Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «une ville industrielle » (Français → Néerlandais) :
J'ai donc passé deux ans à apprendre à connaître des ouvrières à la chaîne comme elles, dans une ville industrielle du sud de la Chine appelée Dongguan.
Twee jaar lang leerde ik bandwerkers zoals zij kennen in de Zuid-Chinese fabriekstad Dongguan.
Et nous savons
que les entreprises éco-industrielles, ce genre de modèles d'affaires - il y a un modèle en Europe, qu'on appelle le parc éco-industriel, où soit les déchets d'une entreprise sont la matière première pour une autre, ou on utilise des matériaux recyclés pour fabriquer des produits qu'on utilise et vend vraiment. Nous pouvons créer ces marchés locaux et des incitations pour que les matériaux recyclés soient utilisés comme matières premières pour la fabr
ication. Et dans ma ville, nous avons effectivement essayé d'en faire
...[+++]un dans le Bronx, mais notre maire a décidé que ce qu'il voulait voir c'était une prison sur ce même emplacement. Heureusement - parce que nous voulions créer des centaines d'emplois - mais bien des années plus tard, la ville a voulu construire une prison, ils ont depuis abandonné ce projet, Dieu merci.
We weten dat eco-industrie bedrijfsmatig -- er is een model in
Europa, genaamd het eco-industriële park, waar het afval van het ene bedrijf de grondstof is voor een ander. Je gebruikt gerecycleerd materiaal om verkoopbare gebruiksvoor
werpen te maken. We kunnen zo lokale markten en aansporingen creëren om gerecycleerde materialen te gebruiken als grondstof voor productie. We probeerden dit ooit te realiseren in de Bronx, maa
r onze burgemeester wilde op die pl ...[+++]ek een gevangenis zien. We wilden honderden banen creëren, maar na vele jaren wilden ze eerst een gevangenis, maar dat hebben ze afgeblazen... gelukkig.Depuis 12 ans, LaToya Ruby Frazier a photographié amis, voisins et famille à Braddock en Pennsylvanie. Et bien que la ville du métal ait dernièrement été nommé symbole de la « redynamisation de la Rust Belt » (ceinture industrielle), les photos de Frazier racontent une toute autre histoire, celle de l'impact des inégalités et de la toxicité de l'environnement. Dans cette courte et puissante vidéo, l'intervenante donne un aperçu très personnel d'un monde dont on parle peu.
Al 12 jaar fotografeert LaToya Ruby Frazier familie, vrienden en buren in Braddock in de staat Pennsylvania. Deze stad van staal wordt sinds kort aangehaald als een uithangbord voor 'opleving in de rust belt', maar de foto's die Frazier maakt, vertellen een ander verhaal: een verhaal van ongelijkheid en een vervuilde, giftige omgeving. In deze korte maar krachtige talk deelt de TED-fellow een diep persoonlijke kijk in een vaak verborgen wereld.
Et puis, quand ils atteignaient l'extrêmité orientale de Cheapside, c'est là qu'ils étaient vendus. C'est pourquoi on appelle cet endroit Poultry, la volaille. Et, en fait, si vous regardez la carte de n'importe quelle ville construite avant l'ère industrielle, vous pouvez retracer comment les denrées alimentaires y entraient. Vous pouvez vraiment voir comment elle était physiquement façonnée par la nourriture, à la fois en lisant le nom des rues, qui vous donnent beaucoup d'indices.
En wanneer ze bij het oosten van Cheapside aankwamen werden ze daar verkocht. Daarom heet dit Poultry (Gevogelte). Eigenlijk, kijkend naar de kaart van welke stad dan ook, die gebouwd is voor de industriële tijd, dan kun je het arriverende voedsel traceren. Je kunt echt zien hoe de stad fysiek gevormd werd door voedsel, zowel door de straatnamen te lezen, die goede aanwijzingen geven.
Et dans notre système, nous savons que le simple fait d'en faire plus dans ce sens ne fera qu'effleurer les profondes inégalités dans l'éducation, en particulier dans les centres-villes et les anciennes zones industrielles.
En in ons systeem weten we dat gewoon meer van hetzelfde geen effect zal hebben op diepe onderwijsongelijkheden, vooral in binnensteden en voormalige industriegebieden.
Il y a aussi de petites entreprises industrielles qui choisissent délibérément de se relocaliser en ville.
Ook zijn er productiebedrijfjes, die bewust besluiten om naar de stad te verhuizen. Ook zijn er productiebedrijfjes, die bewust besluiten om naar de stad te verhuizen.
Et ceux qui sont restés au village peuvent passer à une agriculture industrielle et envoyer de la nourriture aux nouveaux marchés florissants en ville.
Degenen die in het dorp blijven, kunnen dan marktgewassen beginnen telen om voedsel te sturen naar de nieuwe groeiende markten in de stad.
En fait, nous nous sommes enfermés dans cette mentalité de l'ère industrielle qui dit que les seuls à pouvoir construire des villes sont de grandes organisations ou compagnies qui construisent pour nous, créant des quartiers entiers dans des projets monolithiques et identiques, et bien sûr, la forme suit le financement.
We zitten in feite opgesloten in een industriële manier van denken die zegt dat alleen grote organisaties steden kunnen maken. die zegt dat alleen grote organisaties steden kunnen maken. Of bedrijven die namens ons bouwen en een hele buurt bouwen, in één, monolitisch project, waarbij de financiering de vorm bepaalt.
C'était en gros une ville qui vivait avec un genre moderne de métropole industrielle avec une infrastructure publique Elizabéthaine.
Eigenlijk was het een soort moderne industriële wereldstad met een 16e-eeuwse infrastructuur.
Mon père croyait en une approche holistique de la vie, et, vous savez, à chaque fois qu'il nous faisait la leçon, il disait, je hais ces livres, parce que ces livres sont détourné
s par la Révolution Industrielle. Alors qu'il tenait cette vue du monde, j'avais 16 ans, j'avais le me
illeur avocat de la ville, mon grand frère Karthik, et je l'ai fait asseoir et j'ai dit, Pop, à partir d'aujourd'hui j'ai décidé que j'allais me discipliner, que j'allais être curieux, que j'allais apprendre quelque chose de nouveau chaque jour, que j'allais
...[+++]travailler très dur, et que je ne dépendrais pas de toi émotionellement ou financièrement. Et il était très impressionné.
Mijn vader geloofde in een holistische benadering van het leven, en, weet je, telkens als hij ons iets aanleerde zei hij, ik haat deze boeken, omdat deze boeken gekidknapt zijn door de industriële revolutie. Toen hij nog altijd van dit wereldbeeld overtuigd was, ik was 16, zocht ik de beste advocaat in de stad aan, mijn oudere broer Karthik, en ik deed hem neerzitten, en sprak, Pa, ik heb besloten om vanaf nu gedisciplineerd te zijn, nieuwsgierig te zijn, en elke dag iets nieuws te leren, ik ga heel hard werken en ik zal niet meer van jou afhankelijk zijn, emotioneel noch financieel. Hij was zeer onder de indruk.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une ville industrielle ->
Date index: 2022-03-31