reproduisait les mêmes sensations, la même qualité d'envoûtement, que les images de Jim, j'ai donc trouvé fascinant que nos cerveaux, dès lors que vous croyez à la réalité d'une chose, y projettent tous nos sentiments, cette qualité qu'on y retrouve, alors que tout est artificiel. C'est imaginé de toutes piè
ces, mais pas à vos yeux, et j'ai trouvé cela très intére
ssant à explorer et utiliser, et ça m' ...[+++]a poussé à créer l'effet suivant que je vais vous montrer, qui est une sorte de transition magique. Tout ce que j'essayais de faire, c'est d'obtenir que ce soit le spectateur qui me donne le signal, pour que ça devienne une expérience fluide, où je n'étais pas en train de vous montrer mon interprétation, mais ce que le public voulait voir.
Maar waar je op reageert en waar je naar kijkt had hetzelfde gevoel, datzelfde spookachtige dat Jims beelden hadden en ik vond het zo fascinerend dat je hersenen min of meer, als je eenmaal gelooft dat iets echt is, verplaats je er je hele gevoel in, de hele sfeer ...en toch is het volledig onecht. Het is volledig fantasie, maar niet voor jou. Dat
vond ik erg fascinerend om te onderzoeken en gebruiken. Dit zette me aan tot het maken van het effect dat ik je zal laten zien. Een soort magische overgang, waarbij ik het publiek het sein wilde laten geven zodat het een naadloze ervaring voor ze werd. Ik liet niet mijn interpretatie zien, maar
...[+++] wat jij wilde zien.Ça a été pris en orbite; on a utilisé l'appareil photo pour zoomer sur la surface, et on a pu voir de nos yeux le Rover sur la surface.
Die is uit de ruimte genomen; we lieten de camera inzoomen op het oppervlak en we zagen daadwerkelijk de Rover op de grond.
Et la bonne nouvelle est qu'il se pourrait qu'il y ait une solution facile à cela, et c'est d'utiliser plus nos yeux.
Het goede nieuws is dat er misschien een eenvoudige oplossing voor is, namelijk onze ogen meer te gebruiken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
utilisions nos yeux ->
Date index: 2025-05-14