Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «télévision quelqu » (Français → Néerlandais) :
Je me suis retrouvé dans tout
es les émissions de télévision. Quelqu'un m'a vu à la télévision, on m'a appelé, et on m'a demandé si j'aimerais être dans un film et jouer un jeune docteur pour un groupe de stars du rock qui voyageaient en bus de San Francisco à l'Angleterre. Et j'ai dit oui, que je le ferais, et donc je suis devenu le médecin dans un film absolument épouvantable qui s'appellait Medecine Ball Caravan. Maintenant, vous savez que les années 60, soit vous êtes dans le bus ou vous êtes hors du bus. J'étais dans le bus. Ma femme et moi, nous sommes mariés depuis 37 ans, nous avons pris l
...[+++]e bus. Notre bus nous a emmenés de San Francisco à Londres. Nous avons changé de bus au niveau de l'Océan Atlantique. Nous avons ensuite pris deux bus de plus et nous avons traversé la Turquie et l'Iran, l'Afghanistan, traversé la Passe de Khyber, pour arriver au Pakistan, comme tout autre jeune docteur.
Ik kwam op elke t
v-show. Iemand zag me op de televisie, ze belden me op en vroegen me of ik graag in een film een jonge arts wilde spelen voor een stel van rock-en-rollsterren die een bustocht maakten van San Francisco naar Engeland. Ik stemde toe dus werd ik de dokter in een absoluut vreselijke film de Medicine Ball Caravan genoemd. In de jaren '60, zat je ofwel op de bus of niet. Ik zat op de bus. Mijn vrouw en ik, allebei 37 jaar oud, namen de bus. Onze bustocht bracht ons van San Francisco naar Londen. Onderweg verwisselden we van bus. Wij kwamen op nog eens twee bussen terecht, we reden door Turkije, Iran, Afghanistan, over de Khybe
...[+++]rpas naar Pakistan, net als elke andere jonge dokter.Très vite, il a remarqué que quand il déplace son doigt sur le pavé tactile, quelque chose bouge à l'écran - et plus tard il m'a dit, je n'ai jamais vu une télévision où on peut faire quelque chose. Donc, il a compris. Il lui a fallu plus de deux minutes pour comprendre qu'il faisait des choses à la télévision.
Heel snel merkte hij dat wanneer hij zijn vinger bewoog over het touchpad er iets bewoog op het scherm -- later vertelde hij me dat hij nooit een televisie had gezien waar je zoiets kan doen. Hij ontdekte dat zelf. Het kostte hem twee minuten om te ontdekken dat hijzelf dingen deed op de televisie.
Ce qu'un Européen voit, à la télévision, chaque jour, depuis quelques mois, à la une des journaux télévisés une foule qui arrive, incontrôlée, passant de frontière en frontière, et des images à la télévision avec des centaines, des milliers de personnes qui bougent. Et le message est que personne ne s'en occupe. C'est en train de se passer sans aucun contrôle.
Hij ziet sinds een paar maanden elke dag op het nieuws, een menigte op hem afkomen, ongecontroleerd, van grens tot grens. Op televisie zag hij honderden of duizenden mensen in beweging. En niemand die het begeleidt. Geen enkele vorm van beheer.
Nous avons eu une télévision pendant quelques années, mais bien sûr, nous perdions tellement de temps, et le travail ne se faisait pas, alors on a supprimé la télévision.
We hadden een paar jaar lang een televisie, maar we verspilden zoveel tijd en het werk werd niet gedaan, dus de televisie ging weg.
C'était u
n bureau qui a pris quelques 40 années à construire. Vous savez -- tout ce qu'il y avait. C'est ma fille, Jean. Elle est venue. Elle est infirmière à San Francisco. Piochez, J'ai dit. Des morceaux. Je veux des morceaux. Des petits bouts. J'ai eu cette idée : une vie de petits morceaux, sur lesquels je commence tout juste à travailler - mon prochain projet. C'est ma soeur. Elle s'est chargée des photos, parce que j'étais un grand collectionneur de photos instantannées dont je pensais qu'elles disaient beaucoup. Et là, ce sont des photos qui -- il y avait quelque chose de bien dans les photos brûlées. Je ne savais pas. J'ai regard
...[+++]é ça -- J'ai dit, Wouah, est-ce que c'est mieux que le -- Voilà ma proposition sur Jimmy Doolittle. J'ai fait ce film pour la télévision. C'est la seule copie que j'avais -- des morceaux.
Het kostte 40 jaar om dat bureau te maken. Weet je -- alle spullen. Dat is mijn dochter Jean. Ze kwam. Ze is verpleegkundige in San Francisco. Graaf 't op, zei ik. Stukjes. Ik wil stukjes, stukjes en beetjes. Ik had een idee: een leven uit stukjes en beetjes, waar ik nu net aan begin -- mijn volgende project. Dat is m'n zus. Ze ontfermde zich over de foto's, ik was namelijk een groot verzamelaar van foto's die ik veelzeggend vond. Dit zijn wat foto's die -- er was iets goeds aan de verbrande foto's. Ik weet niet. Ik keek naar die -- Ik zei: Wow, dat is beter dan de -- Mijn voorstel voor Jimmy Doolittle. Ik
heb die film voor TV gemaakt. Het was mijn enige ...[+++]kopie -- delen ervan.Mais alors quelqu'un a réellement Matternet, où ils ont découvert qu'on pouvait l'utiliser pour transporter des choses d'un village à l'autre en Afrique, et le fait que c'était facile à trouver, open source, facile à bidouiller, leur a permis de prototyper leur compagnie vraiment rapidement. Matt Richardson : j'en ai un peu assez à la télévision encore et encore alors j'ai décidé de faire quelque chose.
Maar toen startte iemand het bedrijfje Matternet. Ze ontdekten dat je dit kon gebruiken voor echt transport tussen dorpen in Afrika. Omdat dit gemakkelijk te vinden was, opensource, goed te hacken, konden ze snel een prototype maken. Matt Richardson: Ik word er ziek van om altijd over de zelfde mensen te horen op tv, altijd weer, dus besliste ik er iets aan te doen.
De toute façon, j'aime Oprah, j'aime son amicalité. J'aime ses problèmes de poids. J'aime comment elle a transformé les programmes de discussions à la télévision. J'aime comment elle a ramené la lecture en Amérique. Mais il y a quelque chose qui est arrivé les deux dernières semaines c'était -- je l'appelle le moment Soon-Yi. C'est le moment où je ne peux plus continuer à supporter quelqu'un.
Hoe dan ook, ik vind Oprah leuk. Ik hou van haar meisjesvriendelijkheid. Ik hou van haar gewichtsproblemen. Ik vind het leuk dat ze praattelevisie heeft veranderd. Ik vind het leuk dat ze Amerika terug leerde lezen. Maar de laatste twee weken is er iets gebeurd. Dat was -- ik noem het het Soon-Yi moment. Het is het moment waarop ik iemand niet meer kan ondersteunen.
Et puis, même si parfois regarder la télévision 7 à 8% du temps est dans le flux, mais ça c’est quand vous choisissez un programme que vous avez vraiment envie de regarder et vous en retirez quelque chose.
Hoewel televisie kijken soms zo'n zeven tot acht procent van de tijd in flow is, maar dat is wanneer je een programma kiest dat je echt graag wilt zien en je er feedback van krijgt.
Qu'est-ce que je peux faire ? » L'opérateur répond : « Du calme. Je peux vous aider. D'abord, assurons-nous qu'il est bien mort. » Il y a un silence, et l'opérateur entend un coup de feu. La voix du type se fait de nouveau entendre : « D'accord, et maintenant ? » (Rires) (Applaudissements) Devinette : Pourquoi la télévision est-elle cuite ? Quelqu'un ? Parce qu'elle est saignante à point.
Wat kan ik doen? De operator zegt: Kalm aan. Ik kan helpen. Laten we eerst zeker zijn dat hij dood is. Volgt een stilte, en de operator hoort een schot. De stem van de man komt opnieuw aan de lijn. OK, wat nu? (Gelach) (Applaus) Vraag: Waarom wordt televisie een medium genoemd? Iemand? Omdat het niet rauw en ook niet goed doorbakken is.
C'est ce terreau que nous exploitons aujourd'hui, qu'il s'agisse de l'internet, du génie génétique, des scanners laser, des missiles guidés, de la f
ibre optique, de la télévision haute définition, la détection, la télédétection depuis l'espace, et les magnifiques photos télédétectées que nous pouvons voir en extrapolation 3D, les applications à la TV comme Tracker et Enterprise, les CD réinscriptibles, les écrans plats, le ballet « Suite Otis » d'Alvin Ailey ou le slam « Ta révolution ne se passera pas entre ces cuisses » de Sarah Jones, qui a été par ailleurs interdit par la Commission de Communications, ou le ska. Toutes ces choses évi
...[+++]dentes, pour la plupart, sont basées sur les idées, l'abstraction et la créativité des années précédentes. Nous devons donc nous demander : « En quoi contribuons-nous à cet héritage en ce moment ? » Et quand j'y réfléchis, je suis vraiment préoccupée. Je suis même inquiète. Je me doute que nous faisons vraiment quelque chose.
Dat is de ondergrond waarvan wij nu profijt hebben, of dat nou het internet is, genetische manipulatie, laserscanner
s, geleide raketten, glasvezeloptiek, hdtv, sensing, remote-sensing vanuit de ruimte, zoals de foto's die we zagen, 3D-weaving, tv-programma's zoals Tracker en Enterprise, herschrijfbare cd's, flatscreen, Alvin Ailey's 'Suite Otis', of Sarah Jones' 'Your Revolution Will Not Be Between These Thighs', die trouwens verboden werd door de FCC, of ska, al die dingen zijn zonder twijfel, en bijna zonder uitzondering, in feite gebaseerd op ideeën, abstractie en creativiteit van jaren eerder. We moeten ons dus afvragen wat wij bijdr
...[+++]agen aan die erfenis. Als ik erover nadenk, maak ik me grote zorgen. Eerlijk gezegd ben ik ongerust. Volgens mij voeren wij niet bijster veel uit. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
télévision quelqu ->
Date index: 2021-07-31