Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «une excuse pour raffiner quelques » (Français → Néerlandais) :
Ce n'était pas une excuse pour raffiner quelques rendus graphiques.
Het was geen kwestie van een paar grafische routines verbeteren.
pour d’autres personnes, parce que tant que nous pensons
au leadership comme quelque chose de plus grand que nous, tant que nous pensons au leadership comme quelque chose qui nous surpasse, tant que nous le voyons comme quelque chose qui change le monde
, nous trouvons une excuse pour ne pas nous l’attendre chaque jour de nous-même et des autres. Marianne Williamson a dit, « Notre plus grande peur n’est pas de ne pas être à la hauteur. Notre plus grande peur est d’être puis
...[+++]sant outre mesure. C’est notre lumière, non pas notre obscurité, qui nous fait peur. » Mon appel à l’action aujourd’hui est que nous avons besoin d'oublier tout cela. Nous devons surmonter la peur d’être incroyablement puissant dans la vie des autres. Nous devons la surmonter pour pouvoir avancer, et nos petits frères et nos petites sœurs, et un jour nos enfants -- ou nos enfants maintenant – peuvent regarder et commencer à valoriser l’impact que nous pouvons avoir sur la vie des uns sur les autres plus que l’argent, le pouvoir, les titres et l’influence.
Zolang we van leiderschap iets 'groter dan onszelf' maken, iets dat ons overstijgt, iets dat de wereld verandert, g
even we onszelf een excuus om het niet elke dag te verwachten, van onszelf en van anderen. Maria
nne Williamson zei: Onze grootste angst is niet dat we ongeschikt zijn, maar dat we al te machtig zijn. Het is ons licht, niet onze duisternis, die ons beangstigt. Mijn oproep tot actie vandaag is dat we dat moeten overwinnen. We moeten on
ze vrees overwinnen voor de impact ...[+++] die we op elkaars leven kunnen hebben. We moeten hem overwinnen en overstijgen, en onze broertjes en zusjes, en later onze kinderen -- onze kinderen vandaag -- kunnen waardering krijgen voor de impact die we op elkaars leven hebben, meer dan voor geld, macht, titels en invloed.Qu'est que c'est que les gens ne comprennent pas dans tout cela? Il ne s'agit pas seulement de la vie, bien sûr -- (Rires)
il s'agit d'une vie saine, vous savez -- faiblir, devenir misérable et dépendant n'est pas amusant, que mourir le soit ou pas. Alors vraiment, c'est comme ça que je voudrais le décrire. C'est une transe mondial
e. voici le genre d'excuses incroyables que les gens donnent
pour le vieillissement. Et, je veux dire, d'accord, je ne prétends pas que ces excu
...[+++]ses sont tout à fait sans valeur. Il y a là quelques bons points. Des choses auxquelles nous devrions penser, planifier pour que rien ne soit catastrophique, enfin pour minimiser la turbulence qui surviendra lorsque nous arriverons à comprendre comment remédier au vieillissement.
Welk deel snappen mensen niet? Het gaat natuurlijk niet alleen over leven -- (Gelach) het gaat over gezond leven -- kwetsbaar, beroerd en afhankelijk worden is niet leuk, of doodgaan nou leuk is of niet. Dus dit is hoe ik het wil beschrijven. Het is een wereldwijde trance. Dit zijn het
soort ongelofelijke excuses die mensen geven voor veroudering. Oké, ik probeer niet te zeggen dat deze excuses compleet waardeloos zijn. Er zijn hier goede argumenten te geven. Dingen waar we over zo
uden moeten denken, vooruit plannen zodat niets verlor
...[+++]en gaat, zodat we de turbulentie minimaliseren als we uitvogelen hoe we veroudering moeten genezen.Marie-Anne reçu tous ses biens confisqués, accompa
gnés d'une lettre d'excuses, surement quelque chose comme : Désolé, on a tué ton mari.
Mais on te rend ses affaires! Le mathématicien Joseph-Louis Lagrange a dit plus tard à ce sujet : Il ne leur a
fallu qu'un moment pour faire tomber cette tête et cent années, peut-être, ne suffiront pas pour en reproduire une semblable . On peut noter (mêm
...[+++]e si on s'éloigne un peu du sujet) que Lavoisier n'aurait probablement pas pu faire ses plus grandes expériences sans sa fortune familiale;
Marie-Anne kreeg al zijn bezittingen die in beslag waren genomen, en een excuusbriefje, zoals Sorry dat we uw man vermoord hebben, hier heeft u al zijn spullen terug. De wiskundige Joseph Lagrange zei over de gebeurtenis: Het duurde maar een ogenblik om het hoofd af te snijden, maar Frankrijk zou weleens niemand van hetzelfde kaliber kunnen produceren in een eeuw tijd. Het is het vermelden waard, hoewel dit niet echt wetenschappelijke praat is, dat Lavoisier niets van zijn prachtige zorgvuldige metingen had kunnen doen zonder zijn enorme rijkdom.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une excuse pour raffiner quelques ->
Date index: 2023-03-15