Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "une vermine " (Frans → Nederlands) :

N'est-ce pas qu'ils sont de la vermine?

Zijn ze dan geen ongedierte?
https://www.ted.com/talks/bart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bart Weetjens : Comment j'ai appris aux rats à flairer des champs de mines - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bart (...) [HTML] [2016-01-01]
Bart Weetjens: Hoe ik ratten landmijnen leerde ruiken - TED Talks -
Bart Weetjens: Hoe ik ratten landmijnen leerde ruiken - TED Talks -


C'est même poussé à l'extrême en cas de guerre, où 'les autres' ne sont pas seulement lésés mais déshumanisés, à l'instar des Nazis considérant les Juifs comme de la vermine ou des poux, ou les américains comparant les Japonais à des rats.

In extreme mate zien we het in oorlogen, waarbij de uit-groep niet enkel minder krijgt, maar ontmenselijkt wordt, zoals toen de nazi's de joden als ongedierte of luizen zagen, of de Amerikanen de Japanners als ratten.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les préjugés, peuvent-ils être une bonne chose ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Kunnen vooroordelen ooit goed zijn? - TED Talks -
Kunnen vooroordelen ooit goed zijn? - TED Talks -


Le héros entre les phrases, c'est ça l'essence du roman de Flaubert. C'est ça -- au fond, un roman c'est écrire une phrase, puis, sans modifier le sens de la première, écrire la phrase suivante. Et vous continuez pour faire les connections. Regardez cette phrase : Un matin, alors que Gregor Samsa se réveillait de rêves anxieux, il découvrit qu'il s'était transformé dans son lit en un monstrueux insecte, une vermine. Oui, c'est la première phrase du roman de Kafka, La Métamorphose . Écrire une telle phrase injustifiable et continuer afin de la justifier, le travail de Kafka devint un chef-d'œuvre de la littérature contemporaine.

De eros tussen de zinnen, dat is het wezen van de roman van Flaubert. Dat klopt. Een roman is: een zin schrijven, en binnen de scope van die eerste zin de volgende zin schrijven. En je gaat verder met verbindingen maken. Kijk eens naar deze zin: Toen Gregor Samsa op een ochtend ontwaakte uit onrustige dromen, ontdekte hij dat hij in bed was veranderd in een reusachtig eng beest. Dit is de eerste zin van 'De gedaanteverwisseling' van Franz Kafka. Zo'n niet te verantwoorden zin schrijven, en voort gaan om hem te kunnen verantwoorden. Zo w ...[+++]
https://www.ted.com/talks/youn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Young-ha Kim : Soyez un artiste, tout de suite ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/youn (...) [HTML] [2016-01-01]
Young-ha Kim: Word kunstenaar, nu meteen! - TED Talks -
Young-ha Kim: Word kunstenaar, nu meteen! - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : vermine     monstrueux insecte une vermine     une vermine     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une vermine ->

Date index: 2022-12-29
w