Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «une aspiration universelle des gens » (Français → Néerlandais) :
Le fait est que, en faisant notre étude de marché à travers le monde, nous constatons qu'il y a presque une aspiration universelle des gens à posséder une automobile.
Feit is, dat uit ons marktonderzoek over heel de wereld blijkt dat het bijna een universele wens van mensen is om een auto te bezitten.
Quelles sont les leço
ns à tirer ? Il y a deux écarts : Il y a un écart cognitif e
t un écart dans nos aspirations. Nous réfléchissons beaucoup à cet écart cognitif. Co
mment instruire les gens ? Comment amener les gens à envisager différemment les inégalités et leurs conséquences en termes de santé, d'éducation, de jalousie, de taux de criminalité, etc. Ensuite vient l'écart des aspirations. Comment amener les gens à penser autrement
...[+++] à ce que nous souhaitons vraiment ?
Welke lering kunnen we hier uit trekken? Er bestaan twee kloven: een kenniskloof en een wenselijkheidskloof. De kenniskloof is iets waar we over nadenken. Hoe scholen we mensen? Hoe zorgen we dat mensen anders denken over ongelijkheid en de gevolgen van ongelijkheid inzake gezondheid, onderwijs, jaloezie, misdaadcijfers enzovoorts? Dan is er de wenselijkheidskloof. Hoe doen we mensen anders denken over wat we werkelijk willen?
Et alors, ce qui se
passe c'est que les gens de la
cité supérieure ils aspirent toute l'eau. Rappelez-vous le mot que j'ai employé, aspirer. Ils aspirent toute l'eau, la gardent pour eux, et ensuite nourrissent au goutte à goutte la ville inférieure. S'il y a la moindre révolution, ils coupent l'eau. Et comme la démocratie existe toujours, il y a une façon démocratique de dire bien, si vous nous donnez ce que nous voulons, nous vous donnerons de l'eau. Bon, j'arrive à la fin de mon temps. Mais je pourrais continuer à vous raconter comment nous faisons évo
...[+++]luer les histoires, et comment les histoires sont vraiment ce que nous sommes et comme elles se traduisent dans cette discipline particulière qui est la mienne, à savoir le film. Mais finalement, qu'est-ce qu'une histoire ? C'est une contradiction.
Wat er
gebeurt, is dat de mensen van de bovenste stad al het water opzuigen. Onthoud het woord dat ik gebruik, opzuigen. Ze zuigen al het water op en houden het voor zichzelf, en de lager gelegen stad krijgt het water slechts druppelsgewijs. Als er revolutie is, wordt het water afgesneden. Omdat democratie nog steeds bestaat. Het is een democratische manier om te zeggen: als je ons geeft wat we willen, krijg je van ons water. Mijn tijd is
om. Ik kan blijven vertellen hoe we verhalen laten evolueren, en hoe de verhalen zijn
wie we zi ...[+++]jn en hoe deze worden vertaald in mijn discipline, de film. Maar uiteindelijk, wat is een verhaal? Het is een contradictie.Donc permettez-moi de vous montrer ce que nous faisons. C'est de la recherche -- non disponible à la vente. Nous travaillons avec les gens d'I.B.M. Research du Accessibility Center pour coupler des technologies afin d'aboutir à un traducteur universel.
Ik toon jullie wat we doen. Dit is onderzoek, niet te koop. Ik toon jullie wat we doen. Dit is onderzoek, niet te koop. We werken met mensen van IBM Research, het Toegankelijkheidscentrum, om technologie te bundelen om aan een universele vertaler te werken.
D'autres étaient des groupes d'étude virtuels, parfois en fonction de la langue ou selon des critères culturels. En bas à gauche, vous voyez notre groupe d'étude universel et multiculturel où les gens voulaient explicitement entrer en relation avec des gens d'autres cultures.
Soms waren ze virtueel, soms per taal, per cultuur, en daar linksonder zie je onze multiculturele universele studiegroep, waarin mensen expliciet contact zochten met mensen uit andere culturen.
Plus je m'approchais de la ligne d'arrivée, cette côte rocheuse de l'île de Ross, plus je réalisais que la plus grande leçon que cette très longue, très éprouvante marche m'avait enseignée, était que le bonheur n'est pas une ligne d'arrivée, que pour nous autres humains, la perfection à laquell
e tant d'entre nous aspirent n'est peut-être pas réellement atteignable, et que si l'on est déjà pas satisfait de ce que l'on a maintenant, de nos péripéties au milieu du chaos et des effort
s qui régissent nos vies, cette boucle ouverte, cette l
...[+++]iste de choses à faire inachevée, ces « je ferai mieux la prochaine fois », alors jamais nous ne le serons. Et nombre de gens me demandent : « Et maintenant ? »
Hoe dichter ik bij de finish kwam, die stenige rotskust van Ross Eiland, hoe meer ik besefte dat de be
langrijkste les die deze lange, zware tocht me misschien heeft geleerd,
was dat blijdschap geen finishlijn is. Dat de perfectie waar zovelen van ons van lijken te dromen, misschien nooit echt haalbaar is. Als w
e ons niet tevreden kunnen voelen, hier, vandaag, nu, op onze reizen, midden in de troep en het gejaag dat we allemaal doen
...[+++], de open eindjes, de takenlijstjes die half af zijn, de volgende-keer-beter-acties, dan zullen we het wellicht nooit voelen. Veel mensen hebben me gevraagd, wat nu?La leçon à en tirer était que la façon de rendre les gens heureux est de leur donner quelque chose plus cher, à quoi aspirer, n'est-ce pas?
En wat iedereen daarvan kon leren, was dat de manier om mensen gelukkig te maken is ze iets te geven dat duurder is, om naartoe te leven.
Les gens me racontent leurs vies, leurs souvenirs, leurs aspirations, et je crée un paysage mental.
Mensen vertellen me hun levens, hun herinneringen, hun aspiraties, en ik creëer een 'mentaal landschap'.
Les gens aspirent à mesurer l'étendue de leur potentiel pour les causes qui les concernent au plus profond d'eux-mêmes
Mensen verlangen smachtend om zoveel mogelijk te kunnen doen voor de goede doelen waar ze zoveel om geven.
Ça ne serait pas merveilleux s'il
y avait un endroit dans votre quartier où vous pouviez aller pour en savoir plus, et le mettre en pratique ? C'est bien ce que je pensais. Donc, il y a trois ans, je me suis associée avec quelques a
mis qui avaient des aspirations similaires et nous avons fondé
Genspace. C'est un laboratoire communautaire de biotechnologie à but non lucratif à Brooklyn à New York. l'idée, c'était que les gens viendraient, Ils pourraient suivre des cours et
...[+++]bricoler dans le labo dans une atmosphère très ouverte et amicale.
Zou het niet mooi zijn als je ergens in je eigen buurt meer zou kunnen leren over deze dingen en het zelf zou kunnen doen? Dat vond ik wel. Drie jaar geleden richtte ik, samen met wat gelijkgestemde vrienden, Genspace op. Het is een non-profit gemeenschaps-biolab in Brooklyn, New York. Het idee was dat mensen konden komen om lessen te volgen en wat te knutselen in het lab in een open, vriendelijke atmosfeer.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
une aspiration universelle des gens ->
Date index: 2022-02-02