Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «une position agressive envers » (Français → Néerlandais) :
Essentiellement, cela s'est traduit par une position agressive envers mon propre esprit, comme une sorte de guerre civile psychique, et à son tour, cela a provoqué une augmentation du nombre des voix, qui sont progressivement devenues hostiles et menaçantes.
Dit kwam erop neer dat ik me agressief ging opstellen ten opzichte van mijn eigen geest, een soort psychische burgeroorlog. Hierdoor nam vervolgens het aantal stemmen toe en ze werden steeds vijandiger en bedreigender.
Ils veulent des actions positives, auxquelles ils puissent participer, et au fond d'eux-mêmes, ils savent qu'il est temps d'assumer la responsabilité individuelle et de s'investir dans plus de gentillesse les uns envers les autres et envers l'environnement.
Ze willen positieve acties om zich te engageren. Diep vanbinnen weten ze dat het tijd is om zelf verantwoordelijkheid op te nemen en te investeren in vriendelijkheid voor elkaar en voor het milieu.
Même s'il dit « je suis contre les discriminations envers les femmes », il profite d'une position privilégiée.
Zelfs als ze zeggen: Ik ben tegen discriminatie van meisjes en vrouwen , profiteren ze van hun bevoorrechte positie.
Je voudrais... Il y avait en effet des raisons d'être nerveux, et il y a eu des moments où je me sentais effectivement nerveux, en sachant ce qui est arrivé aux ge
ns qui ont tenu des positions controversées ou ont fait des découvertes inquiétantes en sciences comportementales. Il y a plusieurs cas, je
parle de certains d'entre eux dans mon livre, de gens qui ont été calomniés
, traités de nazis, agressés physiquement, menacés de pou
...[+++]rsuites judiciaires pour avoir découvert ou soutenu des résultats controversés.
Ik -- Ik zou -- Er waren inderdaad redenen om nerveus te zijn er bij momenten was ik dat ook. Met de verhalen in het achterhoofd van wat er gebeurde met mensen die controversiële standpunten innamen of verontrustende dingen ontdekten in de gedragswetenschappen. Er zijn veel gevallen, sommige vermeld in het boek, van mensen die slachtoffer werden van eerroof, of nazi genoemd werden, fysiek aangevallen of bedreigd met vervolging omdat ze controversiële dingen ontdekten of bepleitten.
Les créationnistes n'ayant pas le moindre argument scientifique cohérent
pour défendre leur position se rabattent sur la phobie populaire
envers l'athéisme. Enseignez l'évolution à vos enfants en cours de biologie, et ils se tourneront bientôt vers la drogue, le grand banditisme et la sexualité précoce. (Rires) En effet, les théologiens éduqués, à commencer par le Pape, soutiennent évidemment fermement l'évolution. Ce livre, Le Dieu de Darwin , de Kenneth Miller, est une des attaques sur le Dessein Intelligent les plus efficaces que je connaisse, et elle est d'autant plus eff
...[+++]icace qu'elle est écrite par un fervent chrétien.
Creationisten hebben geen enkel samenhangend wetenschappelijk bewijs voor hun zaak en vallen terug op de volksangst voor atheïsme. Leer je kinderen evolutie in de biologieles, en binnen de kortste keren zijn ze druggebruikers, misdadigers en seksuele perverten. (Gelach) Eigenlijk zijn alle opgeleide theologen, zelfs de Paus, natuurlijk grote aanhangers van de evolutietheorie. Dit boek, Op zoek naar Darwins God , door Kenneth Miller, is een van de meest effectieve aanvallen op Intelligent Design die ik ken, en het wordt alleen maar efficiënter omdat het geschreven is door een toegewijd Christen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une position agressive envers ->
Date index: 2024-11-17