Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "tue la fille du sénateur " (Frans → Nederlands) :
Ils ont sorti « Imm
igrant Fou Amoureux Tue La Fille Du Sénateur ». Gros titre. Je leur ai passé l'histoire de Madame Bovary. Encore une fois, un livre qu'ils ont adoré découvrir. Et ils ont écrit « Accroc du Shopping Adultère Avale de l'Arsenic Après Fraude Financière ». (Rires) Et enfin mon préféré. Ils ont vraiment un génie bien à eux, ces gars là. Mon préféré c'est « Œdipe roi » de Sophocle : « Sexe Avec Sa Mère Aveuglant » (Rire) (Applaudissement) En quelque sorte, si vous voulez, à l'extrémité du spectre de la sympathie, vous avez la presse populaire. À l'autre extrémité du spectre, vous avez la tragédie et l'art dramatique. Et je d
...[+++]iscute du fait qu'on devrait apprendre un peu de ce qui se passe dans l'art tragique. Ce serait fou d'appeler Hamlet un perdant.
Het werd: Imm
igrant doodt senatorsdochter uit blinde liefde in chocoladeletters. Ik vertelde ze het verhaal van Madame Bovary. Een ontdekking waarover ze ook heel enthousiast waren. Ze schreven: Koopzieke overspelige slikt rattengif na kredietfraude . (Gelach) En nu mijn favoriet. Die jongens zijn echt geniaal op hun manier. Mijn favoriet is Koning Oedipus van Sophokles. Verblind na sex met moeder . (Gelach) (Applaus) Dus aan de ene kant van mijn spectrum staat het boulevardblaadje. En aan de andere kant de tragedie en het treurspel. Ik bepleit dus in feite dat we iets zouden moeten leren van het treurspel. Het zou idioot zijn Hamlet een
...[+++] 'loser' te noemen.PM : Je vais vous montrer la vidéo d'une vraie mère désespérée, Erin Runnion, faisant face à celui qui a torturé et tué sa fille au tribunal.
PM: Nu laat ik een filmpje zien van een werkelijk rouwende moeder, Erin Runnion, die de moordenaar van haar dochter confronteert in de rechtbank.
Il se trouve que je connais plutôt bien cette entreprise car John Heinz, notre sénateur - qui a été tué dans un tragique accident d'avion - avait entendu parler de mon envie de construire un nouveau bâtiment car j'avais un carton que j'avais mis dans un sac poubelle et je marchais à travers Pittsburgh, en essayant de réunir de l'argent pour ce site.
Toevallig ken ik dat bedrijf nogal goed. John Heinz, onze Senator, die tragisch omkwam in een vliegtuigongeluk, had gehoord van mijn verlangen om een nieuw gebouw te bouwen. Ik had een kartonnen doos in een vuilniszak gezet en liep heel Pittsburgh af om geld op te halen voor deze site.
« J'étais avec ma fille qu'on avait violée... » « Quand a-t-elle été violée ? » « Ils l'ont violée quand ils ont tué mon père. » « Combien d'hommes ont violé votre fille ? » « Trois hommes. » « Est-ce que cette question vous a été posée par les enquêteurs du tribunal ? » « Non, ils ne m'ont pas posé cette question. » « Quel âge avait votre fille ? » « Elle était âgée de six ans. » En temps de guerre, le viol est une arme à part entière.
Ik was bij mijn dochter die verkracht was... Wanneer werd ze verkracht? Ze hebben haar verkracht toen ze mijn vader doodden. Hoeveel mannen hebben uw dochter verkracht? Drie mannen. Hebben de onderzoekers van het gerecht u deze vraag gesteld? Nee, ze hebben me die vraag niet gesteld. Hoe oud was uw dochter? Ze was zes jaar oud. In oorlogstijd is verkrachting een volwaardig wapen.
On a fait taire les musiciens, on a fouetté des filles et tué des chanteurs.
Muzikanten werden tot stilte gebracht. Meisjes werden gegeseld en zangers werden vermoord.
Il y a un mois à peine, Ahmed et sa fille rentraient de SOLA pour aller dans leur village, quand ils ont failli être tué à quelques minutes près par une bombe qui a éclaté sur le bord de la route.
Minder dan een maand geleden waren hij en zijn dochter onderweg van SOLA naar hun dorp. Ze ontsnapten letterlijk aan de dood door een bermbom. Ze ontsnapten letterlijk aan de dood door een bermbom.
Persepolis a rapproché une fille de sa mère iranienne et Les dents de la mer est devenu la façon dont un jeune garçon a pu exprimer la peur ressentie durant une fuite de la violence qui a tué son père, puis sa mère, laquelle a été jetée par-dessus bord durant un voyage en bateau.
'Persepolis' bracht een dochter nader tot haar Iraanse moeder. 'Jaws' werd de manier waarop een jonge kerel de vrees kon uitdrukken die hij had ervaren toen hij vluchtte voor geweld dat eerst zijn vader en dan zijn moeder vermoordde, die overboord werd gegooid tijdens een bootreis.
Par exemple, dans la dernière moitié du siècle précédent, plus de filles ont été discriminées à mort qu'il n'y a eu de gens tués sur tous les champs de bataille du 20e siècle.
In de laatste halve eeuw werden er bijvoorbeeld meer meisjes de dood in gediscrimineerd dan alle mensen die werden gedood op alle slagvelden in de 20ste eeuw.
Ou prenez un père musulman dont la fille a été violée, et il pense que son honneur demande qu'il la tue.
Of neem een islamitische vader, wiens dochter is verkracht en wiens eergevoel zegt dat hij haar moet doden.
Cette jeune fille qui s'était arrachée presque 4 cm de sa jambe sans antisceptique, et ce jeune garçon qui était un enfant soldat, et qui m'a dit qu'il avait tué des gens, il avait environ 12 ans. Ces choses là m'ont fait réaliser qu'il ne s'agissait pas d'un film que je pouvais juste arrêter.
Dit jonge kind van wie 4 centimeter uit haar been was weggenomen zonder antiseptica, en die jongen die een kindsoldaat was geweest en die me vertelde dat hij mensen had gedood - hij was ongeveer 12 - deze dingen deden me beseffen dat dit geen film was die ik gewoon kon stoppen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tue la fille du sénateur ->
Date index: 2024-09-18