Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "travail est devenu vraiment " (Frans → Nederlands) :

Mais par la suite, le travail est devenu vraiment intéressant quand on s'est penché sur l'épaule de Dan à l'hôpital pour comprendre précisément comment il bouge.

Maar het echt interessante deel van het werk, na het ingenieursgedeelte, was toen we over Dan's schouder code schreven in het ziekenhuis, om uitgebreid te achterhalen hoe Dan beweegt.
https://www.ted.com/talks/tod_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tod Machover et Dan Ellsey jouent une nouvelle musique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tod_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tod Machover en Dan Ellsey spelen nieuwe muziek - TED Talks -
Tod Machover en Dan Ellsey spelen nieuwe muziek - TED Talks -


Le Festival d'Édimbourg est né en 1947 comme celui d'Avignon, et des centaines d'autres se sont éveillés à leur suite. Le travail réalisé était vraiment de l'art de très haut niveau, et des stars y ont participé, comme Laurie Anderson, Merce Cunningham et Robert Lepage qui ont travaillé pour ce circuit, et vous avez ces shows séminaux comme The Mahabharata ou le monumental Einstein on the Beach . Mais après une dizaine d'années, ces festivals devinrent de réelles institutions, et comme la culture et le capital ont accéléré, Internet n ...[+++]

In 1947 zag het Edinburgh Festival het licht, en Avignon, en honderden andere zouden hun voorbeeld volgen. Hun werk was heel, heel hoge kunst. Er kwamen sterren als Laurie Anderson en Merce Cunningham en Robert Lepage, die werk maakten voor dit circuit. en er waren oershows zoals de 'Mahabharata' en het monumentale 'Einstein on the Beach'. Decennia gingen voorbij en deze festivals werden de gevestigde waarden. Cultuur en kapitaal schakelden in hogere versnelling, het internet bracht ons allemaal samen, hoog en laag vervaagden en een n ...[+++]
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Binder : La révolution du festival d'art - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Binder: De kunstenfestival-revolutie - TED Talks -
David Binder: De kunstenfestival-revolutie - TED Talks -


Comment nous répondons à la fois aux stimulus externes et internes peut être vraiment fortement influencé par des des facteurs sociaux et des facteurs culturels, et c'est là que la réflexion et l'étude sur le sexe sont devenues vraiment compliquées.

Hoe reageren we zowel externe en interne stimuli kan worden echt sterk beïnvloed door sociale en culturele factoren, en dat is waar veel van het denken en het bestuderen van seks heeft gekregen echt ingewikkeld.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Let's Talk About Sex: Crash Course Psychology #27 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Let's Talk About Sex: Crash Course Psychology #27 - author:CrashCourse
Let's Talk About Sex: Crash Course Psychology #27 - author:CrashCourse


Sur la première ligne, tout en haut, vous avez la convergence radiale, un modèle qui est devenu vraiment populaire ces cinq dernières années.

Helemaal bovenaan, zie je 'radiale convergentie', een visualisatiemodel dat populair is geworden in de laatste 5 jaar.
https://www.ted.com/talks/manu (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une histoire visuelle de la connaissance - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/manu (...) [HTML] [2016-01-01]
Een visuele geschiedenis van menselijke kennis - TED Talks -
Een visuele geschiedenis van menselijke kennis - TED Talks -


Et je suis devenu vraiment doué pour prédire combien de sacs mortuaires il faudrait pour les gens qui allaient mourir dans ces camps.

En ik werd erg goed in het voorspellen hoeveel lijkzakken je nodig zou hebben voor de mensen die gingen sterven in deze kampen.
https://www.ted.com/talks/jaso (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jason Clay : Comment les grandes marques peuvent contribuer à sauver la biodiversité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jaso (...) [HTML] [2016-01-01]
Jason Clay: Hoe topmerken biodiversiteit kunnen helpen redden - TED Talks -
Jason Clay: Hoe topmerken biodiversiteit kunnen helpen redden - TED Talks -


Mais en même temps, le Chad est devenu vraiment plus instable, et nous ne payons pas ce prix la à la pompe.

Maar intussen is Tsjaad een stuk instabieler geworden, en daar betalen we niet voor aan de pomp.
https://www.ted.com/talks/lisa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lisa Margonelli: La chimie politique du pétrole - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lisa (...) [HTML] [2016-01-01]
Lisa Margonelli: De politieke chemie van olie - TED Talks -
Lisa Margonelli: De politieke chemie van olie - TED Talks -


Alors depuis les 15 dernières années je travaille à étudier vraiment la plus ancienne interface ici -- ce que j'ai appelé le bavardage viral , un mot inventé par mon mentor Don Burke.

In de afgelopen 15 jaar ben ik bezig geweest met het bestuderen van het eerdere verhaal -- wat ik virusgesprekken noem, een term die Don Burke, mijn mentor, bedacht heeft.
https://www.ted.com/talks/nath (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathan Wolfe recherche des virus dans la jungle - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nath (...) [HTML] [2016-01-01]
Nathan Wolfes zoektocht naar virussen in de jungle - TED Talks -
Nathan Wolfes zoektocht naar virussen in de jungle - TED Talks -


Si vous regardez un graphique sur le long-terme les prix sont à des bas historiques mais la demande globale pour le travail forcé reste vraiment forte.

Als je kijkt naar de lange-termijngrafiek, zitten de prijzen op een historisch dieptepunt en toch is de mondiale vraag naar dwangarbeid nog steeds heel groot.
https://www.ted.com/talks/kevi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Bales: Comment combattre l'esclavage moderne - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kevi (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Bales: Hoe moderne slavernij bestrijden - TED Talks -
Kevin Bales: Hoe moderne slavernij bestrijden - TED Talks -


parce que pouvoir parler du contenu, casser les attentes, et utiliser l'humour et la surprise, l'élégance et l'humanité dans notre travail c'était vraiment important pour nous.

Over inhoud te kunnen praten, weg te breken wat je normaliter verwacht. Humor en verrassing, elegantie en humaniteit in je werk, waren erg belangrijk voor ons.
https://www.ted.com/talks/mair (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Maira Kalman, la femme illustrée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mair (...) [HTML] [2016-01-01]
Maira Kalman, de geïllustreerde vrouw - TED Talks -
Maira Kalman, de geïllustreerde vrouw - TED Talks -


C'était une des meilleures choses de mon année, faire le Sabbat, parce que je suis un accro au boulot, donc avoir ce jour où on ne peut pas travailler -- ça a vraiment changé ma vie.

Dit was een van de geweldige aspecten van mijn jaar, de Sjabbat vieren, Omdat ik verslaafd ben aan mijn werk, is één dag niet hoeven te werken -- dat heeft echt mijn leven veranderd.
https://www.ted.com/talks/a_j_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
A.J. Jacobs sur son année vécue selon la Bible - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/a_j_ (...) [HTML] [2016-01-01]
A.J. Jacobs leeft een jaar volgens de Bijbel - TED Talks -
A.J. Jacobs leeft een jaar volgens de Bijbel - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail est devenu vraiment ->

Date index: 2021-09-13
w