Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «une bague elle achète » (Français → Néerlandais) :
Il achète une bague, elle achète une robe.
Hij koopt een ring, zij een jurk.
C'est ce que vous croyez. Le joueur moyen achète environ 150 tickets par an, il sait donc très bien qu'il ou elle va perdre, et pourtant, elle achète 150 tickets par an. Pourquoi?
Wat u wel denkt, toch? De gemiddelde loterij-deelnemer koopt zo’n 150 loten per jaar, dus de speler weet zelf goed dat hij of zij zal verliezen, maar koopt toch 150 loten per jaar. Waarom?
Et ça l’a mené à ce qu'elle fait maintenant, elle va au marché des vêtements d'occasions, et pour environ trois dollars et 25 cents, elle achète une vieille robe de bal.
En dat ontwikkelde zich tot wat ze nu doet, ze gaat naar tweedehands kledingmarkten, en voor zo'n drie dollar 25 koopt ze een oude baljurk.
Elle achète en général une vache.
Ze koopt dan een koe.
Elle achète une cigarette par jour, même si ça revient plus cher.
Hij koopt één sigaret per dag ook al kost dat meer.
Et il a dit: « Elle l'a lue une fois, puis une deuxième ». Elle s'est tournée vers lui et lui a dit: « Ce ne serait pas notre chat ? » (Rires) Et quand elle l'a regardé, il avait mis un genou à terre et lui présentait la bague. Il lui fait sa demande et elle a dit oui. Un heureux final.
Hij zei: Ze las het een keer, en dan nog een keer. Toen keerde ze zich naar hem en zei: Is dat onze kat? (Gelach) Toen ze hem zag, zat hij op een knie en had hij de ring uitgehaald. Hij stelde de vraag. Zij zei ja. Het verhaal liep perfect af.
Lorsqu'elle arrive en deuxième séance, je lui dis : « Comment ça va chérie ? » et elle me dit : « Pas bien du tout. » Je lui dis : « Pourquoi ça ne va pas ? » Elle me dit : « Parce que je n'ai pas pu dire ma flèche. » J'ai dit : « Pourquoi tu n'as pas dit ta flèche, chérie ? » Elle me dit : « Parce qu'il ne m'a plus tapée, il m'a offert une grosse bague rose en plastique ! » (Rires) Notre hypothèse était sans doute la bonne.
Bij de tweede sessie vroeg ik: ”Hoe gaat het, lieverd? Ze zei: ”Helemaal niet goed.” Ik: ”Waarom niet?” Ze zei: ”Omdat ik mijn pijl niet heb kunnen zeggen.” Ik: ”Waarom heb je je pijl niet gezegd, schat?” Zij: “Omdat hij me niet meer heeft geslagen, hij gaf me een grote roze plastic ring !” (Gelach) Onze hypothese was zonder twijfel correct.
Elle dit : C'est 15 km/litre. Je vais faire un geste pour l'env
ironnement, je vais acheter la Prius, 21km/litre. Une autre personne entre chez le concessionnaire. Et elle est sur le point d'acheter un Hummer, 4 km/litre, avec tou
tes les options, le luxe. Et elle dit : Vous savez quoi ? Ai-je besoin du turbo ? Ai-je besoin de cette voiture poids lourd ? Je vais faire un geste pour l'environnement. Je vais enlever une partie de ce poids, et je vais acheter un Hummer qui fait
...[+++] 4,7 km/litre Laquelle de ces personnes a fait plus pour l'environnement ?
Ze zeggen: ”Deze doet 15 kilometer per liter. Ik ga de juiste dingen doen voor het milieu en de Prius te kopen, met 21 kilometer per liter.” Er komt nog iemand binnen. Hij wil een Hummer kopen, 4 kilometer per liter, alles erop en eraan, luxe auto. En zij zeggen: ”Weet je wat? Heb ik die turbo nodig? Heb ik deze zware auto nodig? Ik ga iets goeds voor het milieu doen. Ik ga een lichtere wagen nemen, een Hummer die 4,5 kilometer per liter doet.” Wie van deze mensen heeft meer gedaan voor het milieu?
(Rires) Vous savez
, C'est ce qu'on appelle une incitation (Rires) Vous - maintenant vous dites, eh bien, nous allons voir si je peux mettre la main sur du chlorate de potassium et du sucre, du perchlorate et du sucre, et chauffer le mélange, il serait intéressant de voir ce qu'ils ne veulent pas que je fasse, et ce qu'il va - et comment ça va fonctionner. Et nous n'avions pas - ma mère regardait la cour arrière depuis une fenêtre à l'étage, où elle repassait ou quelque chose comme ça. Et d'habitude elle surveillait du coin de l'oeil, et s'il y avait des bouffées de fumée dehors, elle se penchait pour nous exhorter de ne pas nous faire ex
...[+++]ploser les yeux. Elle était comme ça -- Vous savez, c'était la pire chose qui pouvait nous arriver. C'est pourquoi je pensais, du moment que je ne me fais pas exploser les yeux ... Je me fiche peut-être qu'il soit interdit de chauffer cette solution. je vais le faire avec prudence, mais je vais le faire. C'est comme tout ce qui est interdit: vous le faites derrière le garage. (Rires) Donc, je suis allé à la pharmacie et j'ai essayé d'acheter du perchlorate de potassium et ce n'était pas déraisonnable pour un enfant à l'époque d'entrer dans un drugstore et d'acheter des produits chimiques.
(Gelach) Je weet wel, dat is wat je een tip noemt. (Gelach) Dan wil je natuurlijk in het bezit komen van wat kaliumchloraat en suiker, perchloraat en suiker, en het verwarmen. Het zou interessant zijn om te zien wat het was dat ze niet wilden dat ik deed, en hoe ging het werken. Maar m
ijn moeder hield de achtertuin vanuit een bovenraam in de gaten. Ze stond daar te strijken of zoiets. Ze hield ons meestal in de gaten en als er wat rookwolkjes waren te z
ien, riep ze dat we onze ogen er niet moesten uitblazen. Dat was haar manier - dat
...[+++]was zowat het ergste dat ons kon overkomen. Daarom dacht ik, zolang ik mijn ogen er niet uitblaas ... hoef ik me geen zorgen te maken dat het verboden is deze oplossing te verwarmen. Ik ga het voorzichtig doen maar ik zal het doen. Het was net zoals met alles wat verboden was: je deed het achter de garage. (Gelach) Dus ging ik naar de drogist en ik probeerde wat kaliumperchloraat kopen. Het was toen niet ongewoon voor een kind om bij een drogist binnen te lopen en wat chemicaliën te kopen.Sa mère est morte en lui donnant naissance, et personne n'avait la moindre idée de qui était son père. Pendant deux semaines, elle est devenue ma compagne, elle dormait avec moi. Je lui ai acheté des vêtements d'occasion et lui a acheté sa première poupée. La nuit avant mon départ, elle est venue dans la chambre et a dit: «Leymah, ne me laisse pas ici. Je veux venir avec toi. Je souhaite aller à l'école. Très pauvre, pas d'argent, vivant avec mes parents, J'ai de nouveau répondu: «Non» Deux mois plus tard, ces deux villages sont tombés dans une autre guerre.
Haar moeder stierf toen ze haar baarde, en niemand wist wie haar vader was. Twee weken lang was ze mijn gezelschap, sliep bij me. Ik kocht tweedehands kleren en een pop voor haar. De avond voordat ik vertrok, kwam ze de kamer binnen en zei: Leymah, laat me hier niet achter. Ik wil met je meegaan. Ik wil naar school gaan. Ik was straatarm, had geen geld, woonde bij mijn ouders. Ik zei weer : Nee. Twee maanden later bevonden beide dorpen zich in een nieuwe oorlog.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une bague elle achète ->
Date index: 2023-01-06