Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "trouver sur terre " (Frans → Nederlands) :
Les stromatolites sont parmi les plus vieilles formes de vie qu'on peut trouver sur Terre.
Stromatolieten behoren tot de oudste levensvormen die we op aarde aantreffen.
Leurs fréquences précises et uniques sont indiquées, de manière à que des formes de vie extraterrestres intelligentes puissent les utiliser pour trouver la Terre.
Hun precieze, unieke frequenties zijn aangegeven opdat intelligente, buitenaardse levensvormen ze kunnen gebruiken om de Aarde te vinden.
Nous pouvons nous trouver sur terre et regarder le ciel nocturne et voir les étoiles simplement avec nos yeux.
We kunnen op de aarde staan en naar de nachtelijke hemel kijken en de sterren zien met het blote oog.
Lynn Craig: Là où on tend à trouver de l'eau, sur Terre du moins, on tend à trouver de la vie, et donc c'est un endroit où potentiellement la vie pourrait avoir existé autrefois sur cette planète.
Lynn Craig: Waar water is, dat is tenminste op Aarde zo, daar is over het algemeen leven, dus potentieel kan er leven op deze planeet hebben bestaan, in het verleden.
Il souffre dans cet espace où sa dent devrait se trouver, où sa terre devrait se trouver, sa maison, sa femme, son fils, sa magnifique fille.
Hij voelt pijn in de ruimte waar zijn tand zou zijn, waar zijn land zou zijn, zijn huis, zijn vrouw, zijn zoon, zijn mooie dochter.
Je serai peut-être
viré, mais je peux trouver un autre boulot. Ils m'aimeront peut-être pas ici, mais je pourrai toujours trouver des amis autre part. Ce que je ressens n'est pas forcément étrange ou mauvais, et cela mérite d'être entendu! Nous devons nous répéter les choses aimables et importantes que nous n'entendons pas des autres ni suffisamment tôt, ni suffisamment fort: Ca va aller, quoiqu'il arrive par la suite; Je t'aimerai même si les nouvelles sont mauvaises. Il faut
arrêter de fixer la Terre les épaules lourdes et le regar
...[+++]d inquiet
Ik word misschien ontslagen, maar ik kan een andere baan vinden. Misschien mogen ze me hier niet, maar er zullen andere plekken zijn waar ik vrienden kan vinden. Wat ik voel is niet altijd slecht of raar, het verdient om gehoord te worden! We moeten onszelf nuttige, belangrijke dingen vertellen die we vroeger niet genoeg van anderen gehoord hebben: 'Het komt allemaal goed, wat er ook gebeurt' 'Ik zal van je houden, ook als het nieuws niet positief is' Genoeg met het stalken van de aarde met onze schouders gebogen en onze ogen neergeslagen
Et comme nous l'avons déjà entendu, nous avons une façon d'essayer de pouvoir répondre à cette question. Il s'agit d'un nouveau télescope. Notre équipe, très justement, je crois, lui a donné le nom d'un de ces rêveurs du temps de Copernic, Johannes Kepler. Et le seul but de ce télescope est d'aller trouver les planètes en orbite autour d'autres étoiles de notre galaxie, et nous dire s'il arrive souvent qu'on trouve là-bas des planètes qui ressemblent à notre Terre.
En zoals we al hebben gehoord, is er een manier waarop we proberen en nu in staat zijn deze vraag te beantwoorden. Het is een nieuwe telescoop. Ons team noemde het, passend denk ik, naar een van die dromers van de Copernicaanse tijd, Johannes Kepler. En het enige doel van die telescoop is om erop uit te gaan, en de planeten in een baan rond andere sterren in ons melkwegstelsel te vinden, en ons te vertellen hoe vaak planeten, zoals onze eigen aarde daar voorkomen.
A moins que nous prévoyons de rester terrés sous terre pour la durée de notre présence sur une nouvelle planète, nous devrions trouver de meilleures façons de nous protéger sans devoir porter une combinaison armée qui pèse environ le poids de votre propre corps, ou d'avoir besoin de se cacher derrière un mur de plomb.
Tenzij we van plan zijn om ondergronds te blijven voor de duur van ons verblijf op elke nieuwe planeet, moeten we betere manieren vinden om onszelf te beschermen zonder nu direct een harnas te moeten dragen dat ongeveer even zwaar is als je eigen lichaam, of te moeten schuilen achter een loden muur.
J
e suis ici avec des chanteurs de Cal State Long Beach, Cal State Fullerton et de Riverside Community College, parmi les meilleurs chanteurs de chorale amateur dans le pays, et -- (Applaudissements) -- et dans la deuxième partie du morceau, la chorale virtuelle va nous rejoindre, 30 chanteurs différents, venant de 30 pays différents. Nous avons poussé la technologie aussi loin que nous avons pu, mais il y a toujours moins d'une seconde de latence, et en terme de musique, c'est très important. Nous avons besoin d'une précision à la milliseconde. Donc j'ai adapté « Cloudburst » afin que la latence soit intégrée au morceau et les chanteurs chantent avec un peu
...[+++]de latence au lieu d'essayer d'être exactement synchronisés. Alors avec une profonde humilité, et avec votre accord, nous vous présentons « Cloudburst ». (Applaudissements) (Piano) [La pluie...] [Des yeux d'eau ombragés] [des yeux d'eau de puits] [des yeux d'eau de rêve.] [Soleils bleus, tourbillons verts,] [des becs d'oiseaux de lumière grand ouverts] [des étoiles de grenade.] [Mais dis moi, terre brulée, n'y a-t-il pas d'eau ?] [Seulement du sang, seulement de la poussière,] [seulement des traces de pas nus sur les épines ?] [La pluie se réveille...] [Nous devons dormir les yeux ouverts,] [nous devons rêver avec nos mains,] [nous devons rêver de rêves d'une rivière cherchant son lit,] [du soleil rêvant ses mondes.] [Nous devons rêver tout haut,] [nous devons chanter jusqu'à ce que les chansons prennent racine,] [troncs, branches, oiseaux, étoiles.] [Nous devons trouver le monde perdu,] [et nous rappeler ce que le sang,] [les vagues, la terre, et le corps nous disent,] [et retourner au point de départ...] (Musique) (Applaudissements) [« Cloudburst » Octavio Paz] [traduction par Lysander Kemp, adapté par Eric Whitacre] Eric Whitacre : Beth. Annabelle, où es-tu ? Jacob.
Ik word bijgestaan door de zangers van Cal State Long Beach, Cal State Fullerton en Riverside Community College, enkele van de beste amateurkoren van het land, en (Applaus) -- en in de t
weede helft van het stuk zal het virtuele koor met ons meedoen, 30 verschillende zangers, van 30 verschillende landen. We hebben de grenzen van de technologie opgezocht, maar er is toch nog altijd een seconde vertraging. In muzikale termen is dat een eeuwigheid. We werken in milliseconden. Dus heb ik 'Cloudburst' aangepast zodat het de vertraging omarmt en dat de zangers tegen de vertraging zingen in plaats van te proberen om precies bij elkaar te zingen.
...[+++] Dus met diepe nederigheid en jullie goedkeuring, presenteren we 'Cloudburst'. (Applaus) (Piano) [De regen ...] [De ogen van schaduw-water] [ogen van bron-water] [ogen van droom-water]. [Blauwe zonnen, groene wervelwinden,] [vogelsnavels van licht die pikken in] [granaatappelsterren.] [Maar vertel me, verbrande aarde, is er geen water?] [Enkel bloed, enkel stof,] [enkel naakte voetstappen in de doornen?] [De regen wordt wakker...] [We moeten slapen met de ogen open,] [we moeten dromen met onze handen,] [we moeten de droom dromen van een rivier die haar weg zoekt,] [van een zon die droomt over haar werelden.] [We moeten hardop dromen,] [we moeten zingen totdat het lied wortel schiet,] [stam, boomtakken, vogels, sterren.] [We moeten de verloren wereld vinden.] [en denken aan wat het bloed,] [de getijden, de aarde, en het lichaam zeggen] [en teruggaan naar het vertrekpunt...] (Muziek) (Applaus) ['Cloudburst' Octavio Paz, arrangement Eric Whitacre] Eric Whitacre: Beth, Annabelle, waar zijn jullie? Jacob.(Rires) Cependant, toute vie sur Terre ne tire ses nutriments que de six éléments chimiques, qu'on peut trouver sur tout corps planétaire de notre système solaire.
(Gelach) In feite ontleent al het leven op aarde zijn voeding aan slechts zes chemische elementen, en deze elementen vind je op elk planetair lichaam in ons zonnestelsel.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
trouver sur terre ->
Date index: 2021-06-03