Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "trouve en fait un peu plus haut au-dessus " (Frans → Nederlands) :
Elle se trouve en fait un peu plus haut au-dessus de l'arbre.
De ster staat eigenlijk wat hoger boven de boom.
Alors, j'ai fait un peu de recherche dessus. Bon
, voici ce que j'ai trouvé. Bien sûr, j'espère que je
peux le mémoriser. Le violon est basiquement
fait d'une pièce en bois et de quatre cordes principales. En frottant les cordes, les cordes vibrent. et produisent une onde sonore. Le son passe à travers une pièce en bois appelé un chevalet et descends
...[+++] dans la caisse de résonance qui l'amplifie attendez ... laissez-moi réfléchir (Rires) Ok. D'autre part en plaçant vos doigts en différentes positions sur le manche ça change la longueur de la corde qui change la fréquence de l'onde sonore.
Dus deed ik een beetje onderzoek. Dit zijn mijn bevindingen. Hopelijk onthoud ik ze goed. De vi
ool bestaat uit een houten kist en vier hoofdsnaren. Als je de snaar bespeelt, trilt die en brengt ze een geluidsgol
f voort. Het geluid gaat door een stuk hout, de kam, tot in de houten kist, en het wordt
versterkt. Maar ... Even nadenken. (Gelach) Ok. Van de andere kant, als je je vinger elders op de toets zet, verandert de lengte van de
...[+++] snaar, en daardoor verandert de lengte van de geluidsgolf.Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont
humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animau
x, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent a
...[+++]vec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de scha
duwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag o
...[+++]ntdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ... Les harmoniques peuvent aussi servir à accorder les instruments à cordes. Par exemple, sur un violon, alto ou violoncelle, la troisième harmonique sur une corde doit être égale à la seconde harmoni
que sur la corde au dessus. Les bassistes et guitaristes peuvent comparer la quatrième harmonique à la troisième sur la corde au dessus. Mais vient ensuite le piano, ou historiquement le clavecin ou clavicorde, le problème est donc le suivant: Il y a beaucoup trop de corde
s. Il y a une corde pour chacun des douze demi-tons de l'échelle occid
...[+++]entale fois sept! Si vous vouliez accorder ces cordes en utilisant les harmoniques, vous pourriez par exemple utiliser les tons. C'est à dire comparer la neuvième harmonique sur une touche à la huitième harmonique deux touches plus haut. Ce qui fonctionne bien pour les premières touches mais si vous le faites six fois, vous devriez trouver la note un octave plus haut. Qui devrait avoir une fréquence deux fois plus haute.
Harmonischen kunnen ook gebruikt worden om snaarinstrumenten te stemmen. Bijvoorbeeld, op een viool, altviool of cello moet de derde harmonische op één snaar gelijk zijn aan de tweede harmonische op de volgende snaar erboven. Bassisten en gitaristen kunnen de vierde harmonische met de derde harmonische van de snaar erboven vergelijken. Maar dan komen we bij de piano of historisch gezien de klavecimbel of clavichord maar hoe dan ook het probleem is dit: het heeft te veel snaren. Er is een snaar voor elk van de 12 halve tonen van de westerse schaal maal zeven. Als je deze snaren zou willen stemmen gebruikmakend van harmonischen zou je dit bijvoorbeeld kunnen prob
eren met behulp van grote ...[+++] secundes: vergelijk de negende harmonische van een toets met de achtste harmonische twee toetsen hoger. Dat werkt prima voor de eerste paar toetsen; maar als je dit zes keer herhaalt zou je de oorspronkelijke toon een octaaf hoger moeten krijgen die tweemaal de frequentie zou moet hebben.Après y avoir regardé d'un
peu plus près, j'ai trouvé que passer la lame de microscope au travers d'une flamme produit une grande énergie de surface. Cela signifie que la flamme ouvre quelques liaisons - les liaisons du verre à la surface de la lame - et quand vous dép
osez la gouttelette au-dessus, ce sont ces liais
ons ouvertes, cette haute énergie de surface qui éloigne certaines de ces molécules d'eau des gou
...[+++]ttelettes.
Dus toen ik dit verder ging onderzoeken ontdekte ik dat het door de vlam halen van de glaasjes zorgt voor een hoog energie-oppervlak wat dit betekent is, de vlam breekt een paar van de verbindingen open - de glasverbindingen in het oppervlak van dit glasplaatje - En wanneer je er een druppel bovenop legt, Zijn het die open verbindingen, dat hoge energie-oppervlak dat sommige watermoleculen weghaalt van de druppel.
de l'Europe du 18ème pourrai
ent leur envier. De plus, à Mohenjo Daro, le plus grand public bâtiment n'était pas un temple ou un palace mais un bain public, que les historiens appell
e Grand Bain. On ne sait pas pour quoi le grand bain était utilisé, mais puisque la culture indienne, plus tard, insiste beaucoup sur le rite de pureté qui est à la base du système de caste, certains historiens
ont spéculé sur le fait que le bain serait peut ...[+++]-être une énorme cuve de baptême. De plus, ils échangeait. L'un des trucs les plus cools de la civilisation de la vallée de l'Indus produisaient étaient les sceaux qui servaient à identifier les produits et les tables d'argiles. Ces sceaux contenaient une écriture que l'on ne peut toujours pas décrire, et un nombre de dessins fantastiques, beaucoup avec des animaux et des monstres. L'un des plus célèbre et effrayant est celui d'un homme qui ressemble à un buffle avec des cornes cornes sur sa tête, assis entre un tigre et un taureau. On ne sait pas ce qu'il se passe exactement là, mais on peut dire que c'était quelqu'un de puissant, parce qu'il a l'air de pouvoir contrôler le tigre. Comment est ce que ces sceaux nous permettent de savoir qu'ils échangeaient ? Et bien parce qu'on les a trouvé en Mésopotamie, pas dans la vallée de l'Indus. Plus, les archéologues ont trouvé des choses comme du bronze dans la vallée de l'Indus, qui n'est pas natif de la région. Donc qu'est ce qu'ils veulent échanger? Des vêtements en coton. Un export fascinant, qui sera le sujet de la 40ème et dernière vidéo de cette série. Mais voici ce qui est le plus incroyable à propos des gens de la vallée de l'Indus. Ils sont paisibles. Malgré le fait que les archéologues ont trouvé 1500 sites, il y a très peu d'évidences de guerre, presque pas d'armes. Merci Thought Bubble. OK, avant de parler de trépas fascinant de la civilisation de la vallée de l'Indus. C'est l'heure de la lettre ouverte. Magie !
zouden zijn. Bovendien was het grootste publieke geb
ouw in Mohenjo Daro geen tempel of paleis, maar een badhuis, dat
geschiedkundige het Grote Bad noemen. We weten niet waarvoor het gebruikt werd, maar omdat recentere Indische cultuur veel belang hecht aan rituele reinheid, de basis voor het kastenstelsel, denken sommige geschiedkundigen dat het misschien een reusachtige doopv
ont was. Er was ook handel. Eén van de coolste dingen di
...[+++]e de Indusbeschaving produceerde waren zegels voor de identificatie van goederen en kleitabletten. Op de zegels staat het schrift dat we niet kunnen ontcijferen, en vele fantastische tekeningen, met dieren en monsters. Eén van de meest bekende en angstaanjagende is die van een man met buffelhoorns op zijn hoofd, die in kleermakerszit tussen een tijger en een stier zit. We weten niet echt wat hier aan de hand is, maar we kunnen er vanuit gaan dat hij een machtige kerel was, want hij kan een tijger onder controle houden. Hoe vertellen die zegels ons dat ze handel voerden? Omdat we ze gevonden hebben in Mesopotamië buiten de Indusvallei. Plus, archaeologen hebben dingen zoals brons gevonden in de Indusvallei, die daar normaal niet voorkomen. Wat verhandelden ze? Katoen. En dat is nog steeds zo'n fascinerend exportproduct, dat we het er over zullen hebben in de 40ste en laatste video van deze reeks. Maar hier is het meest verbazingwekkende over de Indusbeschaving. Ze leefden in vrede. Hoewel archeologen 1500 sites hebben gevonden, waren er heel weinig sporen van oorlog en bijna geen wapens. Dank je Thought Bubble. OK, voor we praten over de fascinerende val van de Indusbeschaving. Is het tijd voor de open brief. Magie!Une
autre possibilité, plus subtile, est qu'ils prennent du poids, et que cela change votre opinion de ce qu'est un poids acceptable. Et là, ce qui se propage d'une personne à l'autre, ce n'est pas un comportement, mais plutôt une norme. Une idée se propage. Et puis les c
hroniqueurs se sont bien amusés avec notre étude. Je crois que le titre dans le New York Times était Vou
s vous empâtez ? La faute à vos amis gros ! C ...[+++]e qu'on a trouvé intéressant, c'est que les chroniqueurs européens avaient une attaque différente, ils écrivaient Vos amis prennent du poids ? C'est peut-être votre faute. (Rires) On a trouvé que c'était un commentaire très intéressant sur les USA, une attitude un peu égoïste, un peu du genre c'est pas de ma faute . Mais bon, je veux être clair là-dessus, on ne pense pas que notre travail devrait, ou pourrait, justifier le moindre préjugé envers les gens de tel ou tel poids.
Een andere, meer subtiele mogelijkheid: zij beginnen te verdikken en dit verandert jouw opvattingen over wat een aanvaardbaar lichaamsgewicht is. In dit geval verspreidt een norm zich van persoon tot persoon, niet een gedrag. Een opvatting verspreidt zich. Schrijvers van krantenkoppen hadden een topdag aa
n ons onderzoek. ik denk dat de kop in de New York Times was: Ben je bijgekomen? De schuld van je dikke vrienden. (Gelach) Interessant voor ons was: de Europese krantenkoppen hadden een andere insteek. Zij schreven: Komen je vrienden bij? Misschien jouw schuld. (Gelach) Wij vonden dit een heel interessante commentaar op Amerika, een soor
...[+++]t eigenbelang, een van 'niet-mijn-verantwoordelijkheid'-verschijnsel. Ik wil heel duidelijk stellen dat wij niet denken dat ons werk een vooroordeel tegen mensen met wat voor gewicht dan ook, kan of mag goedpraten.E
h bien, la cle est que l'aile devie l'air vers le
bas Ceci peut etre fait en utilisant des voilures assymetriques ou incurvees. Ou encore en augmentant l'angle d'attaque. L'air en-dessous de l'aile est devie vers le bas Et par l'
effet Coanda, l'air au-dessus de l'aile est guide le long de sa surface vers le bas aussi. Comme l'air est ralenti et devie vers le bas par l'aile, il po
usse l'aile vers le ...[+++]haut et vers l'arriere. Portance et traction. Ceci est en accord avec la troisieme loi du mouvement de Newton. Mais, attendez ! Si vous pouvez expliquer la portance en utilisant seulement les lois du mouvement de Newton, Alors l'explication de Bernoulli doit etre completement fausse. eh bien, non, l'air au-dessus de l'air va effectivement plus vite que l'air en-dessous, creant une difference de pression qui genere de la portance. Dans ce cas, cette explication de Newton est une betise inutile et l'explication initiale etait la bonne ! Ceci n'est pas egalement vrai. L'explication initiale presumait faussement que l'air au-dessus et l'air en-dessous de l'aile devaient se rejoindre au bord de fuite, et il n'y avait pas de mention de deviation d'air vers le bas.
De crux is dat de vleugel lucht naar beneden moet afbuigen Dit kan worden bereikt met assymetrische of gewelvde vlakken Of door het vergroten van de aangrijpingshoek. Lucht onder de vleugel wordt naar beneden afgebogen en door het coanda effect wordt lucht bovenlangs zowel langs het oppervlak geleid als naar beneden. Omdat de lucht vertraagd en afgebogen wordt door de vleugel, duwt het de vleugel omhoog en achteruit. < i> Lift< /i> , en weerstand. Dit komt overeen met Newton's 3e wet: actie=
reactie. Maar wacht even, als je < i> lift< /i> alleen kan verklaren met afbuiging en Newton's wetten, dan moet de Bernoulli uitleg helemaal verkeerd zijn. Nou, nee, lucht bo
venlangs d ...[+++]e vleugel gaat wel degelijk sneller dan lucht onderlangs, waardoor een drukverschil ontstaat welke weer < i> lift< /i> genereert. Dan is deze Newton-uitleg onnodige onzin en was de eerste uitleg juist! Dat is ook niet waar. De eerste uitleg ging er onterecht vanuit dat lucht boven en onder de vleugel samen moet komen aan de achterzijde van de vleugel en er werd niet gerept over lucht naar beneden afbuigen.Il découpe le pet
it bout et le jette par-dessus son épaule, ensuite il sais
it le scrotum et le pousse vers le haut, et sa tête plonge, me bloquant la vue, mais j'entends un bruit de succion, comme quand on arrache du velcro d'un mur collant et je su
is très sérieux. On peut lancer la vidéo ? Non je r
igole... (Rires) Je trouve que c'est mieux de ...[+++]parler avec des images. Et là je fais un truc que je n'avais jamais fait dans Dirty Jobs, jamais.
Hij knipt het af en gooit het puntje over zijn schouder, vervolgens grijpt hij het scrotum en drukt
het naar boven. Dan gaat zijn hoofd omlaag en het blokkeert mijn uitzicht. Wat ik dan hoor is een slurpend geluid, en een geluid dat klinkt als velcro die van een plakkerige muur wordt afgeru
kt. Ik maak er niet eens een grap over. Kunnen we de video laten zien? Ok, ik maak een grapje - die hebben we niet. (Gelach) Ik vond het beter om beeldend te praten Vervolgens doe ik iets dat ik nog nooit eerder bij een opname v
...[+++]an Dirty Jobs heb gedaan. Ooit.Ainsi le gouvernement des Bermudes a reconnu la nécessité et sa responsabilité d'avoir une partie de la mer des Sargasses sous sa juridiction n
ationale -- mais la plus grande partie est au-delà -- pour aider à lancer un mouvement qui réussisse la protectionn de cette zone vitale. Descendons maintenant dans un endroit un peu
plus frais qu'ici, la mer de Ross dans l'océa
n Austral. C'est en fait une baie. Elle est c
onsidérée comme haute ...[+++] mer, parce que le continent s'est vu refuser sa requête territoriale, donc tout ce qui est dans l'eau est considéré comme si c'était la haute mer.
Zo heeft de regering van Bermuda de
noodzaak erkend en haar verantwoordelijkheid omdat een deel van de Sargassozee binnen haar na
tionale jurisdictie valt -- de overgrote meerderheid valt daarbuiten -- om te helpen een beweging op te zetten die bescherming van dit essentiële gebied kan verkrijgen. We dalen
af naar een andere plek, die iets kouder is dan deze, de Rosszee in de Zuidelijke IJszee. Het is eigenlijk
...[+++]een baai. Het wordt beschouwd als volle zee, omdat het continent als verboden gebied is bestempeld wat betreft territoriale claims, dus alles in het water wordt beschouwd als in de volle zee. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
trouve en fait un peu plus haut au-dessus ->
Date index: 2023-03-04