Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "trouver un moyen de rendre cet " (Frans → Nederlands) :
Bill Gates : Je pense que nous étions enthousiastes d'être à une phase de notre vie où nous allions travailler ensemble à trouver un moyen de rendre cet argent.
Bill Gates: Ik denk dat we ons beiden verheugden op die fase van ons leven waarin we zouden gaan samenwerken en uitzoeken hoe we dat geld terug konden geven aan de maatschappij.
Et elle est bon marché parce que nous avons été exposés à l'énergie qui est concentrée dans le soleil. Fondamentalement, le pétrole est de l'énergie solaire concentrée. Il a été exposé pendant des milliards d'années à beaucoup d'énergie ce qui fait qu'il en contient autant aujourd'hui. Et selon moi, nous n'avons pas un droit inné à l'utiliser à la vitesse à laquelle nous le faisons.
Et il serait bon de trouver un moyen de rendre notre usage de l'énergie plus responsable, en nous efforçant de consommer et de produire de l'énergie à la même vitesse, et j'espère vraiment que nou
...[+++]s y arriverons. Merci beaucoup, vous êtes un public formidable. (Applaudissements)
En ze is zo goedkoop omdat we gesubsidieerd worden door zonne-energie die voor ons werd opgeslagen. In feite is olie geconcentreerde zonne-energie. Miljarden jaren lang werd het in de bodem opgeslagen. Dat zo
snel opgebruiken is niet ons geboorterecht, denk ik. Het zou fantastisch zijn als we ons energieverbruik
hernieuwbaar konden maken, zodat we alleen maar die energie benutten die we opvangen. Ik hoop we
rkelijk dat we ooit zover zullen geraken. Zee ...[+++]r bedankt, jullie waren een fantastisch publiek. (Applaus)Mais je ne réalisais pas qu'ils passaient ce temps-là à trouver un moyen de rendre les gens plus à l'aise.
Wat ik me niet realiseerde, was dat ze probeerden uit te zoeken wat mensen ertoe zou bewegen om online een bril te bestellen.
Nous avons besoin de cellules humaines, mais nous devons trouver un moyen de les rendre heureuses à l'extérieur du corps humain.
We hebben menselijke cellen nodig, maar we moeten een manier vinden om ze goed te laten gedijen buiten het menselijk lichaam.
Vive la technologie ! Ça nous facilite tous la vie, n'est-ce pas ? Eh bien, non. Lorsqu'une nouvelle technologie, telle que le livre numérique ou l'appareil de suivi santé, n'est disponible que pour quelques personnes, les conséquences imprévues nous touchent tous. Jon Gosier, chercheur pour TED et investisseur spécialisé en technologie, dénonce l'idée de la « techonomie de ruissellement », et partage des exemples provocateurs montrant comment les nouvelles t
echnologies peuvent rendre les choses plus difficiles si elles ne sont pas distribuées équitablement. Selon lui, « la vraie in
novation consiste à ...[+++]trouver les moyens d'inclure tout le monde ».
Leve de techniek! Het maakt alles beter voor iedereen! Toch? Nou, nee.
Wanneer een nieuwe techniek, zoals ebooks of gezondheids-trackers, enkel voor een kleine groep beschikbaar is, heeft dit onbedoelde gevolgen voor ons allemaal. Jon Gosier, een TED Fellow en investeerder in technologie, werpt een kritische blik op het idee van 'trickle-down techonomics' en geeft een paar krachtige voorbeelden van nieuwe technologie die dingen juist erger kan maken als ze niet eerlijk verdeeld wordt. Zoals hij zelf zegt: 'Echte innovatie zit in iedereen laten meedoen'.
Nous devons donc trouver un moyen de voir les choses que nous voulons observer et de rendre transparentes les choses que nous ne voulons pas observer.
Wat we moeten doen is een manier vinden om te kijken naar de dingen die we willen bekijken en alles doorzichtig maken, wat we niet willen bekijken.
notre politique d'immigration. Nous devons trouver des moyens de créer d'heureux hasards, de rendre la traduction omniprésente, d'accueillir et de célébrer ces bâtisseurs de passerelles; de cultiver la xénophilie. C'est ce que j'essaie de faire.
We moeten ons immigratiebeleid veranderen. We moeten toevallig op dingen kunnen stuiten waar we niet naar op zoek waren. We moeten meer vertalingen produceren. We moeten bruggenbouwers omarmen en prijzen. En we moeten nagaan hoe we xenofilie kunnen verspreiden. Dat is wat ik probeer te doen. En ik heb uw hulp nodig.
Parce que je me suis rendue compte que si nous pouvons trouver un moyen de cibler un traitement, nous pouvons aussi trouver un moyen de traiter les patients asthmatiques plus efficacement.
Omdat ik besefte dat als we een manier zouden vinden om het saneren beter aan te pakken, we ook een manier kunnen vinden om de behandeling van astmatische patiënten efficiënter te maken.
(Musique) (Applaudissements) Désormais, la prochaine étape du processus, pour nous, consiste à trouver un moyen de vous permettre à tous de créer de telles choses, et notre moyen d'y arriver est au travers d'ateliers pédagogiques où nous enseignons aux gens à utiliser ce type d'objets, et aussi en essayant, par différents moyens, de propager les moyens, les ressources et les techniques au grand public.
(Muziek) (Applaus) De volgende stap in dit proces is een manier vinden om jullie allen dit soort dingen te laten bouwen. We benaderen dit zo: we geven workshops aan mensen waarin we uitleggen hoe ze de tools kunnen gebruiken en we maken de tools, materialen en technieken beschikbaar in de echte wereld, op allerlei manieren.
Mais plutôt que de rendre la guerre inévitable en considérant tout ça comme idéologique, il serait sage de chercher des moyens de rendre possible la paix.
Maar in plaats van oorlog als onvermijdelijke uitkomst die volgt uit deze ideologie, kunnen we beter manieren zoeken om vrede mogelijk te maken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
trouver un moyen de rendre cet ->
Date index: 2022-04-09