Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "une véritable langue " (Frans → Nederlands) :
Mais nous pouvons voir la différence entre le vocabulaire seul et ce qui fait une véritable langue rien qu'en jetant un coup d'oeil à la façon dont Tolkien a mis sur pied le vieil elfique, une conlang avec plusieurs milliers de mots.
Maar we kunnen het verschil zien tussen alleen woordenschat en een echte taal door te kijken naar hoe Tolkien het geweldige Elfs heeft samengesteld, een kunsttaal met duizenden woorden.
Vous voyez, j'ai fait beaucoup de chemin depuis l'autel, la nuit où j'avais cru que le monde allait prendre fin, depuis un monde où les gens parlaient en langues, considéraient la souffrance comme un acte nécessaire de Dieu, et prenaient un texte comme une vérité infaillible.
Het ligt ver achter me, dat altaar op die nacht dat de wereld zou vergaan, een wereld waarin mensen in tongen spraken en lijden zagen als Goddelijke noodzaak en een tekst als onfeilbare waarheid.
Et ce fut jusqu'à ce qu'elle rencontre une dame vietnamienne qui le lui dit, et qui lui inculqua intensivement la langue pendant deux jours, tant et si bien qu'elle put aller à son examen et vous savez, ce fut un de ces moments de vérité.
Pas toen ze een Vietnamese vrouw ontmoette die haar dit vertelde en haar twee dagen lang intensief bijles gaf, kon ze het examen afleggen. En dat was het moment van de waarheid.
Et ils sont toujours aussi fiables et stables aujourd'hui qu'ils l'étaient il y a un millénaire, nous nourrissant, nous protégeant, et nous fournissant les pages de nos livres. Les philosophes et les poètes, les personnes en quête de la Vérité, l'ont souvent cherchée dans les arbres. « Qu'est ce que l'arbre apprit de la Terre pour être à même de parler avec le ciel ? demanda Pablo Neruda. « L'arbre tombe toujours du côté où il penche », dit un proverbe ancien. De la même façon que les arbres marquent nos paysages et sont les témoins de nos histoires, l'histoire des mots dessine
le paysage de notre langue, faisant apparaitre les pluies et
...[+++] le soleil des générations, envoyant des racines et des branches au loin.
Ze zijn nog net zo betrouwbaar en standvastig als 1000 jaar geleden. Ze geven ons voedsel, onderdak Ze geven ons voedsel, onderdak en boeken. Filosofen en dichters, waarheidszoekers, zochten die vaak in bomen. 'Wat leerde de boom van de aarde, zodat hij met de hemel kon spreken?', vroeg Pablo Neruda. 'Een boom valt naar de kant waar hij leunt', zegt een oud spreekwoord. 'Een boom valt naar de kant waar hij leunt', zegt een oud spreekwoord. Zoals bomen ons la
ndschap markeren en onze geschiedenis meemaken, Zoals bomen ons la
ndschap markeren en onze geschiede ...[+++]nis meemaken, zo vormt het verhaal van een woord het landschap van de taal. Het verzamelt generaties lang regen en zon en strekt zijn wortels en takken ver en wijd.Avons-nous créé des concepts mathématiques pour nous aider à appréhender l'univers qui nous entoure ? Ou les maths sont-elles la langue maternelle de l'Univers, qui existe que nous découvrions ses vérités ou pas ?
Hebben we wiskundige concepten gecreëerd om het universum te begrijpen? Of is wiskunde de moedertaal van het universum zelf, die sowieso bestaat, of we ze nu begrijpen of niet?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une véritable langue ->
Date index: 2024-07-07