Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «une question qui est été abordée » (Français → Néerlandais) :
C'est une question qui est été abordée par nombre de grands penseurs et écrivains : Et si la société avait besoin de crises pour changer ?
Het is een vraag waar vele grote denkers en schrijvers mee worstelden: wat als de maatschappij een crisis nodig heeft om te veranderen?
Et c'est une question qui, je pense, mérite d'être abordée avec prudence.
Dit is denk ik een vraag die zorgvuldig besproken moet worden.
Peu après qu'il a publié mon premier roman je suis allée à une station de télévision à Lagos pour une interview. Et une femme qui y travaillait comme coursier m'a abordée et m'a dit, J'ai vraiment aimé votre roman. Mais la fin ne m'a pas plu.
Kort nadat hij mijn eerste roman publiceerde, ging ik naar een televisiezender in Lagos voor een interview. Een vrouw die daar als boodschapper werkte, kwam naar me toe en zei: Ik heb echt genoten van je roman. Maar ik vond het einde niet goed.
Et j'ai découvert que la plupart du temps les pauvres ne reçoivent pas de traitment pou
r la dépression. La depression est le résultat d'une vulnerabilité génétique, qui est, probablement, répartie uniformément dans la population, et des facteurs déclenchants, qui sont susceptibles d'être plus sévères chez les pauvres. Pourtant, il s'avère que si vous menez une belle vie mais vous êtes toujours au plus bas, vous
pensez : « Pourquoi est-ce que je me sens ainsi ? Je dois faire une dépression. » Et vous enterprenez de trouver un traitemen
...[+++]t. Mais si vous menez une vie vraiment terrible, et vous vous sentez toujours malheureux, la façon dont vous vous sentez correspond à votre vie, et l'idée ne vous effleure même pas : « Et si ceci peut être traité ? » Et donc, dans ce pays il existe une épidemie de dépression parmi les appauvris dont personne se rend compte, qui ne se fait pas traitée qui ne se fait pas abordée, et c'est vraiment la grande tragédie.
Ik ontdekte dat arme mensen meestal niet werden behandeld voor depressie. Depressie is het resultaat van genetische kwetsbaarheid die vermoedelijk gelijkmatig verdeeld is onder de bevolking, en van uitlokkende omstandigheden die waarschijnlijk ernstiger zijn voor armere mensen. Al
s je een mooi leven hebt, maar je je toch de hele tijd ellendig voelt, denk je: Waarom voel ik me zo? Ik moet depressief zijn. En je gaat op zoek naar een behandeling. Maar als je leven erbarmelijk is en je je de hele tijd ellendig voelt, dan denk je dat dat nu eenmaal jouw leven is. Het komt niet bij je op om te denken dat het misschien te behandelen is. Daarom
...[+++] hebben we in dit land een epidemie van depressies bij arme mensen die niet wordt onderkend, niet wordt behandeld en niet wordt aangepakt. Het is een tragedie op grote schaal.C'était la déformation de l'esprit qui devait être abordée pour contrôler,
Die moesten we aanspreken om vat te krijgen,
Es ce que c'est de la musique ? Voici comment je veux conclure. J'ai décidé, en fin de compte, que c'est la mauvaise question, que ce n'est pas la question importante. La question importante est, « Est-ce intéressant ? » Et je suis cette question, sans m'inquiéter de savoir si c'est de la musique, sans m'inquiéter de la définition de cette chose que je crée.
Maar is het muziek? Ik concludeer dat het de verkeerde vraag is, dat het niet het belangrijkste is. Belangrijker is: is het nog interessant? En niet: is dit muziek? Ik maakt me niet druk over wat ik maak.
Ancien secrétaire d'état, Madeleine Albright parle franchement de politique et de diplomatie, et démontre que les questions des femmes méritent une place au centre de la politique étrangère. Loin d'être une question mineure, dit-elle, les questions des femmes sont souvent les plus difficiles, concernant directement la vie et la mort. Une séance de questions-réponses franche et drôle avec Pat Mitchell du Paley Center.
De voormalige Amerikaanse minister van Buitenlandse Zaken Madeleine Albright praat ronduit over politiek en diplomatie, een lans brekend voor het item dat vrouwenkwesties een plaats in het centrum van het buitenlands beleid verdienen. Verre van een zacht probleem, zegt ze, zijn vrouwenproblemen vaak de moeilijkste: ze houden rechtstreeks verband met leven en dood. Een openhartig en grappig interview met Pat Mitchell van het Paley Center.
Aujourd’hui, il est généralement admis que les questions liées à la moralité, les questions de bien et de mal, de justice et d’injustice -- sont des questions sur lesquelles, la science, officiellement, n’a pas d’opinion.
Over het algemeen wordt aangenomen dat vragen over moraal, vragen over goed en kwaad, vragen zijn waarover de wetenschap geen mening heeft.
Et même des questions sur la race, par exemple la discrimination positive, qui est plutôt une question politique, une question de politique raciale si vous voulez. Pas de grande différence ici. La discrimination positive n'est franchement pas très populaire chez les électeurs blancs, point barre.
Kijk zelfs naar bepaalde vragen over ras, bijvoorbeeld affirmatieve actie, wat een nogal politieke kwestie is, een beleidskwestie in verband met ras, als je wil. Niet veel verschil hier. Affirmatieve actie is eerlijk gezegd niet zo populair bij blanke kiezers. Punt.
Et voici la biologie - l
a biologie, avec sa question fondamentale, qui est encore sans réponse, qui est essentiellement: Si il y a une vie sur d'autres planètes, devons-nous nous attendre à ce qu'elle ressemble à la vie sur Terre? Et laissez-moi vous dire tout de suite ici, quand je dis vie, je ne veux pas dire «dolce vita», la belle vie, la vie humaine. Je veux dire la vie sur Terre, passé et présent, des microbes à nous les humains dans sa riche diversité moléculaire la façon dont nous comprenons maintenant la vie sur Terre comme un ensemble de molécules et de réactions chimiques - et nous appelons ça , collectivement, la biochimie, la
...[+++] vie en tant que processus chimique, en tant que phénomène chimique. La question est donc: est-ce un phénomène chimique universel, ou est-ce quelque chose qui dépend de la planète? Est-ce comme la gravité, qui est la même partout dans l'univers, ou il y aurait toutes sortes de différentes biochimies partout où nous les trouverons? Nous avons besoin de savoir ce que nous recherchons lorsque nous essayons de faire cela. Et c'est une question fondamentale, dont nous ne connaissons pas la réponse, mais nous pouvons essayer - et nous essayons - d'y répondre en laboratoire. Nous n'avons pas besoin d'aller dans l'espace pour répondre à cette question. Et oui, c'est ce que nous essayons de faire. Et c'est ce que beaucoup de gens maintenant essayent de faire.
En hier komt de biologie op de proppen- biologie, met zijn fundamentele vraag, die nog steeds onbeantwoord is, en die in wezen is: Als er leven is op andere planeten, we verwachten dan dat het net als het leven op aarde zal zijn? En laat ik u meteen even vertellen, als ik zeg het leven, ik bedoel niet dolce vita het goede leven, het menselijk leven. Ik bedoel het leven zoals het was en is op aarde, van microben tot mensen in zijn rijke moleculaire diversiteit de manier waarop we nu leven op aarde begrijpen als een verzameling van moleculen en chemische reacties - en dat noemen we biochemie, leven als een chemisch proces, als een chemisch fenomeen. De vraag is dus: is dat chemische verschijnsel universeel, of is het iets dat afhankelijk is v
...[+++]an de planeet? Is het zoals de zwaartekracht, die overal dezelfde is in de kosmos, of zouden er allerlei verschillende soorten biochemie zijn waar we ze ook vinden? Wij moeten weten wat we zoeken wanneer wij dat proberen te doen. En dat is een heel fundamentele vraag waar we het antwoord niet op weten, maar die we kunnen proberen - en we proberen - te beantwoorden in het lab. We hoeven niet de ruimte in om deze vraag te beantwoorden. Dat is wat wij proberen te doen. En dat is wat veel mensen nu proberen te doen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une question qui est été abordée ->
Date index: 2023-09-01