Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «travail et trouver les remèdes » (Français → Néerlandais) :
Mais nous devons nous mettre au travail et trouver les remèdes qui fonctionneront véritablement.
Maar wij moeten het medicijn vinden dat echt werkt.
Elle veut faire tout ce qu'elle peut pour aider les personnes atteintes de maladies orphelines à accéder à des médicaments. Aujourd'hui, elle est notre chef de projet pour toutes les activités de téléprésence. Elle aide à unir numériquement l'entreprise entière pour travailler ensemble pour trouver des remèdes à l'hypertension pulmonaire.
Ze zegt dat ze alles wil doen wat ze kan om andere mensen met weesziekten aan medicijnen te helpen. Vandaag is ze onze projectleider voor alle telepresence-activiteiten. Ze helpt om het hele bedrijf digitaal te laten samenwerken om behandelingen voor pulmonale hypertensie te vinden.
Elle laisse leurs enfants paralysés, et elle entraîne leurs familles plus profondément dans la pauvreté, parce qu'elles cherchent désespérément et dépensent désespérément le peu d'économies qu'elles ont en essayant, en vain, de trouver un remède pour leurs enfants.
Het laat hun kinderen verlamd achter en het sleept hun gezinnen dieper in de armoede. Ze gaan wanhopig op zoek en geven het beetje spaargeld dat ze hebben tevergeefs uit om een remedie voor hun kinderen te vinden.
John : J'espère qu'un jour dans le futur, grâce à la recherche que vous menez, nous pourrons trouver un remède, de sorte que les gens comme moi pourrons mener une vie normale.
John: Ik zou hopen dat ergens in de toekomst door het onderzoek dat jullie doen er een behandeling komt zodat mensen zoals ik een normaal leven kunnen leiden.
Je veux juste dire que nous appliquons ce concept à beaucoup de problèmes mondiaux, changer le taux de déscolarisation, combattre la toxicomanie, améliorer la santé des jeunes, soigner les troubles de stress post-traumatique des vétérans avec des métaph
ores temporelles -- trouver des remèdes miracle -- promouvoir le développement durable et la préservation de l'environnement, réduire la réhabilitation physique quand il y a un
e baisse de 50 pour cent, restreindre le recrutement des terroristes kamikazes, et considérer les conflits fami
...[+++]liaux tels que des incompatibilités de fuseaux horaires.
Ik wil nog zeggen dat we dit toepassen op tal van wereldproblemen, het verandert de drop-out-percentages van schoolkinderen, het bestrijdt verslavingen en verbetert de gezondheid van tieners, geneest veteranen van PTSS met tijdmetaforen - wonderlijke genezingen - het bevordert duurzaamheid en behoud, het vermindert fysieke revalidatie waar sprake is van een 50-procent drop-out percentage, het vermindert het aantal zelfmoordterroristen. Het lost familieconflicten op als tijdzones botsen.
On pourrait cartographier les profils des systèmes vivants et trouver des remèdes aux maladies qui nous affectent.
We kunnen de patronen in levende systemen in kaart brengen om de ziekten die ons teisteren te kunnen overwinnen.
C'est la plus grande cause de démence, touchant plus de 40 millions de personnes à travers le monde et pourtant trouver son remède est quelque chose qui échappe aux chercheurs de nos jours.
Deze meest voorkomende vorm van dementie, treft meer dan 40 miljoen mensen wereldwijd, en toch, het vinden van een behandeling, houdt onderzoekers nog iedere dag bezig.
Mais, plus important, ses recherches pourraient aider Einstein à trouver un remède à une interminable irritation de la gorge.
Maar, belangrijker, haar onderzoek zou Einstein kunnen helpen bij haar nooit eindigende kriebelige keel.
Après des années à travailler pour trouver un accord sur le climat, les mêmes gouvernements se sont rassemblés à Copenhague et ont échoué lamentablement.
Na jaren van werken aan een klimaatverdrag kwamen dezelfde landen bij elkaar in Kopenhagen, zonder enig succes.
Et pendant qu’on travaille pour trouver des moyens d'atténuer les pires effets des bouleversements du climat, chaque petite information compte.
Als we erachter willen komen hoe de ergste gevolgen van klimaatverstoring te verzachten, dan telt elk klein stukje informatie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
travail et trouver les remèdes ->
Date index: 2021-12-06