Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «truc ouais » (Français → Néerlandais) :
Ouais, je suis à fond dans les causes, ouais ce style de trucs.
Ja, en ik geloof in goede doelen en zo, dat soort dingen.
Il y a des trucs qui sont un peu pénibles. Par exemple, aux escales, souvent il y avait des gens qui arrivaient et qui disaient à Maxime : « Ouais, trop cool, ton bateau. » Au bout d'un moment, Maxime disait : « En fait, c'est elle la capitaine. -- Quoi ! Elle, une femme ? » Et ouais ! Mais ça c'est pas grave. C'est pas agréable, parce que quand on l'entend beaucoup beaucoup trop de fois c'est pas agréable. Mais c'est une contrariété, c'est pas un problème.
Sommige dingen zijn wat irritant. Bijvoorbeeld op de tussenstops kwamen er vaak mensen naar Maxime en zeiden: Wat heb jij een gave boot. Na een tijdje zei Maxime: Eigenlijk is zij de kapitein. Wat?! Zij? Een vrouw?! Jawel! Maar dat is niet erg. Het is niet fijn, want als je dat veel te vaak hoort is het niet fijn. Maar het is een ergernis, het is geen probleem.
je me demandais ce que je pouvais faire avec ce matériel exotique -- avec ses anneaux métalliques. J'ai commencé à le tourner quand je me suis rendu compte que ma tête pouvait se loger dans ce truc. (Rires) Ouais, j'ai fait un trou, et avec un peu d'acétate, je me suis fait un casque spatial. (Rires) Il me fallait un endroit où le porter, alors j'ai trouvé ce vieux frigo à deux pas de la maison. Après l'avoir poussé jusqu'au placard de notre chambre d'amis, je l'ai transformé en vaisseau spatial.
Ik zocht een manier om iets te doen met dit exotische materiaal -- metalen ring, boven en onder. In gedachten speelde ik er wat mee en ik dacht: wacht even -- mijn hoofd past in dit ding. (Gelach) Ja, ik knipte er een gat in, deed er wat acetaat in en maakte mezelf een ruimtehelm. (Gelach) Ik moest een plaats vinden om die helm te dragen, dus ik vond een koelbox een eindje van huis. Ik duwde hem naar huis en in de logeerkamer van mijn ouders bouwde ik hem om tot ruimteschip.
Et ouais, c'est le genre de truc qu'on produit quand on gribouille au téléphone.
Het soort dingen die je zit te krabbelen aan de telefoon.
Ouais, j'ai vraiment apprécié de pouvoir explorer davantage le monde, de faire plus de trucs fous comme ce que vous avez vu dans la vidéo.
Ik vond het vooral erg leuk om meer van de wereld te ontdekken, meer gekke dingen te doen zoals je in het filmpje zag.
Elle est venue en Californie, à Los Angeles me rendre visite et nous sommes allés à Malibu, cet endroit l'a bea
ucoup déçue. (Rire) Puis nous sommes allés dans un restaurant de poisson, Chad le surfer était notre serveur, lorsqu'il est venu à notre table ma mère lui a demandé : Proposez-vous des spécialités, jeune homme ? Et Chad a répondu : Ouai, genre ... ça, du saumon, qui est
genre roulé dans ce truc, genre une de croûte de wasabi. C'est une vraie tuerie. Et ma mère s'est tournée vers moi et m'a dit : Mais quelle langue parle t-il
...[+++]? (Rire) J'ai répondu Anglais maman . Et elle a secoué la tête et dit : Oh ces américains ! Nous leur avons donné une langue. Pourquoi ne l'utilisent ils pas ? (Rire) Alors cette femme, une anglicane qui s'est convertie au catholicisme quand elle a épousé mon père -- il n'y a pas plus religieux qu'un converti catholique -- a décidé d'enseigner dans des régions rurales au Nigeria en particulier aux femmes Igbo la méthode d'ovulation Billings le seul moyen de contraception autorisé par l'Eglise Catholique.
Ze kwam naar Los Angeles om me te bezoeken, en we gingen naar Malibu, dat haar erg teleurstelde. (Gelach) Toen gingen we naar een visrestaurant, en Chad de surfer was onze ober. Hij kwam aan tafel en mijn moeder vroeg: Heb je nog bijzondere gerechten, jongeman? Chad zegt: Zeker weten, we hebben totaal gave zalm gerold in een soort ko
rst van wasabi, weet je wel. Helemaal waus... Mijn moeder draaide zich naar mij en zei: Welke taal spreekt hij? (Gelach) Ik zei: Engels, mam. Ze schudde haar hoofd en zei: O, die Amerikanen... we gaven hen een taal. Waarom gebruiken ze die niet? (Gelach) Dus deze vrouw, die overstapte van de kerk van Engeland
...[+++] naar het katholicisme toen ze mijn vader trouwde -- en niemand is doller dan een katholieke bekeerling -- besloot in de landelijke gebieden van Nigeria, vooral aan Igbovrouwen de Billings-ovulatiemethode te onderwijzen. Dit was het enige voorbehoedmiddel met katholieke goedkeuring.L'idée de base est qu'il y a cette Loi de l'attraction, et que vos pensées ont cette énergie qui vibre et qui va dans l'univers et qui ensuite attire les bonnes choses qui vous arrivent. Sur une base scientifique, c'est bien plus que le Pouvoir de la pensée positive -- il a une horrible, horrible face sombre. Par exemple si vous tombez malade, c'est parce que vous avez tout simplement eu des pensées négatives. Ouais, des trucs comme ça sont dans le film. Et elle le promeut.
En het basisidee is dat er een Wet van de aantrekking is en dat je gedachten trillende energie hebben die uitkomt in het universum en dan trek je goede dingen aan die je overkomen. Wetenschappelijk gezien is het meer dan gewoon de Kracht van het Positief Denken -- het heeft een verschrikkelijke slechte kant. Bijvoorbeeld, als je ziek wordt, komt dat omdat je net negatieve gedachten aan het denken was. Ja, dat soort dingen zaten in de film. En zij promoot het.
est-ce que c'est une carte de bonne chance pour la tournée du livre? Et il a dit, Non, non, non, Papa -- c'est une carte du meilleur liseur d'histoire du monde. Et j'ai pensé, Ouais, vous savez, ce truc de ralentir... Merci beaucoup.
is dat een geluksbrenger voor de boek-tour? En hij zei, Nee, nee, nee, papa -- dit is een kaart voor de beste verhalen-voorlezer van de wereld. En ik dacht, Ja, weet je, dit traagheidsgedoe werkt echt. Erg bedankt.
Il a utilisé une technique similaire pour mémoriser l'ordre précis de 4140 chiffres binaires au hasard
en une demi-heure. Ouais. Et s'il y a un tas de faço
ns de mémoriser des trucs dans ces compétitions, toutes les techniques qui sont utilisées, se résument à un seul concept que les psychologues appellent encodage élaboré. Et cela est bien illustré par le superbe paradoxe connu sous le nom du paradoxe Boulanger/boulanger qui se résume à ceci : Si je dis à deux personnes de se souvenir du même mot, si je vous dis, « Souvenez-vous il y
...[+++]a un monsieur appelé Boulanger. » C'est son nom. Et si je vous dis « Souvenez-vous il y a un monsieur qui est boulanger. »
Hij gebruikte een vergelijkbare techniek om de precieze volgorde van 4140 willekeurige binaire cijfers te onthouden binnen een half uur. Yeah. En ondanks dat er vee
l verschillende manieren zijn om dingen te onthouden in zo'n wedstrijd, komt alles, alle technieken die ze gebruiken, uiteindelijk neer op het concept dat bij psychologen bekend staat als uitweidend coderen. Dat kan goed uitgebeeld worden met een vernuftige paradox die bekend staat als de Bakker/bakker paradox. Die gaat zo: Stel dat ik twee mensen vraag om hetzelfde woord te onthouden. Ik zeg tegen jou: Onthoud dat er een kerel is die Bakker heet. Dat is zijn naam. En tegen jo
...[+++]u zeg ik: Onthoud dat er een kerel is die bakker is. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
truc ouais ->
Date index: 2023-09-09