Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "une question quand en réalité " (Frans → Nederlands) :
Nous avons aussi la prosodie répétitive qui commence maintenant, où chaque phrase se termine comme si c'était une question, quand en réalité, c'est une déclaration.
We zien ook steeds meer herhalende prosodie, waarbij elke zin eindigt als een vraag, terwijl het eigenlijk een bewering is.
(Rires) (Applaudissements) Mais ce jour-là, quand je me suis posé cette question, j'ai appris quelque chose, ma réflexion avait mûri et je ne pensais plus que des toilettes comme celles-ci étaient un droit, quand en réalité c'est un privilège.
(Gelach) (Applaus) Maar die dag, toen ik mezelf dat afvroeg, bedacht ik me dat ik was opgegroeid met de gedachte dat ik recht had op een dergelijk toilet terwijl het in feite een voorrecht is.
Quand en réalité, j'étais la bête : obéissant de façon destructive, esclave de mes habitudes, je snobais ma conscience.
In werkelijkheid was ik het beest: verwoestend gehoorzaam, een slaaf van mijn gewoonten, een doof oor naar mijn geweten.
Et maintenant comment pouvez-vous vous permettre financièrement de traiter des patients, quand la réalité du vieillissement ressemble à ça ?
Hoe kan het je in werkelijkheid je permitteren patienten te behandelen, wanneer de werkelijkheid van het ouder worden er zo uit ziet?
Et donc vous les gens - qui vous rapprochez le plus des maîtres de l'univers - vous, les gens, devriez vous poser une question, quand vous retournerez à la maison pour diriger vos entreprises.
Dus jullie allemaal -- die voor mij bijna gelijkstaan aan 'heersers van het universum' -- moeten jezelf iets afvragen, wanneer je terug naar huis gaat om je organisaties te leiden.
C'est une manière formidable de considérer ces questions, quand vous écrivez une histoire.
Het is een geweldige manier om naar deze vragen te kijken, als je een verhaal schrijft.
La grande question quand vous avez ce type d'organisation très chaotique est,
De vraag is: als je zo'n heel chaotische organisatie hebt,
J'ai posé cette question quand j'étais un petit garçon.
Die vraag stelde ik mij al toen ik nog een klein kind was.
J'ai répondu à cette question quand j'avais 15 ans.
Ik beantwoordde die vraag toen ik 15 was.
Et je me suis posé la même question quand j'ai vu ces titres, car notre étude n'avait rien à faire avec le fromage ou le chocolat.
Dat dacht ik toen deze berichten verschenen, want onze studie had niets te maken met kaas of chocolade.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une question quand en réalité ->
Date index: 2022-08-12