Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "traverse les décombres à toute " (Frans → Nederlands) :
Ceci est ralenti 20 fois, le crabe traverse les décombres à toute vitesse.
Dit is 20 keer vertraagd, en de krab zoeft gewoon over dat gesimuleerde puin.
Notez bien : pas plus de deux personnes ne peuvent traverser le pont ensemble, toute personne traversant doit tenir la lanterne ou en être proche, et chacun peu attendre en sécurité dans le noir d'un côté ou de l'autre du pont.
Onthou dit: er kunnen maar twee mensen tegelijkertijd de brug oversteken, iedereen die oversteekt moet de lantaarn vasthouden óf ernaast lopen en je kunt veilig in het donker wachten aan beide kanten van de afgrond.
Quand on a commencé le projet en 2009, notre système ressemblait à ça : on voit notre voiture au centre, et les autres objets sur la route, Le véhicule doit comprendre sa position, et celle des autres véhicules. C'est une compréhension géométrique du monde. Dès qu'on a commencé à rouler en ville, la difficulté a pris des proportions incroyables. Il y a des piétons qui traversent devant, des voitures qui traversent, et vont dans toutes les directions, les feux, les passages piétons. C'est extrêmement compliqué.
Toen we begonnen in 2009, zag ons systeem er zo uit. In het midden zie je onze auto en de andere hokjes op de weg, al rijdend op de snelweg. De auto moet weten waar hij is en ook ongeveer waar de andere zijn. Een geometrisch begrip van de wereld. Zodra we begonnen met rijden op buurt- en stadswegen, ontstond een geheel nieuwe moeilijkheidsgraad. Je ziet voetgangers en auto’s op allerlei manieren oversteken. De verkeerslichten, de oversteekplaatsen. Vergelijkingsgewijs een ongelooflijk ingewikkeld probleem.
Des centaines de kilomètres de voies vertes traversant les villes dans toutes les directions.
Honderden kilometers groene paden kriskras in alle richtingen door steden.
Je me
suis retrouvé dans toutes les émissions de télévision. Quelqu'un m'a vu à la télévision, on m'a appelé, et on m'a demandé si j'aimerais être dans un film et jouer un jeune docteur pour un groupe de stars du rock qui voyageaient en bus de San Francisco à l'Angleterre. Et j'ai dit oui, que je le ferais, et donc je suis devenu le médecin dans un film absolument épouvantable qui s'appellait Medecine Ball Caravan. Maintenant, vous savez que les années 60, soit vous êtes dans le bus ou vous êtes hors du bus. J'étais dans le bus. Ma femme et moi, nous sommes mariés depuis 37 ans, nous avons pris le bus. Notre bus nous a emmenés de San Fra
...[+++]ncisco à Londres. Nous avons changé de bus au niveau de l'Océan Atlantique. Nous avons ensuite pris deux bus de plus et nous avons traversé la Turquie et l'Iran, l'Afghanistan, traversé la Passe de Khyber, pour arriver au Pakistan, comme tout autre jeune docteur.
Ik kwam op elke tv-show. Iemand zag me op de televisie, ze belden me op en vroegen me of ik graag in een film een jonge arts wilde spelen voor een stel van rock-en-rollsterren die een bustocht maakten van San Francisco naar Engeland. Ik stemde
toe dus werd ik de dokter in een absoluut vreselijke film de Medicine Ball Caravan genoemd. In de jaren '60, zat je ofwel op de bus of niet. Ik zat op de bus. Mijn vrouw en ik, allebei 37 jaar oud, namen de bus. Onze bustocht bracht ons van San Francisco naar Londen. Onderweg verwisselden we van bus. Wij kwamen op nog eens twee bussen terecht, we reden door Turkije, Iran, Afghanistan, over de Khybe
...[+++]rpas naar Pakistan, net als elke andere jonge dokter.Je décidai de traverser le jour, tout d'abord parce que j'étais encore un enfant, et j'avais peur du noir, mais aussi parce que je savais que je prenais un risque, et vu que peu de gens essayaient de traverser le jour, je me suis dit que je pourrais traverser sans être vu par personne.
Ik besloot om overdag over te steken, ten eerste omdat ik een kind was, bang in het donker, ten tweede omdat ik wist dat ik al een risico nam. Omdat weinigen overdag probeerden over te steken, dacht ik dat ik zou kunnen oversteken zonder gezien te worden.
Et donc Sergio -- qui avait accumulé toute cette connaissance sur la manière de traiter le mal et les situations détériorées, est resté sous les décombres pendant trois heures et demi sans assistance.
Sergio, met al zijn kennis over het omgaan met kwaad en het omgaan met verscheurdheid, lag drie en een half uur onder het puin zonder hulp.
Par exemple, le Chesapeake Bay Bridge, dans le Maryland est une travée de 7 000 mètres qui traverse la Baie de Chesapeake, si on veut aller ou venir de l'est du Maryland, c'est à peu près la seule manière de passer, du moins en voiture, mais il y a des milliers de personnes qui ont si peur de traverser ce pont qu'elles n'y arrivent tout simplement pas.
Bijvoorbeeld, de Chesapeake Bay Bridge in Maryland is zevenduizend meter lange brug over de Chesapeake Bay. Als je van of naar Oost Maryland wilt gaan dan is dat ongeveer de enige manier om dat te doen met de auto, maar er zijn duizenden mensen die zo bang zijn om de brug over te steken dat ze het simpelweg niet kunnen.
Il y a des contre-poids. Les États-Unis, l'Europe, la Chine, le Japon peuvent s'équilibrer les uns les autres. Le plateau du bas de ce jeu tri-dimensionnel : le plateau des relations inte
rnationales, ce qui traverse les frontières en dehors du contrôle des gouvernements, des choses comme les changements climatiques, le trafic de drogue, les flux financi
ers, les pandémies, toutes ces choses qui traversent les frontières en dehors du contrôle des gouvernements, il n'y a personne de responsable. Cela n'a pas de sens de dire que c'est uni
...[+++]-polaire, ou multi-polaire. Le pouvoir est distribué de manière chaotique. Le seul moyen de résoudre ces problèmes -- et c'est de là que viendront les plus grands défis de notre siècle -- est par la coopération, en travaillant ensemble, ce qui signifie que la puissance douce devient plus importante, cette capacité à organiser des réseaux pour régler ce genre de problèmes et d'être capable d'obtenir de la coopération.
Er bestaan stabilisatoren. De V.S., Europa, China, Japan kunnen
elkaar in evenwicht houden. Het onderste bord van dit drie-dimensionaal, het bord van transnationale relaties, dingen die over de grens gaan buiten de overheidscontrole om, zaken als klimaatverandering, drugshandel, financiële stromen, pandemieën. Al die zaken gaan de grens over, buiten de controle van de overheid om, er is niemand voor verantwoordelijk. Het heeft geen zin om dit unipolair of multi-polair te noemen. Macht is chaotisch verdeeld. De enige manier om deze problemen op te lossen -- en hier zullen in deze eeuw de grootste uitdagingen liggen -- is door samenwerking
...[+++], door samen te werken, wat betekent dat zachte macht belangrijker wordt, die mogelijkheid om netwerken te vormen om dit soort problemen aan te pakken en samenwerking tot stand te brengen.J'attendais un signal sonore pour piétons. lorsqu'il se met en marche, j'étais sur le point de traverser, quand tout à coup, quelqu'un me prit par la main droite, me tira brusquement le bras pour me mettre sur le passage piéton et me trainer tout du long, en me parlant en mandarin.
Ik wachtte op een audio-voetgangerssignaal. Ik wilde net oversteken, toen ik plotseling door een of andere vent bij de hand werd gegrepen. Hij rukte aan mijn arm, trok me het zebrapad op en sleepte me de straat over, terwijl hij Chinees tegen me praatte.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
traverse les décombres à toute ->
Date index: 2023-02-06