Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «travailler un petit » (Français → Néerlandais) :

On voit des projets qui sont bien au-delà de ce qu'une seule équipe de recherche peut réaliser, et ça, c'est vraiment nouveau dans les humanités, où on a souvent pour habitude de travailler en petits groupes ou seulement avec deux chercheurs.

We zien projecten die niet uitgevoerd kunnen worden door slechts één onderzoeksteam. Dit is een nieuwe ontwikkeling voor de geesteswetenschappen. Die zijn vaak gewend om in klein groepsverband of met een paar onderzoekers te werken.
https://www.ted.com/talks/fred (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'ai construit une machine à remonter le temps de l'information - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fred (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik een informatietijdmachine heb gebouwd - TED Talks -
Hoe ik een informatietijdmachine heb gebouwd - TED Talks -


Tout d'abord, les économistes ne sont pas censés susciter l'inspiration, donc vous devriez peut-être travailler un petit peu votre style d'économiste.

Ten eerste, van economisten verwacht je niet dat ze inspireren, daar moet je misschien nog wat aan werken.
https://www.ted.com/talks/tim_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tim Jackson ramène l'économie à la réalité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tim_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tim Jackson's test van de economische realiteit - TED Talks -
Tim Jackson's test van de economische realiteit - TED Talks -


Elles font le travail par petits morceaux. Rien ne prend plus de deux semaines. Donc, au lieu de dire « Vous les gars, vous allez dans ce bunker et vous revenez avec un portable ou un réseau social » on dit, « Allez et trouvez un élément, et ramenez-le. On en parlera. On s'adaptera. » On réussit ou on échoue rapidement.

Ze doen dingen in kleine stukjes. Niets duurt langer dan twee weken. In plaats van te zeggen: Jullie verdwijnen in die bunker en komen terug met een mobiele telefoon of een sociaal netwerk, zeg je: Je vertrekt en komt met één element. We praten erover en passen het aan. Je slaagt of faalt snel.
https://www.ted.com/talks/bruc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bruce Feiler: La méthode « Agile » — pour votre famille - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bruc (...) [HTML] [2016-01-01]
Bruce Feiler: 'Agile' programmeren — voor je gezin - TED Talks -
Bruce Feiler: 'Agile' programmeren — voor je gezin - TED Talks -


(Rires) Et un fait récurrent tout au long de ce projet. c'était que plus l'échelle à laquelle on voulait travailler était petite, plus il fallait remonter loin dans le temps.

(Gelach) Dat was iets dat vaker terugkwam gedurende het project: hoe kleiner de schaal waarop je wilt werken, hoe verder je moet teruggaan in de tijd.
https://www.ted.com/talks/thom (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas Thwaites : Comment j'ai fabriqué un grille-pain — à partir de zéro - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thom (...) [HTML] [2016-01-01]
Thomas Thwaites: Hoe ik een broodrooster maakte — van niets - TED Talks -
Thomas Thwaites: Hoe ik een broodrooster maakte — van niets - TED Talks -


Mais j'aimerais ajouter à leur travail une petite astuce psychologique, cette astuce est la suivante.

Maar ik zou hun werk graag aanvullen met de volgende kleine psychologische truc.
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Haidt: Comment les menaces communes peuvent créer un terrain d'entente (politique). - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Haidt: Hoe gedeelde bedreigingen gedeelde (politieke) standpunten scheppen - TED Talks -
Jonathan Haidt: Hoe gedeelde bedreigingen gedeelde (politieke) standpunten scheppen - TED Talks -


si vous adorez ce travail un petit LIKE et abonnement sur youtube , seront les bienvenus

Als je het leuk vond, klik dan op de LEUK knop en abonneer op mijn kanaal.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to Draw a Surreal Idea - Fine Art- Tips - author:Fine Art-Tips
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to Draw a Surreal Idea - Fine Art- Tips - author:Fine Art-Tips
How to Draw a Surreal Idea - Fine Art- Tips - author:Fine Art-Tips


J’ai les données. Je vais vous en montrer un extrait, «De la Conception à la Naissance». (Musique) Texte Vidéo : « De la Conception à la Naissance » Ovocyte Spermatozoïdes Ovule inséminé 24 Heures : Première division du bébé L’ovule fertilisé se divise quelques heures après la fusion… Et se divise à nouveau toutes les 12 à 15 heures. Jeune Embryon La vésicule vitelline alimente toujours le bébé. 25 jours : Développement des cavités du cœur 32 jours : Développement des bras et des mains 36 jours : Apparition des premières vertèbres Ces semaines-là sont la période de développement la plus rapide du fœtus. Si le fœtus continuait à grandir à cette vitesse pendant neuf mois, il deviendrait un bébé d'une tonne et demie. 45 Jours Le cœur de l’embr ...[+++]

Ik kreeg de gegevens. Ik zal jullie een voorbeeld laten zien van dat stuk: Van conceptie tot geboorte . (Muziek) Videotekst: Van conceptie tot geboorte Eicel Sperma Bevrucht ei 24 uur: eerste deling van de baby De bevruchte eicel deelt een paar uur na de versmelting ... en deelt opnieuw om de 12 tot 15 uur. Het embryo in een vroeg stadium De dooierzak voedt de baby nog steeds. 25 dagen: de hartkamer ontwikkelt zich 32 dagen: de armen en handen ontwikkelen zich 36 dagen: begin van de primitieve wervels Deze weken zijn de periode van de snelste ontwikkeling van de foetus. Als de foetus negen maanden op deze snelheid zou blijven groeien, zou hij 1,5 ton wegen bij de geboorte. 45 dagen Het hart van het embryo klopt twee keer zo snel als dat van ...[+++]
https://www.ted.com/talks/alex (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alexander Tsiaras: De la conception à la naissance – en images - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alex (...) [HTML] [2016-01-01]
Alexander Tsiaras: Van conceptie tot geboorte — in beeld - TED Talks -
Alexander Tsiaras: Van conceptie tot geboorte — in beeld - TED Talks -


Nous avons travaillé sur de petites écoles, financé des bourses, Nous avons travaillé sur de petites écoles, financé des bourses, nous avons travaillé avec des bibliothèques.

We hebben aan kleine scholen gewerkt, we hebben studiebeurzen gefinancierd, we hebben dingen gedaan in bibliotheken.
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Gates en solo - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Gates unplugged - TED Talks -
Bill Gates unplugged - TED Talks -


Un jour, nous étions à l'arrière, dévorant de la nourriture aussi vite que possible, autour d'une table, lors d'une très rare accalmie. Un nouveau gars de la cuisine arriva — qui était son cousin — et s'assit avec tout le machisme et la bravade que son corps de 20 ans pouvait contenir. (Rires) Il lui demanda, [en espagnol] : « Est-ce qu'Ash a un petit ami ? » Et elle répondit, [en espagnol] : « Non, elle a une petite amie. » Il dit, [en espagnol] : « Une petite amie ? » Et elle posa sa fourchette et le regarda droit dans les yeux, et dit [en espagnol] : « Oui, une petite amie. C'est tout. » Son sourire suffisant se transforma en un souri ...[+++]

Op een dag zaten we achter, zo snel mogelijk te eten rond een kleine tafel, tijdens een zeldzame pauze. Een nieuwe jongen uit de keuken kwam naar ons toe. Toevallig haar neef. Hij ging zo stoer zitten als zijn 20-jarige lichaam toeliet. (Gelach) Hij zei tegen haar [in het Spaans]: Heeft Ash een vriend? En zij antwoordde [in het Spaans]: Nee, ze heeft een vriendin. Hij herhaalde [in het Spaans]: Ze heeft een vriendin?!? Ze legde haar vork neer, keek hem doordringend aan en zei [in het Spaans]: Ja, een vriendin. Dat is alles. Zijn zelfvoldane lach veranderde snel in een eerbiedige lach, hij pakte zijn bord, liep weg en ging weer aan het werk.
https://www.ted.com/talks/ash_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Quand prendre position — et quand laisser tomber - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ash_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Wanneer een standpunt in te nemen — en wanneer het los te laten - TED Talks -
Wanneer een standpunt in te nemen — en wanneer het los te laten - TED Talks -


C'est une idée radicale, et c'est fou de penser que si vous êtes une jeune fille Bangladaise de 15 ans quittant votre petit village allant travailler dans une usine à Dhaka -- 22, 23, 24 dollars par mois -- que votre meilleure chance que vos droits soient respectés au travail c'est que cette usine produise pour une grande marque qui a un code de conduite et a introduit le respect de ce code de conduite dans le contrat.

Dit is een radicaal voorstel, en het is raar om te denken dat als je een 15 jaar oud Bengalees meisje bent je dorp op het platteland verlaat om te gaan werken in een fabriek in Dhaka -- 22, 23, 24 dollar per maand -- je beste kans om rechten te genieten op het werk is als die fabriek die produceert voor een fabrikant van merktartikelen welke een gedragscode heeft en deze gedragscode onderdeel heeft gemaakt van het contract.
https://www.ted.com/talks/aure (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Auret van Heerden: Rendre équitable le travail mondialisé - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aure (...) [HTML] [2016-01-01]
Auret van Heerden: De mondiale arbeidsmarkt eerlijk maken - TED Talks -
Auret van Heerden: De mondiale arbeidsmarkt eerlijk maken - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travailler un petit ->

Date index: 2024-06-20
w