Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "une bonne partie de tout " (Frans → Nederlands) :

Je dois devenir l'histoire pour pouvoir comprendre une bonne partie de tout ça.

Ik moet het verhaal worden om dat te kunnen begrijpen.
https://www.ted.com/talks/amy_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Amy Tan parle de la créativité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/amy_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Amy Tan over creativiteit - TED Talks -
Amy Tan over creativiteit - TED Talks -


Et la chose qui m'a le plus choquée, qui m'a brisé le coeur, c'était de marcher sur l'avenue principale de Sarajevo, où mon amie Aida avait vu le char apparaître vingt ans plus tôt, et il y avait plus de 12 000 chaises rouges, vides, et chacune d'elle représentait une personne décédée durant le siège, dans Sarajevo seul, non à travers toute la Bosnie, et cela s'étendait d'un bout de la ville et en recouvrait une bonne partie, et la chose la plus triste pour moi furent les toutes petites chaises symbolisant les enf ...[+++]

Wat me het meest raakte, mijn hart brak, was door de hoofdstraat van Sarajevo lopen, waar mijn vriendin Aïda de tank 20 jaar geleden zag binnenvallen. In die straat stonden meer dan 12.000 rode stoelen, leeg, en elke stoel symboliseerde een slachtoffer van het beleg, alleen in Sarajevo, niet in heel Bosnië. Het strekte zich uit langs één kant van de stad, een groot deel daarvan. Het droevigst vond ik de piepkleine stoeltjes voor de kinderen.
https://www.ted.com/talks/jani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Janine di Giovanni: Ce que la guerre m'a montré. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jani (...) [HTML] [2016-01-01]
Janine di Giovanni: Wat ik leerde van de oorlog - TED Talks -
Janine di Giovanni: Wat ik leerde van de oorlog - TED Talks -


Nos voitures vont trés rapidement commencer à se conduire toutes seules ce qui signifie que nous aurons besoin de moins de chauffeurs routiers. Siri et Watson seront bientôt connectés ce qui nous permettra de faire faire par des machines une bonne partie du travail actuel des centres d'appel et des spécialistes en diagnostic et solutions. R2D2 est déjà là, peint en orange ; il travaille déjà pour nous à transporter des palettes dans des hangars, ce qui signifie qu'on a besoin de moins de personnel dans ces mêmes ...[+++]

Weldra gaan onze auto’s zichzelf besturen. Dus gaan we minder vrachtwagenchauffeurs nodig hebben. We gaan Siri met Watson combineren en dat gebruiken voor het automatiseren van veel werk dat nu nog gedaan wordt door onderhoudspersoneel, probleemoplossers en diagnostici. R2D2 hebben we al oranje geverfd en hem aan het werk gezet om rekken rond te rijden in magazijnen. Dat zijn een hoop minder mensen die daar heen en weer moeten lopen. Al ongeveer 200 jaar lang vertellen mensen precies wat ik nu zeg: het tijdperk van technologische werkloosheid komt eraan. He ...[+++]
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Quels seront les métiers de demain? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andrew McAfee: Hoe zullen toekomstige banen eruit zien? - TED Talks -
Andrew McAfee: Hoe zullen toekomstige banen eruit zien? - TED Talks -


Et celui-ci je l'ai appris parce que j'ai essayé de suivre tout ce qui est dans la Bible. Et j'ai échoué lamentablement. Parce que vous ne pouvez pas. Vous devez choisir, et quiconque suit la Bible va devoir choisir. La clef est de choisir les bonnes parties.

Dit leerde ik omdat ik alles probeerde te volgen wat in de Bijbel stond. En dit helemaal mislukte. Want het kan niet. Je moet wel kiezen en delen, en iedereen die de Bijbel volgt zal dit gaan moeten doen. De sleutel is om de juiste delen te kiezen.
https://www.ted.com/talks/a_j_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
A.J. Jacobs sur son année vécue selon la Bible - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/a_j_ (...) [HTML] [2016-01-01]
A.J. Jacobs leeft een jaar volgens de Bijbel - TED Talks -
A.J. Jacobs leeft een jaar volgens de Bijbel - TED Talks -


Tout à l'heure, je vous ai dit que j'ai passé une bonne partie de ma carrière à comprendre et à étudier les caractéristiques sources de personnes souffrant de graves troubles du langage, et ce que j'ai trouvé, c'est que même si leurs filtres étaient détériorés, ils étaient capables de moduler leur source : le ton, le volume et le tempo de leur voix.

Ik vertelde al eerder dat ik een groot deel van mijn carrière heb gewijd aan het begrijpen en bestuderen van de bronkarakteristieken van mensen met ernstige spraakstoornissen. Ik heb vastgesteld dat, al waren hun filters verstoord, ze in staat waren om hun bron te moduleren: de toon, het volume, het tempo van hun stem.
https://www.ted.com/talks/rupa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Voix synthétiques, aussi uniques que les empreintes digitales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rupa (...) [HTML] [2016-01-01]
Synthetische stemmen, zo uniek als vingerafdrukken - TED Talks -
Synthetische stemmen, zo uniek als vingerafdrukken - TED Talks -


Vous en avez été témoin récemment avec le krach boursier, qui a eu des impacts négatifs sur l'économie, négatisf pour tout le monde, pour une bonne partie de la planète.

Je zag het met de recente economische crash, waar slechte dingen gebeurden in de economie, slecht voor iedereen, voor een groot deel van de wereld.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Wright: L'évolution de la compassion. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Wright: De evolutie van compassie - TED Talks -
Robert Wright: De evolutie van compassie - TED Talks -


Etant donné que les cellules du derme sont relativement stables, une bonne partie de l'encre reste dans la peau profonde toute la vie d'une personne.

Maar aangezien huidcellen relatief stabiel zijn, zal veel inkt een mensenleven lang diep in de huid blijven.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What makes tattoos permanent? - Claudia Aguirre - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What makes tattoos permanent? - Claudia Aguirre - author:TED-Ed
What makes tattoos permanent? - Claudia Aguirre - author:TED-Ed


(Rires) Et une bonne partie de ce vaste univers, une bien plus grande partie que ce qu'on pensait pourrait être habitable, d'après l'étude des extrêmophiles sur Terre -- des organismes qui peuvent vivre dans des conditions totalement inhospitalières pour nous, dans les cheminées hydrothermales chaudes et sous pression, au fond des océans, gelés dans la glace, dans de l'acide sulfurique bouillant, dans les eaux de refroidissement des réacteurs nucléaires.

(Gelach) Een groot deel van dit enorme universum, veel meer dan we tot dusver dachten, zou bewoonbaar kunnen zijn, zoals bleek uit onderzoek naar extremofielen op Aarde -- organismen die leven onder condities die voor ons absoluut onleefbaar zijn: in de hogedruk-heetwaterbronnen op de oceaanbodem, bevroren in ijs, in kokend accuzuur, in het koelwater van nucleaire reactors.
https://www.ted.com/talks/jill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jill Tarter nous appelle à aider la recherche SETI (Lauréat du TED Prize !) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jill (...) [HTML] [2016-01-01]
Jill Tarters oproep tot deelname aan de SETI-zoektocht (TED Prize winnaar!) - TED Talks -
Jill Tarters oproep tot deelname aan de SETI-zoektocht (TED Prize winnaar!) - TED Talks -


J’admets que je suis très reconnaissant pour toutes les avancées en médecine qui m’ont permis de rester en assez bonne santé durant toutes ces années.

Ik erken dat ik heel dankbaar ben voor alle medische verbeteringen die mij relatief gezond hebben gehouden al die jaren.
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Billy Graham sur la technologie, la foi et la souffrance - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
Billy Graham over technologie, geloof en lijden - TED Talks -
Billy Graham over technologie, geloof en lijden - TED Talks -


L'amitié , l'altruisme, la compassion, l'aide- toutes ces vérités pérennes dont on a parlé qui font partie de toutes les religions et de toutes les cultures, quand vous cessez de voir les différences, ce sont des choses que l'on doit cultiver dans notre propre intérêt, parce qu'elles nous libèrent des souffrances et de la maladie.

Vriendschap, altruïsme, compassie, dienstbaarheid -- allemaal aloude waarheden waar we het over hebben gehad die deel zijn van alle religies en culturen, als je verder kijkt dan de verschillen, dan zijn dit de dingen die in je eigen voordeel zijn omdat ze ons bevrijden van ons lijden en onze ziektes.
https://www.ted.com/talks/dean (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dean Ornsih sur la guérison - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dean (...) [HTML] [2016-01-01]
Dean Ornish over Genezing. - TED Talks -
Dean Ornish over Genezing. - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une bonne partie de tout ->

Date index: 2022-08-01
w