Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «une bon papier de couleur » (Français → Néerlandais) :
Une bon papier de couleur qui est épais, retiens l'eau un temps assez long.
Goed waterverfpapier is dik, en houdt water vast voor best een tijdje.
Et avec cet élan de confiance, je me suis dit, bon, il est temps de faire une vraie boulangerie, alors peignons-là. Et les femmes ont dit C'est une très bonne idée . Et j'ai dit Bon, de quelle couleur voulez-vous la peindre? Et elles ont dit, Choisis, toi . Et j'ai dit Non, non, j'apprends à écouter --
Dat gaf vertrouwen, dus ik dacht: Het is tijd om er een echte bakkerij van te maken. Laten we ze verven. De vrouwen vonden dat een prima idee. Ik vroeg: In welke kleur wil je ze verven? Zij weer: Jij kiest . Ik weer: Nee, nee, ik leer luisteren.
Alors j'ai essayé encore une fois, et il faut avancer. J'ai photocopié certains mots sur des bouts de papier de couleur et je les ai collé sur une vilaine planche
Ik probeerde nog eens wat - je moet wel door blijven gaan. Ik kopieerde een paar woorden op gekleurd papier en plakte deze vast op een lelijk stuk karton.
Et le bon côté de percevoir les rayons ultraviolets est qu'on peut entendre si c'est une bonne journée ou une mauvaise journée pour bronzer, car l'ultraviolet est une couleur dangereuse, une couleur qui peut en réalité nous tuer, donc je pense que nous devrions tous avoir ce désir de percevoir les choses que nous ne pouvons pas percevoir.
Ultraviolet horen is goed want je hoort of het een goede dag is om te zonnebaden. Ultraviolet is een gevaarlijke kleur. Ze kan ons doden. We zouden allemaal moeten wensen om dingen waar te nemen die nu niet kunnen.
Bon, parmi leurs nombreuses caractéristiques bizarres et cool, les quarks ont une propriété appelée couleur , et ce n'est pas le genre de couleur auquel vous pensez parce qu'on ne peut pas voir les quarks, mais les couleurs sont la manière dont les physiciens décrivent les trois états quantiques différents dans lesquels les quarks peuvent exister.
Naast hun andere vreemde eigenschappen, hebben quarks de eigenschap kleur . Dit gaat niet over het soort kleur dat je uit het dagelijks leven kent, je kunt immers geen quarks zien, maar over hoe fysici de drie kwantumtoestanden waarin quarks zich kunnen bevinden, beschrijven.
(Applaudissements) J'ai choisi la découpe de papier car le papier est bon marché, il est léger, et vous pouvez l'utiliser de nombreuses manières différentes.
(Applaus) Ik koos papiersnijden omdat papier goedkoop is, het is licht, en je kunt het gebruiken op veel verschillende manieren.
Mais tout ce que j'ai à faire c'est remplir certains espaces de ces lettres et faire ressortir les mots hors de l'arrière plan. Mais peut-être que ceci est trop évident. Alors j'ajoute quelques touches de couleur à l'arrière plan et un peu plus de couleurs avec les mots, eux mêmes. De cette façon, en travaillant avec le directeur artistique, je suis capable d'arriver juste au bon endroit c'est étonnant pour l'auditoire -- ils peuvent comprendre qu'il y a quelque chose à lire mais ce n'est pas impossible à lire.
Maar ik hoef slechts bepaalde delen van
de lettervormen te kleuren om de woorden tege
n de achtergrond te doen uitkomen. Maar dat is misschien iets te duidelijk. Dus dan voeg ik wat kleur toe aan de achtergrond en nog een beetje meer binnen de woorden zelf. In samenwerking met de art director kan ik he
t zo tot het juiste punt brengen zodat het een soort puzzel is voor de lezer -- ze kunnen net zien dat er iets is dat ze moeten lezen
...[+++] -- maar het is niet onleesbaar voor hen.Il n'y a pas de lumière naturelle dans cett
e caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het en
ige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...L'un s'appelait Chaussons de Ballet . Et l'autre Adorable . (Rires) Et alors j'ai demandé à ces deux dames. Et une d
es dame m'a dit: Eh bien, vous devriez certainement
porter Chaussons de ballet . Et à quoi ça ressemble?
Eh bien, c'est une nuance très élégante de rose. Bon. Très bien. L'autre dame me dit de porter Adorable . A quoi ça ressemble? C'est une nuance de rose glamour. Et alors je leur ai demandé: comment puis-je les distinguer? En quoi sont-ils différents? Et el
...[+++]les ont dit: Eh bien, l'un est élégant, l'autre est glamour. Bon, c'est bien. Et c'est la seule chose sur laquelle elles étaient d'accord: Eh bien, si je pouvais les voir, je serais clairement en mesure de les distinguer. (Rires) Et ce que je demandais c'était de savoir si elles étaient influencées par le nom ou le contenu de la couleur. Alors j'ai décidé de faire une petite expérience.
De ene heette Balletschoentjes en de andere was Beminnelijk . (Gelach) Ik vroeg het dus aan twee dames. Een van de dames zei mij: Je moet absoluut 'Balletschoentjes' dragen. Hoe ziet het eruit? Het is een heel elegant soort roze. OK, fantastisch. De andere dame zegt mij dat ik Beminnelijk moet dragen. Hoe ziet het eruit? Het is een glamoureus soort roze. En dus vroeg ik: Hoe kan ik ze uit elkaar houden? Waarin verschillen ze? En ze zeiden: Het ene is elegant, het andere is glamoureus. OK, dat wisten we. Het enige waarover ze het eens waren was: als ik ze kon zien zou ik
ze zeker uit elkaar kunnen houden. (Gelach) Wat ik me afvroeg was of
...[+++] zij beïnvloed werden door de naam of door de betekenis van de kleur. En dus besloot ik een klein experiment te doen.Dans les faits, on s'en remet à une forme de cadre intuitif quand on prend nos décisions. Ce cadre intuitif, je l'appelle notre folklore écologique. Ça peut être soit la petite voix qu'on a dans la tête, soit ce qu'on ressent au fond de nous-même en faisant le bon choix. En choisissant le sac en papier ou en achetant une voiture qui consomme peu.
We moeten gaan vertrouwen op een soort intuïtief kader, We moeten gaan vertrouwen op een soort intuïtief kader, als het om beslissen gaat. Dat intu
ïtieve kader zou ik onze milieufolklore willen noemen. Dat intu
ïtieve kader zou ik onze milieufolklore willen noemen. Het is dat stemmetje in je achterhoofd, of je intuïtie die je vertelt wanneer je het goed doet. Dus wann
eer je gaat voor de papieren tas of de energiezuinige auto. Dus wann
eer je gaa ...[+++]t voor de papieren tas of de energiezuinige auto. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une bon papier de couleur ->
Date index: 2023-02-16