Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "une vitesse constante " (Frans → Nederlands) :

L'amour ne meurt pas à cause de cela. La douleur non plus d'ailleurs. C'est une chose horrible, bien que je comprenne la douleur. Si quelque chose me frappe -- à cause de ma personnalité, c'est devenu récemment très régulier -- je comprends d'où vient la douleur. C'est en gros un déplacement d'énergie dont le vecteur vitesse est constant -- voilà ce que c'est. Mais à aucun moment, je ne peux réagir en disant : Ah! Ah! c'est ça votre meilleur vecteur vitesse constant? Non, car je viens de cracher une dent. (Rires) Et par dessus toutes ...[+++]

Liefde gaat daar niet aan kapot. Maar pijn gaat er ook niet mee over. Het is iets vreselijks, ook al begrijp ik waar het vandaan komt. Als iemand me slaat - en door de aard van mijn persoonlijkheid komt dat nogal eens voor - begrijp ik waar de pijn vandaan komt. Het is eigenlijk een energie-impuls met een constante vierde vector - zo is dat. Maar nooit zal ik zo reageren: Ha! Is dat de beste energie-impuls met een constante vierde vector die je in huis hebt? Nee, ik spuug alleen maar een tand uit. (Gelach) Zo gaat dat met die dingen. Neem nu de liefde voor mijn kind.
https://www.ted.com/talks/robi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robin Ince : la science contre le merveilleux? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robi (...) [HTML] [2016-01-01]
Robin Ince: Wetenschap versus wonder? - TED Talks -
Robin Ince: Wetenschap versus wonder? - TED Talks -


Deux décennies plus tard, Albert Einstein a réfléchi aux conséquences de cette vitesse constante de la lumière.

Twee decennia later dacht Albert Einstein na over de consequenties van die nooit veranderende lichtsnelheid.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Is time travel possible? - Colin Stuart - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Is time travel possible? - Colin Stuart - author:TED-Ed
Is time travel possible? - Colin Stuart - author:TED-Ed


Les sabliers sont des appareils dans lesquels le sable fin coule à travers un petit trou à une vitesse constante et indique le passage prédéterminé d'une période de temps arbitraire.

Zandlopers zijn instrumenten waarin fijn zand stroomt door een klein gaatje op een constante snelheid en geeft een vooraf bepaald verloop van een zekere tijdsperiode.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The History of Keeping Time - Karen Mensing - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The History of Keeping Time - Karen Mensing - author:TED-Ed
The History of Keeping Time - Karen Mensing - author:TED-Ed


CA: Bruni Bowden, qui est ici, l'a fait, il a battu le record mondial. EM: Félicitations. CA : C'était la bonne nouvelle. La mauvaise, c'est que pour faire cela, il a du conduire à la vitesse constante de 30km/h et s'est fait arrêter par la police. (Rires) EM : Mais vous pouvez certainement conduire -- si vous la conduisez à 100km/h dans des conditions normales, 400 km est une distance raisonnable. CA : Regardons cette deuxième vidéo montrant la Tesla en action sur la glace.

CA: Dat was de hier aanwezige Bruno Bowden, hij brak het wereldrecord. EM: Gefeliciteerd. CA: Dat was mooi. Minder eraan was dat hij steeds dertig kilometer per uur moest rijden. Hij werd door de politie naar de kant gehaald. (Gelach) EM: Laten we zeggen dat je onder normale omstandigheden ongeveer 105 kilometer per uur rijdt, dan is 400 kilometer redelijk. CA: Laten we de tweede video laten zien van de Tesla op het ijs.
https://www.ted.com/talks/elon (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Elon Musk : L'homme derrière Tesla, SpaceX, SolarCity ... - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elon (...) [HTML] [2016-01-01]
Elon Musk: Het brein achter Tesla, SpaceX, SolarCity... - TED Talks -
Elon Musk: Het brein achter Tesla, SpaceX, SolarCity... - TED Talks -


Alors que la lumière d'une explosion avance linéairement à sa célèbre vitesse constante, les particules sont piégées dans des boucles d'ondes de choc magnétique, générées par l'explosion.

Terwijl het licht van een explosie in een rechte lijn beweegt met zijn beroemde constante snelheid, worden de deeltjes gevangen in grote cirkels door magnetische schokgolven die in de explosies zijn ontstaan.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How cosmic rays help us understand the universe - Veronica Bindi - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How cosmic rays help us understand the universe - Veronica Bindi - author:TED-Ed
How cosmic rays help us understand the universe - Veronica Bindi - author:TED-Ed


Et si je les empile, alors nous voyons les différences, l’augmentation de la vitesse est constante.

En als ik deze op elkaar stapel, dan zien we de verschillen, de toename in snelheid is constant.
https://www.ted.com/talks/alan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alan Kay partage une puissante idée à propos d'idées - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alan (...) [HTML] [2016-01-01]
Alan Kay deelt een krachtig idee over ideeën - TED Talks -
Alan Kay deelt een krachtig idee over ideeën - TED Talks -


Donc la quantité de pluie que vous recevez par le haut est constante, quelle que soit votre vitesse.

Dus is de hoeveelheid regen die op je hoofd valt constant, ongeacht hoe snel je gaat.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Is it Better to Walk or Run in the Rain? - author:minutephysics
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Is it Better to Walk or Run in the Rain? - author:minutephysics
Is it Better to Walk or Run in the Rain? - author:minutephysics


Mais quand ces mesures ont été réalisées, ce qu'on a trouvé à la place, c'est que la vitesse restait fondamentalement constante, quelque soit la distance.

Wanneer die metingen gedaan worden, vinden we integendeel dat de snelheid constant blijft, als functie van de afstand.
https://www.ted.com/talks/patr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Patricia Burchat nous éclaire sur la matière noire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/patr (...) [HTML] [2016-01-01]
Patricia Burchat verheldert donkere materie - TED Talks -
Patricia Burchat verheldert donkere materie - TED Talks -


Voici pourquoi: la vitesse du son n'est pas une constante.

De snelheid van geluid is namelijk geen constante.
https://www.ted.com/talks/wood (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Woody Norris invente des choses étonnantes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/wood (...) [HTML] [2016-01-01]
Woody Norris doet geweldige uitvindingen - TED Talks -
Woody Norris doet geweldige uitvindingen - TED Talks -


Et cette constante, c'est la vitesse du son.

Die constante is de snelheid van het geluid.
https://www.ted.com/talks/clif (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clifford Stoll à propos de... tout - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clif (...) [HTML] [2016-01-01]
Clifford Stoll over... alles - TED Talks -
Clifford Stoll over... alles - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une vitesse constante ->

Date index: 2022-12-11
w