Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "une pièce de shakespeare " (Frans → Nederlands) :
Les insultes dans « Roméo et Juliette » sont parmi les meilleures de toutes les pièces de Shakespeare.
De beledigingen in 'Romeo en Julia' zijn van de beste in het werk van Shakespeare.
(Applaudissements) Je suis donc partie du théâtre, à monter « La Tempête » sur scène, avec une production à tout petit budget, il y a de nombreuses années, j'adore cette pièce, c'est la dernière pièce de Shakespeare, et je crois qu'elle se prête très bien au cinéma, comme vous voyez.
(Applaus) Ik had 'The Tempest' dus al jaren daarvoor in het theater gedaan, in een productie met een heel laag budget. in het theater gedaan, in een productie met een heel laag budget. Ik hou van het stuk en volgens mij is het ook Shakespeares laatste. Het leent zichzelf, zoals je ziet, heel goed voor film.
De temps en temps en Amérique, j'entends des gens dire Sir Richard et je pense qu'il y a une pièce de Shakespeare se jouant quelque part.
Af en toe, in Amerika, hoor ik mensen Sir Richard zeggen en dat ik dan denk dat er een of ander toneelstuk van Shakespeare aan de gang is.
Prenons les pièces de Shakespeare, les dialogues de Platon, les romans de Jane Austen.
Laten we kijken naar de stukken van Shakespeare, de dialogen van Plato, de romans van Jane Austen.
Par exemple, une étude récente a démontré que Shakespeare a collaboré avec le dramaturge Christopher Marlowe sur la pièce Henry VI , pour la partie 1 et la partie 2.
Uit een recente studie blijkt bijvoorbeeld dat Shakespeare heeft samengewerkt met Christopher Marlowe voor 'Henry VI', het eerste en het tweede deel.
Et cela est, sans surprise, via Shakespeare, dans sa pièce, Hamlet.
Dat is, het zal niemand verbazen, bij Shakespeare, in zijn toneelstuk Hamlet.
« Ô sommeil, ô bienfaisant sommeil, doux réparateur de la nature, comment donc
t'ai-je effrayé ? » Shakespeare encore, dans... -- je ne vai
s pas le dire -- la pièce écossaise. [Correction: Henry IV] (Rires) De la même époque : « Le sommeil est la chaîne dorée qui lie notre santé et notre corps. » Extrêmement prophétique, par Thomas Dekker, un autre dramaturge élisabéthain. Mais si nous avançons de 400 ans, le ton utilisé pour parler du sommeil change quelque peu. Ceci est de Thomas Edison, au début du 20e siècle. « Le sommeil est un g
...[+++]aspillage de temps criminel et un héritage de nos jours préhistoriques. » Boum. (Rires) Et si nous avançons jusqu'aux années 80, certains d'entre vous se souviendront peut-être que Margaret Thatcher est réputée avoir dit : « Le sommeil, c’est pour les mauviettes. » Et, bien sûr, le tristement célèbre -- quel était son nom déjà ? -- le tristement célèbre Gordon Gekko dans « Wall Street » a dit, « L'argent ne dort jamais. » Que faisons-nous au 20e siècle par rapport au sommeil?
O slaap, O lieve slaap, zachte min van de natuur, hoe
kon ik je verjagen? Shakespeare weer, van - ik zeg het niet - het Schotse stuk. [Correctie: Henry IV, Part 2] (Gelach) Uit de dezelfde tijd: Slaap is de gouden kettin
g die gezondheid en onze lichamen samenhoudt. Zeer profetisch, door Thomas Dekker, een andere Elizabethaanse toneelschrijver. Maar als we 400 jaar vooruitgaan, verandert de toon over slaap enigszins. Dit is van Thomas Edison, begin 20e eeuw. Slaap is een criminele verspilling van tijd en een erfenis van toen we nog in
...[+++]holen leefden. Bang! (Gelach) Van in de jaren 80 herinneren sommigen van jullie zich misschien dit van Margaret Thatcher: Slaap is voor watjes. En natuurlijk de beruchte - wat was zijn naam weer? - de beruchte Gordon Gekko van ‘Wall Street’: Geld slaapt nooit. Wat doen we in de 20e eeuw met slaap?Le TGM, si vous pouvez l'imaginer... si je tenais une pièce, ce que, en fait, j'ai, et que je regardais la face de la pièce, je peux voir d'ici les marques sur la pièce, le visage de cette pièce.
De GMT, als je het je kan voorstellen, wanneer ik deze munt omhoog houd die ik toevallig bij me heb, en ik kijk naar het oppervlak van de munt, kan ik vanaf hier zien wat erop staat geschreven en ik kan het gezicht erop zien.
Ils ont donc commencé à réfléchir, Pourrions-nous créer un incubateur néonatal entièrement co
nstruit à partir de pièces d'automobile ? Et voici ce qu'ils ont fini par obtenir. C'est ce qu'on appelle un dispositif de néosoin. De l'extérieur, ça a l'air d'une chose qu'on trouve normalement dans un hôpital occidental moderne. A l'intérieur, ce sont des pièces de voiture. Il a un ventilateur, des phares pour la chaleur, il a des carillons de porte en guise d'alarme. Il fonctionne avec une batterie de voiture. Et donc tout ce qu'il vous faut ce sont les pièces détachées de votre Toyota et la capacité de réparer un phare, et vous pouvez répare
...[+++]r cette chose. Maintenant, c'est une excellente idée, mais ce que je voudrais dire, c'est que, en fait, c'est une superbe métaphore pour la façon dont les idées naissent. Nous aimons penser que nos idées révolutionnaires sont comme cet incubateur tout neuf de 40.000 $, de la technologie de pointe, mais le plus souvent, elles sont bricolées avec les pièces qui se trouvent à portée de main. Nous prenons les idées des autres, de personnes dont nous avons appris, de personnes que nous rencontrons au café, et nous les assemblons en de nouvelles formes, et nous créons quelque chose de nouveau.
Dus begonnen ze te denken, Zou
den we een couveuse kunnen bouwen die volledig is opgebouwd uit auto-onderdelen? En dit is waar ze mee uit de strijd kwamen. Het heet een couveusekindje-koester-apparaat . Van de buitenkant, ziet het eruit als een normaal klein ding dat je in een modern westers ziekenhuis zou aantreffen. Binnenin is alles auto-onderdelen. Het heeft een ventilator, het heeft koplampen voor warmte, het heeft deurbellen als alarm. Het loopt op een autoaccu. En dus alles wat je nodig hebt, zijn de reserveonderdelen van je Toyota en de vaardigheid om een koplamp te vervangen en je kunt dit ding repareren. Nu, dit is een geweldig
...[+++]idee, maar wat ik zou willen zeggen is in feite, dat dit een geweldige metafoor is voor de manier waarop ideeën tot stand komen. We denken graag dat onze baanbrekende ideeën, je weet wel, van die hagelnieuwe couveuses van 40.000 dollar zijn, de nieuwste technologie, maar over het algemeen, zijn ze samengelapt uit om het even welke onderdelen er toevallig dichtbij voorhanden waren. We nemen ideeën van andere mensen waar we van hebben geleerd, van mensen die we tegen 't lijf lopen in koffiehuizen, en we naaien ze aan elkaar tot nieuwe vormen, en we creëren iets nieuws.Cependant, il y a un gros problème avec les statistiques officielles, car si, par exemple, un fournisseur japonais de pièces détachées expédie en Chine une pièce qui sera intégrée à un iPod, et qu'ensuite l'iPod est expédié aux États-Unis, cette pièce finira par être comptée plusieurs fois.
Er is echter een groot probleem met de officiële statistieken. Als een Japanse leverancier van componenten iets naar China verscheept dat in een iPod wordt gestoken en de iPod wordt dan verscheept naar de VS, dan wordt dat onderdeel finaal meerdere keren geteld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une pièce de shakespeare ->
Date index: 2021-09-20