Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "une seule ville " (Frans → Nederlands) :
Il y a des milliards de gens dans les pays en développement qui n'ont pas même une seule ville qui seraient disposée à les accueillir.
Er zijn miljarden mensen in ontwikkelingslanden die geen enkele stad hebben waar ze heen kunnen trekken.
Eric Beinhocker estime que dans la seule ville de New York il ya quelques 10 milliards de skus ou de produits distincts, qui sont échangés.
Eric Beinhocker schat dat in New York City alleen zo'n 10 miljard SKU's, of verschillende producten, worden verhandeld.
En 2008, pas une seule ville américaine a fait des plans efficaces pour faire face à un désastre dû à une détonation nucléaire.
Maar in 2008 is er geen enkele Amerikaanse stad met een effectieve planning in geval van een kernaanval.
Et donc, en 2010, des magazines d'urbanisme ont entrepris de se
concentrer sur des villes comme Détroit en consacrant des numéros entiers à « trouver des solutions pour la ville ». Un ami à moi, Fred Bernstein, m'a demandé de donner une entrevue pour le numéro d'octobre du magazine Architecte. Cela nous a fait beaucoup rire de voir la couverture avec le titre : « Cette urbaniste peut-elle sauver Détroit ? » Je souris, un peu gênée parce que c'est complètem
ent absurde, qu'une seule personne, surtout un urbaniste, puisse sauver une vill
...[+++]e. Mais je souris aussi en pensant à l'espoir que ce titre insufflait en affirmant que notre profession puisse vraiment aider la ville à réfléchir à son rétablissement après cette crise si dure.
2010 was ook het jaar dat populaire designtijdschriften aandacht gingen besteden aan
steden als Detroit. Hele nummers werden gewijd aan het opknappen van de stad. Een goede vriend van mij, Fred Bernstein, vroeg me om een interview voor het Oktobernummer van het tijdschrift 'Architect'. We moesten er samen wel om grinniken, toen we de titel op de omslag lazen: 'Kan deze planner Detroit redden?' Mijn glimlach verbergt een lichte schaamte, want het is natuurlijk compleet absurd dat een stad door een enkele persoon, laat sta
an een planner, zou kunnen worden ge ...[+++]red. Maar ik glimlach ook, omdat er een gevoel van hoop uit spreekt. Maar ik glimlach ook, omdat er een gevoel van hoop uit spreekt. Hoop dat ons beroep zou kunnen bijdragen aan het herstel van de stad na de zware crisis. Hoop dat ons beroep zou kunnen bijdragen aan het herstel van de stad na de zware crisis.Le physicien Geoffrey West a découvert que des lois mathématiques simples gouvernent les propriétés des villes : on peut déduire la richesse, la criminalité, la vitesse de marche et de nombreux autres aspects d'une ville d'après un seul chiffre, celui de la population de la ville. Dans cette époustouflante conférence donnée à TEDGlobal, il montre comment cela fonctionne et comment des lois similaires s'appliquent à des organismes et des entreprises.
De fysicus Geoffrey West ontdekte dat eenvoudige wiskundige wetten de eigenschappen van steden beheersen — dat rijkdom, misdaadcijfers, wandelsnelheid en veel andere aspecten van een stad uit één enkel getal kunnen worden afgeleid: de bevolkingsgrootte. In deze geestverruimende talk van TEDGlobal toont hij aan hoe dat werkt en hoe gelijkaardige wetten voor organismen en bedrijven gelden.
Si vous faites une expansion de l'énergie nucléaire dans le monde, et que le résultat ne soit qu’une seule bombe nucléaire créée, utilisée pour détruire une ville comme Mumbai ou une autre grande ville, une mégapole, le taux de mortalité à cause de ça en moyenne pendant 30 ans et à l'échelle de la population des USA
Als je kernenergie op grote schaal gaat toepassen over de wereld, met als resultaat dat er maar één kernbom gemaakt is die ingezet is voor het vernietigen van een stad als Mumbai of een andere grote stad, megastad, zou het toegenomen sterftecijfer hierdoor gemiddeld over 30 jaar en op de schaal van de VS-bevolking
C'est fou. Un cinquième des enfants de moins de deux ans boit des sodas. Sérieusement ? On ne met pas de soda dans les biberons ! Mais les gens le font parce que c'est très bon marché. Et donc notre système alimentaire entier sur les 30 dernières années a vraiment changé. Je crois, vous save
z, que ce n'est pas seulement dans notre propre pays, mais vraiment nous exportons ce système partout dans le monde. Et quand vous regardez les chiffres des pays les moins développés
-- surtout dans les villes, qui croissent vraiment rapidement --
...[+++]les gens mangent des aliments industriels américains. Et en une génération, ils passent de la faim, et tous ses effets néfastes sur la santé, à l'obésité et à des choses comme le diabète et les maladies cardo-vasculaires en une seule génération. Donc le système agricole problématique affecte à la fois la faim et l'obésité. Sans vouloir m'acharner là-dessus, c'est un système alimentaire mondial dans lequel il y a un milliard de personnes qui ont faim et un million de personnes obèses.
Het is gestoord. Een vijfde van kinderen onder twee jaar oud drinken frisdrank. Hallo. Je vult flesjes niet met frisdrank. Maar mensen doen het, omdat het zo goedko
op is. En zo is ons hele voedselsysteem in de laatste dertig jaar echt veranderd. Ik denk, weet je, het is niet alleen in ons land, maar we exporteren het systeem over de hele wereld. En wanneer je naar de cijfers over de minst ontwikkelde landen kijkt -- voornamelijk
in steden, die erg snel groeien -- eten mensen verwerkt voedsel uit de V.S. En in één generatie, gaan ze va
...[+++]n honger, en alle gezondheidsproblemen die erbij horen, naar overgewicht en dingen als diabetes en hartziekten in één generatie. Dus het problematische voedselsysteem heeft effect op zowel honger als overgewicht. Ik wil niet in herhaling vallen, maar dit is een globaal voedselsysteem, waar een miljard mensen hongerig en een miljard mensen met overgewicht zijn.Pour Stephen Johnson d'Outside.in , le Web est comme une ville : construit par beaucoup de gens, pas complètement contrôlé par une seule personne, interconnecté de façon complexe et fonctionnant pourtant comme des parties indépendantes. Alors qu'une catastrophe s'abat quelque part, ailleurs, la vie continue.
Steven Johnson van Outside.in vertelt ons dat het internet werkt als een stad: gebouwd door vele mensen, door niemand volledig gecontroleerd, complex met elkaar verbonden en toch functionerend als vele onafhankelijke delen. Terwijl een ramp het ene deel raakt, gaat elders het leven toch door.
Des volontaires sont venus ajouter un grand nombre d'appareils. Dans les 12 mois qui ont suivi, les réseaux maillés étaient le seul réseau sans fil de la ville.
Vrijwilligers voegden een hele hoop apparaten toe en voor de volgende 12 maanden, waren vermaasde netwerken de enige draadloze die er in New Orleans waren.
Le processus de conception était très difficile, presque comme une lutte pour la survie. Mais petit à petit, une idée a évolué. Cette idée d'une tour rationnelle qui se fond dans la ville tout autour, et ouvre ainsi l'espace public à ce qu'on appelle une version scandinave de la Place d'Espagne à Rome. Elle est publique à l'extérieur, tout comme à l'intérieur, grâce à la bibliothèque. Mais Darwin n'explique pas seulement l'évolution d'une seule idée.
Het ontwerpproces was erg lastig, bijna een strijd om te overleven. Maar gaandeweg onstond er een idee. Het idee van een rationele toren die samensmelt met de omringende stad. Het uitbreiden van de publieke ruimte naar wat we noemen een Scandinavische versie van de Spaanse Trappen in Rome. Maar vrij toegankelijk, zowel van buiten als van binnen, met de bibliotheek. Darwin heeft het niet alleen over de evolutie van één idee.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une seule ville ->
Date index: 2023-06-10