Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "un bouton quand vous " (Frans → Nederlands) :
Ensuite la seconde image, puis un masque. Et cela sans arrêt, et votre tâche en tant que sujet est d'appuyer sur un bouton quand vous voyez ce qui a changé. Donc, on a : l'image originale apparaît pendant 240 millisecondes. Blanc.
Dus u ziet de eerste foto, dan een masker. Dan de tweede foto, dan een masker. En dat blijft zo doorgaan, en uw taak als proefpersoon is op de knop drukken als u de verandering ziet.
Elle aime faire ce qu'elle appelle des ordinateurs en papier. (Rires) Un jour je
lui ai dit tu sais, quand j'avais ton âge, je n'en faisais pas. Pourquoi à ton avis? Après une seconde d'intense réflexion, elle m'a dit, pas de papier? (Rires) Quand vous êtes nés après les ordinateurs et le papier, l'ordre dans lequel on vous apprend à les utiliser n'a pas vraiment d'importance, vous voulez juste avoir les meilleurs outils. Une autre qui revient c'est que les ordinateurs font baisser le niveau des maths . Que quelque part, si on utilise un ordinateur,
on presse juste des boutons ...[+++] sans réfléchir, mais si on le fait à la main ça devient intellectuel. Celle-là m'énerve un peu, je dois le reconnaître.
Ze maakt graag wat zij papieren laptops noemt. (Gelach) Ik vroeg haar op een dag: Toen ik zo oud was als jij maakte ik die niet. Waarom denk je dat dat was? En na twee seconden diep nadenken zei ze: Geen papier? (Gelach) Als je geboren bent na de computer en het papier heeft het niet veel belang in welke volgorde je ermee onderwezen wordt, je wil gewoon de beste tool. Een ander bezwaar is: Computers maken wiskunde dommer . Op één of andere manier, als je computers gebruikt, komt het neer op domweg op knoppen duwen, maar als je het manueel doet, dan is het allemaal intellectueel. Deze vind ik eerlijk gezegd vervelend.
rejoint ce paysage médiatique un nouveau producteur le rejoint aussi. Parce que le même équipement, les téléphones, les ordinateurs, vous permet de consommer et de produi
re. C'est comme si, quand vous achetiez un livre, ils vous avaient offert l'imprimerie avec. C'est comme si vous aviez eu un téléphone qui pouvait se transformer en radio e
n pressant les bons boutons. C'est un changement énorme dans le paysage médiatique auquel on est habitué. Et ce n'est pas juste : Internet ou pas Internet. Nous avons eu l'Internet dans sa forme pub
...[+++]lique
Elke keer dat een nieuwe consument... zich aansluit bij dit medialandschap.... komt er ook een nieuwe producent bij. Want met dezelfde apparatuur... telefoons, computers... kun je zowel consumeren als produceren. Alsof je bij de aankoop van een boek er gratis een drukpers bij krijgt. Alsof je een telefoon hebt die ook als radio werkt... als je op de goede knopjes drukt. Dat is een enorme verandering... in het medialandschap dat we kennen. Het gaat niet alleen om wel of geen internet.
Et quelques fois A est vraiment connecté à B. Et c'est l'apprentissage par associations. Nous trouvons des modèles, nous faisons des connexions, que ce soit le cas du chien de Pavlov qui associe le bruit de la cloche à la nourriture, et donc le son de la cloche le fait saliver, ou que ce soit le rat de Skinner qui associe son comportement et la récompense qu'il obtient et donc répète ce comportement. En fait, ce que Skinner a découvert c'est que si vous mettez un pigeon dans une boite comme celle-ci, et il doit appuyer
sur un de ces deux boutons, et il essaye de comprendre le modèle à suivre, et vous lui donnez de petites récompenses dan
...[+++]s la boite, là. Si vous distribuez les récompenses de façon aléatoire, et qu'il n'y a pas de modèle à suivre, ils vont trouver n'importe quel type de modèle. Et quoi que ce soit qu'ils faisaient avant de recevoir la récompense, ils vont le refaire. Parfois c'était même tourner deux fois sur soi-même dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, une fois dans le sens des aiguilles d'une montre et toucher le bouton deux fois.
En soms is A ook echt verbonden met B. Dat heet associatief leren. We vinden patronen, leggen verbanden, of het nu gaat om Pavlov's hond die het geluid van de bel aan het voedsel linkt, en dan begint te kwijlen, of een Skinneriaanse rat, die een verband legt tussen zijn gedrag en een beloning ervoor, en daarom dat gedrag herhaalt. In feite is wat Skinner ontdekte
dat, als je een duif in zo'n doos zet, en zij op een van deze twee toetsen moet drukken, dan probeert zij het patroon te achterhalen, als je haar dan beloont. Als je zomaar wat beloningen geeft zonder patroon, vinden ze er zelf wel een. Wat ze toevallig deden voor de beloning, b
...[+++]lijven ze herhalen. Zoals twee keer tegen de klok in draaien, één keer met de klok mee en tweemaal pikken op de knop.Et c'est pourquoi les gens ont choisi de travailler chez eux, ou alors ils peuvent peut-être aller au bureau, mais ils peuvent peut-être aller au bureau très tôt le mat
in, ou tard le soir quand il n'y a personne, ou il
s restent après que tout le monde soit parti, ou ils y vont le weekend, ou ils font le travail dans l'avion, ou ils font le travail dans la voiture ou dans le train parce qu'il n'y a rien pour les distraire. Vous pouvez être distrait par différentes choses, mais il n'y pas rien d'aussi mauvais pour vous distraire que ce
...[+++]dont je vous parlerai dans une minute. Et tout ce phénomène qui consiste à avoir de courtes périodes intensives pour travailler me rappelle autre chose qui ne marche pas quand vous êtes interrompu, et il s'agit du sommeil. Je pense que le sommeil et le travail sont très liés. Et ce n'est pas seulement que vous pouvez travailler quand vous dormez et que vous pouvez dormir quand vous travaillez. Ce n'est pas vraiment ce que je veux dire. Je parle précisément du fait que le sommeil et le travail sont basés sur des phases, ou sont des évènements qui se basent sur des stades. Donc le sommeil fonctionne en phases ou stades de sommeil -- certains les appellent autrement. Il y en a cinq, et pour atteindre les phases profondes, celles qui sont importantes, vous devez passer par les phases précédentes. Et si on vous interrompt pendant que vous passez par les premières phases -- si quelqu'un se cogne dans votre lit, ou s'il y a un bruit, ou quoi que ce soit -- vous ne reprenez pas là où vous vous êtes arrêté. Si on vous interrompt et qu'on vous réveille, vous devez recommencer. Vous devez donc revenir quelques phases en arrière et recommencer.
Daarom verkiezen mensen om thuis te werken, of ze gaan wel naar kantoor, maar dan erg vroeg op de dag, of laat
op de avond als er niemand is, of ze blijven achter nadat iedereen is vertrokken, of ze gaan in het weekend of ze maken het werk af in het vliegtuig, of ze
doen het werk in de auto of in de trein omdat er geen afleiding is. Daar zijn wel andere soorten afleidingen, maar niet de echt storende afleidingen. Ik zal het er zo over hebben. Dit hele fenomeen van korte brokjes tijd om werk te doen, herinnert me aan iets anders waarbi
...[+++]j je niet gestoord wilt worden: slaap. Ik denk dat slaap en werk veel overeenkomsten hebben. Niet alleen omdat je kunt werken tijdens je slaap en kunt slapen tijdens je werk. Dat bedoel ik niet echt. Ik heb het specifiek over het feit dat slaap en werk gebeurtenissen zijn die bestaan uit fasen, of stadia. Slaap gebeurt dus in fasen of stadia -- mensen gebruiken verschillende namen. Er bestaan er vijf, en om de echte, betekenisvolle, diepe slaap te krijgen. moet je eerst door de vroege stadia heen. Als je gestoord wordt tijdens een van de vroege stadia -- als iemand tegen je aanstoot in bed, of door een geluid, of wat er ook gebeurt -- dan ga je niet door waar je gebleven was. Als je slaap onderbroken wordt, moet je opnieuw beginnen. Je moet een paar fasen terug en opnieuw beginnen.L'anglais est une langue qui a plusieurs facettes susceptible de se transformer indéfiniment. Vous pensez peut-être qu'un anglais des banlieues est signe d'ignorance, mais je suis ici pour vous annoncer que même les Américains instruits ont l'air ridicules aux yeux d
es Anglais ! Alors, quand mon professeur vient dans le quartier et dit : « Salut », je l'interromps et dit : « Mais nooooon », vous ne faites pas preuve d'instruction... Un langage approprié requiert : « Ça roule ? » Vous pensez peut-être que cela fait trop banlieue, que ce n'est pas cool. Je vous annonce donc que même notre langue a ses règles. Et quand Maman se moque de moi
...[+++] et dit : « Tu vas kiffer raide faire les boutiques et j'en prends pour mon rhume... » Je réponds : « Maman, non, il y a une faute de grammaire. Prendre pour son rhume ne peut jamais être un verbe pronominal réfléchi. C'est la grammaire de cet 'anglais' là. » Si j'avais un talent de chanteuse, je chanterais ceci du haut des montagnes, dans chaque banlieue, dans chaque quartier : « La seule langue divine est celle de la Genèse de ce monde qui dit : 'Ceci est bon' ». Et donc, lorsque je vous parle, mon langage n'est pas toujours châtié. Mais cela ne vous autorise pas à me juger et d'assumer que je suis trop peu cultivée pour enseigner, car je parle 3 langues : Une langue pour la maison, une pour l'école et une pour les amis. Je suis trilingue. Il m'arrive de rester consistante avec mon choix de langue, ou de changer en cours de route par facilité. Il m'arrive de réprimer deux langues quand j'utilise la troisième en classe. Et quand je me mélange les pinceaux, cela me met mal à l'aise, comme si je cuisinais dans la salle de bain. Je sais... mais j'ai dû emprunter votre langue parce que la mienne, on l'a volée ! Mais n'espérez pas que j'épouse pleinement votre histoire alors que la mienne est brisée. Ce sont les paroles d'une personne qui est simplement exaspérée, des idéaux eurocentriques qui ont cours. Et la raison pour laquelle je par ...
Want Engels heeft een veelzijdige oratie, onderhevig aan oneindige verandering. Misschien denk je dat het onwetend is om gebroken Engels te spreken. Maar ik zeg je dat zelfs 'welbespraakte' Amerikanen dwaas klinken volgens de Britten. Dus wanneer mijn docent in de wijk komt en Hallo zegt Houd ik hem tegen en zeg Neee..... . Jíj bent niet welbespraakt ... Juist is te zeggen: wat is goed Je denkt misschien dat is ghetto en niet cool. Maar ik zeg je dat ook onze taal regels heeft. Dus wanneer mammie mij belachelijk maakt en zegt: je bent gek dat jij gaat naar de winkel zeg ik Mammie, nee, die zin overtreedt de wet . Het woord 'gek' komt nooit voor een onvoltooid deelwoord. Dat is de regel van dit Engels. Had ik het stembereik dan schreeuwde ik
...[+++] dit van de daken. In elke buitenwijk en ghetto. Want de enige God van taal is die in de Genesis die zegt het is goed . Dus ik zal niet altijd uitmuntende spraak gebruiken. Maar oordeel mij niet om mijn taal en denk: zij is te dom om les te geven, want ik spreek drie talen. Eén voor elk: thuis, school en vrienden. Ik ben een drietalige orator. Soms ben ik consistent qua taal, en later mix ik ze uit verveling. Soms houd ik twee talen in terwijl ik de andere in de klas gebruik. En wanneer ik ze per ongeluk mix voel ik me gek. Net alsof ik in de badkamer kook. Ik weet dat ik je taal moest lenen want die van mij is gestolen. Maar je kan niet van mij verwachten dat ik jouw geschiedenis geheel spreek, terwijl die van mij gebroken is. Deze woorden zijn uitgesproken door iemand die genoeg heeft van de Eurocentrische idealen van dit seizoen. En ik spreek een samengestelde versie van jouw taal, omdat die van mij is wegverkracht samen met mijn geschiedenis. Ik spreek gebroken Engels zodat de overvloedige wonden ons herinneren dat onze huidige staat geen mysterie is. Ik ben zo moe van de negatieve beelden die mijn volk gek maken. Dus tenzij je het een bank zag beroven, zeg niet dat mijn haar 'slecht' is. Ik word ziek van deze onzinnige racial ...A un certain moment, vous regardez autour de vous, et, « Wow, c’est vraiment une foule d’intellos. » Et je veux vraiment dire que c’est une foule d’intellos, mais c’est deux niveaux au-dessus des peluches. (Rires) Les intellos ici, ils vont se faire quelqu’un -- excepté la dame des capotes en poche -- Et vous vous êtes dit à un certain moment « Est-ce que je fais partie de ce groupe ? Est-ce que c'est mon genre ? » « Je crois bien que oui. » Voilà, je fais mon coming-out. C'est mon genre de truc, et j’arrête d’avoir honte. » Et c’est après que vous y entrez réellement. Et vous sortez avec « Les gens qui travaille chez Lego au Danemark, ils ont ces logiciels pour faire leurs constructions virtuelles. C’est à peu près comme le programme CAD p
...[+++]our faire des projets. Ensuite tout ce que vous créez virtuellement vous cliquez sur un bouton et on vous le livre à votre porte une semaine après.
Op een gegeven moment kijk je om je heen, en je denkt, Wow, dit is echt een nerderig publiek. En ik bedoel: dit is een nerderig publiek, maar dat is nog enkele niveaus boven furries. (Gelach) De nerds hier, hebben wel eens sex -- behalve die dame met de condooms in haar zak -- en je zegt een keer tegen jezelf, Hoor ik bij deze groep? Vind ik dit echt leuk? En ik dacht van, Ja, volgens mij wel. Ik kom uit de kast. Ik vind dit erg leuk en ik ga me er niet meer voor schamen. Dus dan ga je er echt mee bezig. En je denkt, De mensen van Lego in Denemarken, die hebben softwa
re om zelf virtueel kunt bouwen. Dus dit is een so
...[+++]ort CAD-programma waar je in kunt bouwen. En alles wat je virtueel ontwerpt kun je met een klik op de knop een week later op de mat hebben staan.Depuis toujours, si vous vouliez un jeune joueur de cricket vous le recrutiez dans une petite ruelle de votre quartier, de votre propre ville, et vous étiez très fier du système qui fournissait ces joueurs
de cricket. Et là, tout à coup, si vous vouliez frapper un grand coup, si Bombay voulait frapper un grand coup par exemple ils n'auraient pas besoin d'aller à Kalbadevi ou au Shivaji Park ou ailleurs pour se les procurer, ils pourraient aller à Trinidad. C'était l’Inde nouvelle n'est ce pas? C'était le nouveau monde dans lequel vous pouvez recruter partout tant que vous obtenez le meilleur produit au meilleur prix. Et tout à coup le sp
...[+++]ort indien a pris conscience de la réalité à savoir que vous pouviez recruter le meilleur produit au meilleur prix partout dans le monde. Les Mumbai Indians firent venir Dwayne Bravo de Trinidad et Tobago, De nuit. Et quand il a dû repartir pour représenter les Caraïbes, ils lui ont demandé : Quand devez-vous y être ? Il a dit: Je dois y être à un certain moment, je dois donc partir aujourd'hui. Nous avons dit: Non, non, non. La question n'est pas quand vous devez partir, mais bien quand vous devez y être. Et il dit alors : Je dois y être le X. Et ils ont répondu : D'accord, vous jouez jusqu’au X, moins 1 Il a donc joué à Hyderabad, et est parti, directement après le match du stade jusqu’à l'aéroport d'Hyderabad, a pris place dans un jet privé, avec un premier ravitaillement au Portugal, et un second au Brésil. Il était aux Caraïbes dans les temps. (Rires) Jamais l'Inde n'aurait pensé à cette échelle auparavant.
Als je vroeger een jonge cricketspeler wou, pikte je hem op uit de zijstraten van je eigen kleine omgeving, je eigen stad, en je was heel fier op het systeem dat deze cricketspelers pro
duceerde. Opeens, als je een shot wilde gooien, of als Mumbai een shot wilde gooien, bijvoorbeeld, moesten ze niet naar Kalbadevi of Shivaji Park of ergens gaan, om hen te zoeken, maar konden ze naar Trinidad gaan. Dit was het nieuwe India, niet? Dit was de nieuwe wereld, waar je je overal kon bevoorraden zolang als je het beste product voor de beste prijs kon krijgen. En plotseling werd het in Indische sport de realiteit dat je het beste product voor de b
...[+++]este prijs kon krijgen overal in de wereld. De Mumbai-Indianen lieten Dwayne Bravo uit Trinidad en Tobago overkomen, onmiddellijk. En wanneer hij terug moest gaan om de West Indies te vertegenwoordigen, vroegen ze hem: Wanneer moet je er aankomen? Hij zei: Ik moet daar op een bepaald moment zijn, dus ik moet vandaag vertrekken. We zeiden: Nee, we bedoelen niet wanneer je moet vertrekken; wanneer moet je daar aankomen? Hij zei: Ik moet aankomen op datum X. Ze zeiden: Oké, je speelt op datum X, min 1 . Hij speelde in Hyderabad, en ging direct na de match van het stadion naar de luchthaven van Hyderabad, en zat in een privé-jet. Eerste tankbeurt in Portugal, tweede tankbeurt in Brazilië. Hij was op tijd in de West Indies. (Gelach) Nooit zou India op deze schaal nagedacht hebben.Quand vous regardez des gens, vos yeux sont attirés deux ou trois fois par seconde. Vous n'en avez pas consci
ence, mais vos yeux bougent tout le temps. Et donc quand vous regardez le visage de quelqu'un, vous passez typiquement d'un oeil à l'autre et du nez à la bouche. Quand votre oeil se déplace d'un oeil à l'autre, s'il y a quelque chose d'autre à cet endroit, comme un nez, vous verriez un nez où un oeil était attendu, et vous vous diriez : Oh merde ! , vous voyez... (Rires) Il y a quelque chose qui cloche sur cette personne. C'est parce que vous faites une prédiction. Ce
...[+++]n'est pas comme si vous regardiez là et vous demandiez ce que vous voyez. Un nez, c'est bon. Non, vous vous attendez à voir quelque chose de particulier. (Rires) Tout le temps. Et, enfin, regardons à la façon dont on teste l'intelligence.
Wanneer je mensen aankijkt, bewegen je ogen ongeveer 2 à 3 keer per seconde over en weer. Je doet dit onbewust, je ogen zijn constant in bewegi
ng. Wanneer je naar iemand zijn gezicht kijkt, ga je normaal van oog naar oog naar oog naar neus naar mond. Wanneer je beweegt van oog naar oog, en er zou daar iets anders staan, bijvoorbeeld een neus, zou je een neus zien op de plaats van het oog. Je zou denken: Oh shit. (Gelach) “Er is iets mis met deze persoon.” Dat is omdat je een voorspelling maakt. Het is niet alsof je er gewoon naar kijkt en zegt: “Wat zie ik nu? Een neus, oké.” Nee, je hebt een verwachting van wat je gaat zien. (Gelach) Te
...[+++]n laatste, laten we eens denken over hoe we intelligentie testen.Avez-vous déjà cassé quelque chose dans la vraie vie, et ensuite vous vous êtes retrouvé à chercher un bouton « Annuler » dans la vraie vie ?
Heb je ooit in het echte leven iets stuk gemaakt, waarna je ging zoeken naar een herstelknop in het echte leven?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
un bouton quand vous ->
Date index: 2025-04-30