Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «une école élémentaire où nous avons 850 enfants » (Français → Néerlandais) :
C'est notre -- ces deux dernières années, nous avons ouvert une école élémentaire où nous avons 850 enfants, et la majorité sont des enfants et des filles.
In de laatste twee jaar openden we een basisschool waar we 850 kinderen hebben, en de meesten zijn vrouwen en meisjes.
Nous n’enseignons pas à nos
enfants. Il n’y a pas d’obligation légale à enseigner à nos enfants une bonn
e alimentation, à l’école élémentaire ou secondaire. D’accord ?
Nous n’enseignons pas à nos enfants ce qu’est une bonne alimentation. N’est-ce pas ? Et voici un petit reportage to
urné dans une école élémentaire, de ce qui est très fréquent en Angl
...[+++]eterre. Video: Qui sait ce que c’est ? L’enfant : des pommes de terre ? JO : Tu penses que ce sont des pommes de terre ? Est-ce que tu sais ce que c’est ? Est-ce que tu sais ce que c’est ? L’enfant : Du brocoli? JO : Et ça? Notre bon vieil ami. Est-ce que tu sais ce que c’est ma chérie ? L’enfant: Du céleri. JO: Non. Qu’est ce que tu crois que c’est ? L’enfant: Un oignon. JO : Un oignon. ? Non. Jamie Oliver: Vous voyez immédiatement si les enfants savent d’où viennent les aliments. Video : JO : Qui sait ce que c’est ? L’enfant : Euh, une poire. JO: Qu’est ce que tu crois que c’est? L’enfant : Je ne sais pas. JO : Si les enfants ne savent pas ce que c’est ils ne le mangeront jamais. (Rires) JO: C’est courant. En Angleterre et en Amérique. En Angleterre et en Amérique. Devinez ce qui a résolu le problème.
We voeden onze kinderen niet op. Er is geen wettelijk recht om kinderen over voedse
l te leren, primair noch secundair onderwijs. Oke? We leren kinderen niets over voedsel. Correct? En dit is een kort fragment van een lagere school, welke erg alledaags is in Engeland. Video: Wie weet wat dit is? Kind: Aardappelen. Jamie Oliver: Aardappelen? Dus je denkt dat dit aardappelen zijn? Weten jullie wat dit is? Weten jullie wat dit is? Kind: Broccoli? JO: En dit? Onze goede vriend. Weet je wat dit is schat? Kind: Selderij. JO: Nee, wat denk je dat dit is? Kind: Ui
...[+++]en. JO: Uien? Nee. Jamie Oliver: Meteen krijg je een erg duidelijk beeld of de kinderen iets weten over waar voedsel vandaan komt. Video: JO: Wie weet wat dit is? Kind: Euhm, peer. JO: Wat denk je dat dit is? Kind: Ik weet het niet. JO: Als de kinderen niet weten wat iets is, zullen ze het nooit eten. (Gelach) JO: Normaal. Engeland en Amerika, Engeland en Amerika. Raad eens wat dit opgelost heeft? Raad eens wat dit opgelost heeft. L'une d'elle a fini chez les parents de Béatrice. Et cette chèvre a eu des jumeaux. Les jumeaux ont commencé à produire du lait. Ils ont vendu du lait pour de l'argent. L'argent a commencé à s'accumuler, et bientôt les parents on
t dit, «Vous savez, nous avons assez d'argent. En
voyons Béatrice à l'école. Ainsi, à neuf ans, Béatrice a commencé en cours préparatoire - après tout, elle n'avait jamais été à
l'école - avec les enfants de six an ...[+++]s. Peu importe, elle était ravie d'être à l'école. Elle s'est retrouvée immédiatement tête de classe. Elle est restée en tête de sa classe de l'école élémentaire, en passant par le collège, puis au lycée, elle a obtenu brillamment les examens nationaux, de sorte qu'elle est devenue la première personne dans son village, à jamais venir aux États-Unis avec une bourse d'études. Il y a 2 ans. elle a obtenu son diplôme de l'université du Connecticut.
Eén ervan kwam terecht bij de ouders van Beatrice. Die geit kreeg een tweeling. De tweeling begon melk te produceren. Ze verkochten de melk voor cash. De cashvoorraad
werd groter, en al snel zeiden de ouders: Weet je, we hebben genoeg geld. Laten we Beatrice naar school sturen. En dus, toen ze negen jaar was, startte Beatrice in het eerste leerjaar -- ze had immers nooit school gelopen -- samen met een zesjarige. Dat maakte niet uit, ze was in de wolken dat ze op school was. Ze steeg pijlsnel naar de top van de klas. Ze bleef aan de top van de klas tijdens de lagere school, de middenschool, en in het secundair onderwijs. Ze haalde een br
...[+++]iljante score op de nationale examens, zodat ze de eerste persoon van haar dorp werd die ooit naar de Verenigde Staten kwam met een studiebeurs. Twee jaar geleden studeerde ze af aan Connecticut College.Et nous avons visité une école et commencé à parler aux enfants, puis j'ai vu cette fille de l'autre côté de la pièce qui semblait avoir le même âge que ma propre fille, et je l'ai approchée et je lui ai parlé.
We bezochten een school waar we praatten met de kinderen en toen zag ik dit meisje in de klas dat volgens mij even oud was als mijn eigen dochter, en ik ging met haar praten.
Ici nous avons des enfants qui abandonnent l'école secondaire.
Hier hebben we kinderen die de middelbare school niet voltooien.
Le 15 août 2009 là encore, Jour de l'Indépendance, pris en mains par le même procédé, 100 000 enfants ont trouvé la force de dire Je Peux . Comment ? Nous avons conçu une simple boîte à outils, que nous avons traduite en 8 langues, et avons touché 32 000 écoles.
Opnieuw op 15 augustus, Onafhankelijkheidsdag 2009, in de geest van hetzelfde proces, gaven we 100.000 kinderen de kracht om “Ik Kan” te zeggen Wij ontworpen een simpele gereedschapskist, omgezet in acht talen, en bereikten 32.000 scholen.
En fait, c'est plutôt intéressant. Juste la formulation des badges ou le nombre de poin
ts que vous gagnez, nous le voyons à l'échelle du système étendu, comme des dizaines de milliers d'élèves de CM2 ou de sixième se dirigeant dans un sens ou un autre, en fonction du badge que vous leur donnez. (Rires) BG : Et votre association avec Los Altos, comment cela s'est-il fait ? SK : Los Altos, c'était un peu fou. Encore une fois, je ne m'attendais pas à une utilisation en classe. Une personne de chez eux est venue et a dit : « Qu'est-ce que vous feriez si vous aviez carte blanche dans une classe ? » J'ai dit : « Eh bien, je laisserais tous les
...[+++] élèves travailler à leur propre rythme sur quelque chose comme ça et nous leur donnerions un tableau de bord. » Ils ont dit : « Oh, c'est un peu radical. Nous devons y réfléchir. » Et le reste de l'équipe et moi nous sommes dit : « Ils ne voudront jamais faire ça. » Mais dès le lendemain, ils nous ont dit : « Pouvez-vous commencer dans deux semaines ? » (Rires) BG : Donc cela concerne les cours de maths de CM2 maintenant ? SK : Deux classes de CM2 et deux classes de quatrième. Et ils le font à l'échelle du district. Je pense qu'ils sont exaltés par le fait qu'ils peuvent suivre les enfants désormais. Ce n'est pas cantonné à l'enceinte de l'école. Nous avons même vu qu'à Noël, certains enfants s'exerçaient. Et nous pouvons tout suivre. Donc ils peuvent vraiment les suivre alors qu'ils parcourent tout le district. Pendant l'été, ou alors qu'ils passent d'un enseignant à un autre, vous avez cette continuité des données qu'ils peuvent voir, même à l'échelle du district. BG : Donc certaines des fonctionnalités sont pour les enseignants pour qu'ils suivent l'évolution des enfants.
Het is heel interessant. De naam van d
e badge, of hoeveel punten je krijgt om iets te doen, maken dat we over het hele systeem zien hoe tienduizenden kinderen van 10 of 11 jaar de ene of de andere richting uitgaan, afhankelijk van de badge die je ze geeft. (Gelach) BG: Je samenwerking met Los Altos, hoe is die tot stand gekomen? SK: Los Altos is een beetje een gek verhaal. Nogmaals, ik had niet verwacht dat dit gebruikt zou worden in de klas. Iemand van het bestuur kwam me zeggen: Wat zou je doen als je de vrije hand kreeg in een klas? Ik zei: Ik zou elke leerling op zijn tempo laten werken aan zoiets, en we zouden een dashboard maken. Z
...[+++]ij zeiden: Dat is nogal radicaal. We moeten erover nadenken. De rest van het team en ik hadden zoiets van: Dat gaan ze nooit willen doen. Maar letterlijk de volgende dag klonk het: Kun je over twee weken starten? (Gelach) BG: Dus dat gebeurt momenteel voor wiskunde voor 10-jarigen? SK: Het zijn twee klassen van 10-jarigen en twee van 12-jarigen. Ze doen het op districtsniveau. Volgens mij zijn ze enthousiast omdat ze de kinderen nu kunnen opvolgen. Dit gaat verder dan alleen op school. Zelfs met kerstmis zagen we dat sommige kinderen aan de slag waren. We kunnen alles volgen. Ze kunnen ze dus volgen over het hele district heen. Gedurende de vakantie, als ze naar de volgende leerkracht overgaan, is er een continuïteit van gegevens die ze zelfs op districtsniveau kunnen zien. BG: Dus een aantal van die gegevensoverzichten waren voor de leraar, om op te volgen wat er aan de hand is met de kinderen.Et donc nous avons besoin de ce type de structure et de respect d
ans les vies de nos enfants. Je passe beaucoup de temps
avec des groupes de jeunes, et je demande aux gens: Quand est-ce que le processus d'éducation commence ? Nous entendons touj
ours : Réparons les écoles. Faisons plus pour nos enseignants. A
...[+++]joutons des ordinateurs dans nos écoles.
Dit soort structuur en respect hebben we nodig in de levens van onze kinderen. Ik besteedde veel tijd met jongeren en vraag mensen: Wanneer begint onderwijs? We praten over: Laten we de scholen beter maken, meer voor onze leraren doen, meer computers plaatsen.
Mais cela ne concerne que quelques enfants. Alors ce n'est pas très extensible. Nous devons changer la culture et les sentiments que les politiciens, les membres des conseils d'administration des écoles et les parents ont quant à la façon que nous avons d'accepter et les choses que nous acceptons aujourd'hui dans nos écoles.
Maar daar kunnen maar een paar kinderen terecht. Dus het is niet erg schaalbaar. We moeten de cultuur veranderen en het gevoel dat politici en schoolbestuurleden en ouders hebben over de manier van accepteren en wat we accepteren op onze hedendaagse scholen.
Et les enfants sont dans des groupes sans catégorie d'âge, donc un enfant de 6 ans qui est prêt avec un autre de 11 ans, cela élimine tous les gangs et les groupes et ces choses que nous avons en général à l'école.
De kinderen zijn niet opgedeeld volgens leeftijd, zodat een 6-jarige kan samenzitten met een 11-jarige. Zo voorkom je de bendes en de groepen en dat soort dingen die we vaak in de scholen hebben.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une école élémentaire où nous avons 850 enfants ->
Date index: 2022-08-08