Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "un procédé qui délivre bien " (Frans → Nederlands) :
Parce qu’on peut fumer le crack, mais pas la cocaïne, et que fumer est un procédé qui délivre bien plus efficacement l’effet psychotrope que priser. Et il s’est avéré qu’il y avait un public qui ne savait pas encore qu’il voulait du crack, et quand celui-ci est arrivé, il l’a vite su. Et ça a été la drogue parfaite. On peut le vendre... on achète la cocaïne qui le compose à $1, on le revend à $5.
omdat je crack-cocaïne kon oproken - cocaïne in poedervorm kan niet gerookt worden, en roken is een veel efficiëntere manier om high te worden dan snuiven. Het bleek dat er een deel van de bevolking was die niet wist dat het crack-cocaïne wilde, maar, toen het beschikbaar werd, het heel graag bleek te willen. En het was een perfecte drug. Je kon de cocaïne die erin ging voor een dollar kopen, en het voor vijf dollar verkopen.
Tous les autres autour de la table dirent: Les gars, cela ne le fait pas. vous avez un devoir de bonne fin pour faire en sorte que ce produit partant d'où il part jusqu'au magasin de telle façon que nous puissions le consommer sans crainte pour notre sécurité ou sans avoir à faire l'impasse sur notre conscience pour cela. Finalement ils se mirent d'accord, OK, ce que nous allons faire, c'est définir une norme commune, un code de conduite. Nous l'appliquerons tout au long de notre chaîne logistique globale indépendamment de la propriétaire ou de la subordination. Nous en ferons un élément du contrat . Et ceci a été un coup de génie absolu. parce que ce qu'ils ont fait était d'assujétir à la force du contrat une force pr
ivée, la c ...[+++]apacité à délivrer un bien public. Et regardons les choses en face, un contrat d'une marque multinationale de premier plan avec un sous-traitant en Inde ou en Chine a bien plus de valeur persuasive que le droit du travail local, la réglementation environnementale locale les droits de l'Homme locaux.
Alle overigen aan tafel zeiden, Mensen, dat voldoet niet. jullie hebben een morele plicht, een zorgplicht, om ervoor te zorgen dat dat product van waar dan ook naar de winkel gaat op een manier die ons in staat stelt het te consumeren, zonder angst voor onze veiligheid, of zonder ons geweten op te hoeven offeren om dat product te consumeren. Dus spraken ze af, Oké. Wat we doen is het eens worden over een gemeenschappelijke set van normen, een gedragscode. Die passen we toe op onze hele mondiale toeleveringsketen los van eigendom of controle. We maken het onderdeel van het contract. En dat was een geniale zet, want wat ze deden was de macht van het contract versterken private macht, om publieke goederen te leveren. En laten we de
waarheid o ...[+++]nder ogen zien, het contract van een groot multinationaal merk heeft voor een leverancier in India of China veel meer overredingskracht dan de lokale arbeidswet, de lokale milieuvoorschriften, de lokale normen voor mensenrechten.Donc c'est très bien. Ça simplifie les choses. Mais en même temps, il y a tellement de contenu créatif que l'
on néglige quand on procède de cette manière. Et je déteste ça. Comment faire émerger les choses qui sont peut-être vraiment créatives et intéressantes ? Eh bien, nous pouvons revenir à la structure du réseau d'idées pour faire ça. N'oubliez pas : c'est cette structure en réseau qui crée ces thématiques émergentes. Supposant qu'on souhaite choisir deux d'entre elles, comme les villes et la génétique et voir s'il existe des conf
...[+++]érences qui combinent ces deux disciplines très différentes, de façon créative ? Et c'est ce genre de mélange créatif qui est l'une des marques de fabrique de l'innovation. Et bien en voici une presentée par Jessica Green sur l'écologie microbienne des bâtiments. Elle traite littéralement d'un nouveau domaine. Et nous pourrions revenir à ces thématiques et se demander : quelles sont les conférences centrales de ces conversations ?
Dus dit is geweldig. Het maakt de zaken makkelijker. Maar er is zo veel creatieve inhoud onderaan begraven. Dat haat ik. Hoe laten we iets bovendrijven dat misschien wel heel creatief en interessant is? Daarvoor kunnen we teruggaan naar de ideeën-netwerkstructuur. Daarvoor kunnen we teruggaan naar de ideeën-netwerkstructuur. Bedenk dat het die netwerkstructuur is, die deze opkomende onderwerpen creëert. Stel dat we er twee van zouden kunnen nemen, zoals steden en g
enetica, en zeggen: zijn er talks die deze heel uiteenlopende disciplines creatief overbruggen? In essentie is zo'n soort creatieve bundeling een van de kenmerken van innovatie
...[+++]. Hier is er één door Jessica Green over de microbische ecologie van gebouwen. Het definieert een nieuw veld. We zouden terug kunnen gaan naar die onderwerpen en zeggen: welke talks staan centraal in die conversaties?Nous n'avons aucune idée de pourquoi ça fonctionne, vraiment aucune idée. Dès l'instant où vous sortez du complexe de Dieu -- essayons d'avoir un ensemble de choses, et d'avoir un moyen systématique pour déterminer ce qui marche bien et mal. Vous pouvez résoudre votre problème. Ce procédé par tâtonnements successifs est en fait bien plus répandu dans les institutions qui fonctionnent que nous daignons le reconnaitre. Nous avons beaucoup entendu parler du fonctionnement des économies.
We hebben geen idee waarom het werkt, geen enkel idee. Het moment dat je afstand doet van het godcomplex en gewoon een heleboel dingen uitprobeert; een systematische manier bedenkt om te bepalen wat werkt en wat niet. Dan kan je het probleem oplossen. Dit proces van vallen en opstaan is in succesvolle instellingen veel gewoner dan wij willen erkennen. We hebben veel gehoord over hoe economieën functioneren.
Je pense que l'une des choses que les religions font bien c'est l'utilisation des merveilles visuelles pour délivrer un message. Je pense que ce vrai mariage de l'art et de l'information est malheureusement sous utilisé dans la littérature des adultes. Et je n'explique pas pourquoi la richesse visuelle n'est pas plus utilisée pour améliorer la richesse intelectuelle.
Ik denk dat één van de dingen die religies juist hebben, het gebruik is van visuele verbazing om een boodschap over te brengen. Ik denk dat dit ware huwelijk van kunst en informatie schromelijk onderbenut is in volwassenenliteratuur. Ik vraag me ook af waarom visuele rijkdom niet vaker gebruikt wordt om intellectuele rijkdom te versterken.
Basée sur le fait qu'une image vaut bien plus que les mots, j'ai demandé à Bill et Melinda de dénicher dans leurs archives des images qui pourraient aider à comprendre une partie de leurs actions. Nous allons procéder ainsi.
Met als basis dat een foto meer zegt dan duizend woorden. Ik heb het volgende gedaan: ik vroeg Bill en Melinda wat foto's uit hun archieven te halen. Foto's die duidelijk maken wat zij hebben gedaan. We doen het op die manier.
Bien que nous disions, « Tu sais quoi ? Nous ne pouvons pas régler ce problème en procédant à des arrestations. » Nous, forces de l'ordre, disons : « Oui, c'est illégal de profiler. » Vous savez quoi ? Dans la police, nous sommes même d'accord pour adopter ce raisonnement et devenir une police plus communautaire. Et pendant tout ce temps, pourtant, nous continuons dans la même direction, la même direction qui est contraire à ce que l'on a admis.
Ook al zeggen we als ordehandhavers: Weet je? We kunnen ons hier niet uit arresteren. Ordehandhavers zeggen dingen als: Ja, profileren is tegen de wet. Maar weet je? Ordehandhavers zijn het zelfs eens dat we zo moeten gaan denken, dat we ons meer op de gemeenschap moeten richten. Maar dan nog, we gaan op dezelfde voet verder, dezelfde voet die alles tegenspreekt wat we net hebben ingezien.
pas de poison, pas de pollution. Il semblerait que les autres espèces que nous aient compris il y a longtemps comment créer beaucoup de ce dont nous avons besoin par des procédés biologiques que la nature sait très bien utiliser.
zonder vergif, zonder vervuiling. Andere soorten blijken al heel lang geleden ontdekt te hebben hoe ze veel van de dingen die wij nodig hebben, moeten maken met biologische processen waar de natuur bekend mee is.
Si ça fonctionne bien, ce dont je ne doute pas, Coca-Cola déploiera plus largement ce procédé dans plus de 206 pays dans le monde.
Als dat slaagt -- en ik heb er alle vertrouwen in -- zal Coca-Cola het wereldwijd in 206 landen over heel de planeet gaan toepassen.
Eh bien, nous employons cet euphémisme, procéder par tâtonnements, qui est dénué de sens.
We zeggen eufemistisch 'trial and error', dat hier als betekenisloos wordt ontmaskerd.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
un procédé qui délivre bien ->
Date index: 2025-05-22