Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «une superbe histoire à raconter » (Français → Néerlandais) :
C’est une farce, mais c’est une farce qui offre une superbe histoire à raconter.
Het is een grap, maar een die je een geweldig verhaal geeft om te vertellen.
J'espère vous avoir ouvert les yeux, pardon pour le jeu de mot visuel, sur une partie des secrets du pollen. Il s'agit d'un marron, soit dit en passant. Il y a un beauté invisible tout autour de nous, chaque grain avec sa propre histoire à raconter, chacun d'entre nous, de fait, ayant une histoire à raconter, à partir de l'empreinte du pollen qui se trouve sur nous.
Ik hoop dat ik uw ogen heb geopend, als u me de beeldgrap vergeeft, voor enkele geheimen van stuifmeel. Dit is overigens paardenkastanje. We zijn omringd door onzichtbare schoonheid, elke korrel met zijn eigen verhaal, ieder van ons, feitelijk, met zijn verhaal, in onze eigen stuifmeel-vingerafdruk.
Je vous remercie d’avoir écouté notre histoire, une histoire sur comment nous respectons notre promesse de rester neutre en carbone, une histoire qui raconte comment nous maintenons notre pays vierge, pour nous-mêmes, pour nos enfants, pour vos enfants et pour le monde.
Ik dank jullie voor het luisteren naar ons verhaal, over hoe we onze belofte van koolstofneutraliteit zullen houden, over hoe we onze bossen ongerept houden, voor onszelf, onze kinderen, voor jullie kinderen en voor de wereld.
Et tout le monde est un narrateur, car tout le monde a une histoire à raconter.
En iedereen is een verteller, want iedereen heeft een verhaal.
Maintenant, pour que vous voyiez à quel point la vie dans les cités était mauvaise au temps du crack, et je ne m’appuie pas que sur les points négatifs, il y aurait là d’autres histoires à raconter, si l’on regarde le taux de mortalité de n’importe quel jeune noir qui a grandi dans les cités des États-Unis, ce taux de mortalité à l’époque du crack était de 1%.
Het geeft ook een idee van hoe slecht het leven was in de binnenstad tijdens de crack epidemie, en ik richt mij hier niet echt op het negatieve, maar er is nog een ander verhaal te vertellen hier, als je kijkt naar het dodental van jonge zwarte mannen die opgroeiden in de binnenstad in de VS, het dodental tijdens de crackepidemie was ongeveer 1 procent.
L'histoire familiale raconte qu'il adorait être pompier, et donc en 1938, lors d'un de ses jours de congés, il a choisi de traîner à la caserne.
Volgens de familiegeschiedenis hield hij van zijn beroep, en in 1938, op een vrije dag, ging hij naar de brandweerkazerne.
Essayez de vous imaginer un monde où le seul but est d'avoir à manger et un logement, mais pas d'histoires à raconter.
Probeer je eens een wereld voor te stellen maar verhalen niet.
Je suis juste une femme avec une histoire à raconter.
Ik ben gewoon een vrouw met een verhaal.
(Rires) Alors il dit, Si je suis -- (Applaudissements) Si je suis responsable devant Mozart, ça va être la seule histoire à raconter.
(Gelach) Dus hij zegt: Als ik... (Applaus) Als ik voor Mozart verantwoordelijk ben, dan is dit het enige verhaal dat verteld gaat worden.
Docteur en économie, Sebastião Salgado ne s'est lancé dans la photographie qu'après ses 30 ans mais la discipline devint une obsession. Ses projets qui s'étendent sur plusieu
rs années capturent superbement le côté humain d'une
histoire mondiale qui, trop souvent, inclut la mort, la destruction ou la déca
dence. Ici, il nous raconte une histoire très personnelle sur son art qui l'a presque tué et nous montre des photos à couper le souffle de son dernier projet, Genèse, qui r
...[+++]end compte de personnes et de lieux oubliés du monde.
Dr. in de economie, Sebastião Salgado begon pas na zijn 30ste met fotografie, maar het werd een obsessie voor hem. Zijn jarenlange projecten leggen op een prachtige manier de menselijke kant vast van een wereldwijd verhaal, dat maar al te vaak gepaard gaat met dood, vernietiging en verval. Hier vertelt hij een diep persoonlijk verhaal over het ambacht dat hem bijna zijn leven kostte en laat hij adembenemende beelden zien uit zijn recentste werk, Genesis, dat een document is over de vergeten mensen en plekken in de wereld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une superbe histoire à raconter ->
Date index: 2021-11-30