Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "utilisant essentiellement " (Frans → Nederlands) :
J'utilise essentiellement une recette à base de kombucha, qui est un mélange symbiotique de bactéries, levures et autres micro-organismes, qui fait entrer la cellulose dans un processus de fermentation.
Ik gebruik in wezen een kombucharecept. Dat is een symbiotische mix van bacteriën, gisten en andere micro-organismen, die cellulose spinnen in een fermentatieproces.
Mais bon, l'évolution de notre espèce a pris des centaines de milliers d'années, et puis en travaillant par interaction, l'évolution a utilisé, essentiellement, l'espèce qui créait des technologies pour passer à l'étape suivante, et ça a été les premiers pas dans l'évolution technologique.
Maar goed, de evolutie van onze soort heeft honderdduizenden jaren geduurd, en dan door interactie, toegepaste evolutie, in feite, de technologie ontwikkelende soort die de volgende stap zet, dat waren de eerste stappen in technologische evolutie.
Je vais vous montrer les résultats sur une simulation à très grande échelle, de ce que nous pensons que pourrait être l'univers, en utilisant essentiellement certains des principes de jeu et certains des principes d'architecture que, vous savez, les humains ont travaillé si dur pour découvrir, mais qu'apparemment la nature connaissait dès le début.
Nu ga ik jullie het resultaat laten zien van een zeer grootschalige simulatie van hoe wij denken dat het heelal zou zijn, en gebruiken daarbij enkele van de spelprincipes en enkele van de ontwerpprincipes die, weet je, mensen met hard oefenen hebben geleerd, maar die de natuur schijnbaar vanaf het begin heeft gekend.
Ce qui se passe de plus en plus souvent, cependant, c'est que ces sy
stèmes commencent à utiliser Internet. La plupart d'entre eux ne sont pas encore sur Internet mais ils commencent à utiliser Internet pour les fonctions de service, pour les fonctions administratives, et donc, si vous prenez quelque chose comme le système de téléphonie mobile, qui est encore relativement indépendant d
e l'Internet pour l'essentiel, des bouts d'Internet commencent à se faufiler dedans en ce qui concerne certaines fonctions administratives et de contrôle
...[+++]. Il est donc tentant d'utiliser ces mêmes blocs de construction parce qu'ils fonctionnent très bien, ils sont bon marché, ils sont répétés et ainsi de suite. Tous nos systèmes, de plus en plus, commencent à utiliser la même technologie et commence à dépendre de cette technologie. Même une fusée moderne de nos jours utilise en fait le protocole Internet pour parler d'un bout à l'autre de la fusée . C'est dingue. Il n'a jamais été conçu pour faire des choses comme ça.
Meer en meer van deze systemen gebruiken het internet.
De meeste zijn op op dit moment niet internetgebaseerd maar ze beginnen het internet te gebruiken voor servicefuncties, voor administratieve functies. Neem het mobiele telefoonnetwerk: dat is voor het overgrote deel nog redelijk onafhankelijk van internet. Delen van internet beginnen ook daar in te sluipen voor zaken als besturing en administratieve taken. Het is zo verleidelijk om deze bouwstenen te gebruiken omdat ze zo goed werken en ze zo goedkoop zijn, ze herhalen zich en ga zo maar door. Al onze systemen, meer en meer, beginnen dezelfde technologie te gebruiken en worden afhank
...[+++]elijk van deze technologie. Zelfs een moderne raket maakt vandaag gebruik van het internetprotocol om te communiceren van het ene einde naar het andere einde van de raket. Dat is waanzin. Daar is het nooit voor ontworpen.On peut utiliser les biocarburants, on peut utiliser l'énergie solaire, on peut utiliser l'hydroénergie, mais le phosphore, c'est un élément essentiel, indispensable à la vie, on ne peut pas le remplacer.
We kunnen biobrandstof gebruiken, of zonneënergie, of waterkracht, maar fosfor is een onmisbaar element, onmisbaar voor het leven, en we kunnen het niet vervangen.
Tous le
s mammifères marins utilisent les sons pour communiquer. Ainsi, les larges baleines à fanons produisent de longues et magnifiques chansons qui sont utilisées pendant la période de reproduction par les mâles et les femelles pour se trouver et se choisir comme partenaires. Ainsi une mère et les jeunes animaux très liés entre eux utilisent des sons pour rester connecter.
Les sons sont donc essentiels à leur vie. La première chose qui m'a intéressé dans les sons de ces animaux sous-marins, dont le monde m'était étranger, c'était la
...[+++] preuve que les dauphins en captivité pouvaient imiter les sons humains.
Alle zeezoogdieren gebruiken geluid om te communiceren. Grote baleinwalvissen maken lange, prachtige liederen die gebruikt worden door mannetjes en vrouwtjes om elkaar te vinden en om een partner te kiezen. Moeders en jongen en dieren met een nauwe band gebruiken roepen om contact te houden. Geluid is dus van doorslaggevende betekenis in hun levens. Het eerste dat mijn belangstelling wekte voor de geluiden van deze onderwaterdieren van wie de wereld mij zo vreemd was, was bewijs dat dolfijnen in gevangenschap menselijke geluiden konden nadoen.
Nous pouvons créer des aminoacides essentiels à partir de dioxyde de carbone en utilisant ces microbes.
We vonden dat we met deze microben essentiële aminozuren uit kooldioxide kunnen maken.
L'un des moyens qui nous serait bien utile pour gérer la complexité du monde moderne, c'est la politique ; et malheureusement, on a beau avoir des principes moraux, on a beau cl
assifier, on a beau utiliser la logique sur des concepts abstraits, si on ne connait pas l'histoire et les autres pays, on ne peut pas faire de politique. On a remarqué une tendance chez les jeunes Américains : ils lisent moins d'histoire, et moins de littérature et moins de textes parlant de pays
étrangers. Ils sont essentiellement anhistoriques. Ils vivent d
...[+++]ans la bulle du présent.
Een van de manieren waarop we met de beschaving van de moderne wereld willen omgaan, is door politiek. Maar helaas kun je humane, morele principes hebben, kwalificeren, en logica op abstracties toepassen, maar als je niets weet over geschiedenis en andere landen, kun je geen politiek bedrijven. Het is ons opgevallen, dat er een trend is onder jonge Amerikanen om minder geschiedenisboeken, literatuur en informatie over andere landen te lezen. Ze zijn in wezen a-historisch. Ze leven in de luchtbel van het heden.
Je m'interesserais essentiellement à sa façon d'interagir sur, disons, un campus universitaire, et puis sur son utilisation pour discuter des sciences de la terre, du monde , de la situation du monde.
Voornamelijk zou ik geïnteresseerd zijn hoe het interactie zou hebben met een school campus, en gebruikt worden om over de aardwetenschappen, de wereld, de situatie van de wereld.
Il est connu qu'il a utilisé des expériences sur la pensée qui sont essentiellement des analogies complexes, pour faire quelques-unes de ses plus grandes découvertes.
Hij werd beroemd met zijn gedachte-experimenten, welke in essentie analogieën gebruiken, die tot enkele van zijn grootste ontdekkingen hebben geleid.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
utilisant essentiellement ->
Date index: 2022-04-23