Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «un moment au début de la seconde » (Français → Néerlandais) :
Ceci est un moment au début de la seconde intifada, en 2000, quand c'était encore des pierres et des cocktails Molotov contre une armée.
Dit is een moment uit het begin van de tweede intifada, in 2000, toen het nog stenen en Molotovs waren tegen een leger.
Ce fut le début de la seconde Londres.
Dit is het begin van de tweede Londen.
L'histoire de ce qui s'est passé quand il était soldat enrôlé dans les forces armées néerlandaises au début de la Seconde Guerre mondiale.
Het verhaal van wat er gebeurd is toen hij nog een dienstplichtige soldaat was in de Nederlandse krijgsmacht aan het begin van de Tweede Wereldoorlog.
Ça a été ton grand eurêka. Comme tu ne pouvais pas voir, il a bien sûr fallu que tu apprennes par toi-même. Derek Paravicini : J'ai appris à jouer par moi-même. AO : Tu as appris à jouer par toi-même, et par conséquent, jouer du piano consistait pour toi, Derek, à donner des tas de coups de poing et de karaté, parfois tu avais même recours à ton nez. La nourrice a aussi pensé à enregistrer ta musique sur un de ces anciens magnétophones de l'époque, et voici ce merveilleux enregistrement de Derek en train de jouer quand tu avais quatre ans. DP : « Molly Malone (Coques et Moules) ». AO : En fait, ce n'est pas « Coques et Moules ». C'est « Jardin de Campagne en Angleterre ». DP : « Jardin de Campagne en Angleterre ». (Musique : « Jardin de Cam
...[+++]pagne en Angleterre » ) AO : Et voilà. (Applaudissements) Je trouve ça vraiment fantastique. Vous voyez, ce petit enfant ne pouvait pas voir, ni vraiment comprendre le monde autour de lui, il n'avait personne dans sa famille qui jouait d'un instrument, et pourtant il a trouvé le moyen d'apprendre à jouer ça. Comme vous pouvez le voir sur la photo, ton corps s’agitait beaucoup lorsque tu jouais, Derek. J'ai rencontré Derek quand il avait quatre ans et demi, et pour être honnête, Derek, au début j'ai cru que tu étais fou, parce que, quand tu jouais du piano, tu semblais vouloir jouer toutes les touches du clavier en même temps, et tu avais aussi la manie de me taper pour m'écarter. Dès que j'essayais de m'approcher du piano, tu me repoussais fermement. Comme j'avais dit à ton père, Nick, que j'essaierais de t'enseigner le piano, je ne voyais pas bien comment j'allais m’y prendre si je ne pouvais pas m'en approcher. Mais au bout d'un moment, le seul moyen que j’ai trouvé a été de te prendre dans mes bras, de déposer Derek de l'autre côté de la pièce, et, pendant les 10 secondes que j'avais avant qu'il ne revienne, de lui jouer très vite quelque chose, pour le lui apprendre. Finalement, je pense que tu as été d'accord avec moi, Derek, ...
Dat was het grote eureka-
moment. Dat je niet kunt zien, betekende natuurlij
k dat je het jezelf moest leren. DP: Ik leerde mezelf spelen. AO: Dat deed je inderdaad en dat hield in dat je bij jouw pianospel, Derek, veel knokkels, karateslagen en zelfs af en toe je neus gebruikte. Het kindermeisje nam je muziek op met een ouderwets taperecordertje. nam je muziek op met een ouderwets taperecordertje. Dit is een prachtige opname van jou, Derek, toen je 4 jaar was. DP: 'Molly Malone (Cockles and Mussels).' AO: Eigenlijk is het 'English coun
...[+++]try garden'. DP: 'English country garden'. (Muziek: 'English country garden') AO: Kijk eens aan. (Applaus) Volgens mij is dit gewoon fantastisch. Daar is dat kleine kind dat niet kan zien, eigenlijk niet veel van de wereld begrijpt, niemand van zijn familie bespeelt een instrument en toch leert hij het zichzelf aan. Zoals op de foto's te zien is, speelde je met je hele lichaam, Derek. speelde je met je hele lichaam, Derek. Derek en ik maakten kennis met elkaar toen hij vierenhalf was. Eerlijk gezegd dacht ik eerst dat je gek was, Derek, want als je pianospeelde, leek je iedere noot op je keyboard te willen spelen. Ook had je de gewoonte om me uit de weg te slaan. Zo gauw ik in de buurt van de piano kwam, werd ik stevig weggeduwd. Omdat ik je vader - Nick - had beloofd dat ik zou proberen om je les te geven, wist ik even niet hoe ik dat moest aanpakken, als ik niet bij de piano mocht komen. De enige manier die ik kon bedenken, was om je op te pakken en aan de andere kant van de kamer neer te zetten. In de 10 seconden die ik had voordat Derek terug was, kon ik net iets heel korts spelen, wat hij kon naspelen. Uiteindelijk denk ik dat je inzag, Derek, dat het best leuk kon zijn om samen piano te spelen.C'est le bon moment, et c'est en ce moment que nous voyons ces expressions se rejoindre et par la suite inaugurer le début de cette ère magnifique qui va émerger de cette région.
Dit is het juiste moment, en dit is het moment zelf dat we al deze betekenissen zien samenkomen en het begin zijn van dit prachtige tijdperk dat zal ontstaan in de regio.
La deuxième prémisse - avec laquelle nous avons eu beaucoup de mal à convaincre les bibliothécaires au début -- est que les bibliothèques, depuis le tout début de la tradition de la bibliothèque Carnegie en Amérique, ont une seconde responsabilité - celle de leur rôle social.
De tweede aanname -- hiervan konden we in het begin de bibliothecarissen moeilijk overtuigen -- is dat bibliotheken sedert het begin van de Carnegie-bibliotheektraditie in de Verenigde Staten een tweede verantwoordelijkheid hebben, namelijk een sociale rol.
Rimini Protokoll choisit 100 personnes qui représentent cette ville à ce moment en termes de race, de sexe et de classe, grâce à un processus prudent qui débute trois mois plus tôt, et, à ce moment, ces 100 personnes partagent des histoires sur eux-mêmes et leur vie, et le tout devient un témoignage de cette ville à ce moment.
Rimini Protokoll kiest 100 mensen die de stad vertegenwoordigen op dat moment, qua ras, geslacht en klasse, via een zorgvuldig proces dat 3 maanden eerder begint. Die 100 mensen delen verhalen over hunzelf en hun leven. Zo krijg je een momentopname van de stad.
Ils
seront mesurés à l'aune de notre aveuglement aux questions essentielles et de notre incapacité à réunir les scientifiques, les technologues et les dirigean
ts politiques, à un moment de transformation co
mparable au début de la Renaissance, comparable au début des époques de bouleversements majeurs qui se sont produites sur Terre, pour commencer à trouver les bonnes réponses, ou, à défaut
...[+++], les bonnes questions.
Ze zullen worden gemeten in termen van kosten van het niet onderkennen van kritieke problemen en ons onvermogen om wetenschappers en technologen met regeringsleiders samen te brengen, op een moment van transformatie zoals aan het begin van de Renaissance, zoals aan het begin van de grootste perioden van transformatie op aarde. We moeten beginnen met het bedenken van, zo niet de juiste antwoorden, dan in ieder geval de juiste vragen.
M
aintenant, Evan débute avec ce système, donc nous devons commencer par créer un nouveau profil pour lui. Il n'est évidemment pas Joanne - donc nous allons Ajouter un utilisateur. Evan. Très bien. Donc la première chose que nous devons faire avec la suite cognitive est de commencer par la formation d'un signal neutre. Avec neutre, il n'y a rien de particulier qu'Evan ait à faire. Il se contente d'être là. Il est détendu. Et l'idée est d'établir une base de référence ou l'état normal de son cerveau, parce que chaque cerveau est différe
nt. Cela prend huit secondes. Et maint ...[+++]enant que c'est fait, on peut choisir une action de mouvement. Donc, Evan choisissez quelque chose que vous pouvez visualiser clairement dans votre esprit. Evan Grant: Tirer . Tan Le: Très bien. Donc, nous choisissons tirer . Donc, l'idée ici maintenant est que Evan doit imaginer l'objet qui vient vers lui dans l'écran. Et il y a une barre de progression qui défile à l'écran pendant qu'il le fait. La première fois, rien ne se passera, parce que le système n'a aucune idée de comment il pense à tirer . Mais si on garde cette pensée sur toute la durée de huit secondes. Donc: un, deux, trois, partez. Okay. Donc, si nous acceptons cela, le cube est vivant. Donc, nous allons voir si Evan peut effectivement essayer d'imaginer qu'il le tire.
Omdat Evan nieuw
is voor dit systeem moeten we eerst een nieuw profiel voor hem aanmaken. Hij is duidelijk niet Joanne, dus voegen we een gebruiker toe. Evan. OK. Het eerste wat we moeten doen met de cognitieve suite is een neutraal signaal aanleren. Wat betreft het neutrale signaal, moet Evan niets speciaals doen. Hij is met niets bezig. Hij is ontspannen. Het is de bedoeling een referentiestand, of normale status voor zijn brein op te stellen, omdat elk brein verschillend
is. Het duurt acht seconden. Nu dit achter de rug is, kunnen
...[+++]we een bewegingsactie uitkiezen. Evan, kies iets dat je je duidelijk visueel kunt voorstellen. Evan Grant: Laten we trekken doen. Tan Le: OK, ik kies dus trekken . Het idee hierachter is dat Evan zich moet voorstellen dat het voorwerp vooruit het scherm ingaat. Er is een voortgangsbalkje dat langs het scherm zal scrollen terwijl hij dat doet. De eerste keer zal er niets gebeuren, omdat het systeem geen idee heeft hoe hij over trekken denkt. Hou die gedachte vast voor de volle acht seconden. Dus: één, twee, drie, start. OK. Zodra we dit accepteren, komt de kubus tot leven. Laten we eens zien of Evan kan trekken in zijn fantasie.Il en va ainsi du début à la fin. Vous franchissez la porte. Donc la première chose que vous avez à faire dans l'ensemble, le fil conducteur de votre présentation, ça doit démarrer comme une fusée. Vous avez peut-être 10 secondes, entre 10 et 30 secondes, en fonction de la durée du pitch, pour attirer leur attention.
Het gaat van begin tot eind. Je komt binnenlopen. Het eerste dat je moet doen -- het globale verloop van je presentatie -- het moet een daverende start zijn. Je hebt misschien 10 seconden -- tussen 10 en 30 seconden, afhankelijk van de lengte van de pitch -- om hun aandacht te vangen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
un moment au début de la seconde ->
Date index: 2025-03-05