Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «travail actuel des centres » (Français → Néerlandais) :

Nos voitures vont trés rapidement commencer à se conduire toutes seules ce qui signifie que nous aurons besoin de moins de chauffeurs routiers. Siri et Watson seront bientôt connectés ce qui nous permettra de faire faire par des machines une bonne partie du travail actuel des centres d'appel et des spécialistes en diagnostic et solutions. R2D2 est déjà là, peint en orange ; il travaille déjà pour nous à transporter des palettes dans des hangars, ce qui signifie qu'on a besoin de moins de personnel dans ces mêmes rayons. Bien. Cela fait près de deux cents ans qu'on annonce exactement ce que je suis en train de vous dire : que l'ère du ch ...[+++]

Weldra gaan onze auto’s zichzelf besturen. Dus gaan we minder vrachtwagenchauffeurs nodig hebben. We gaan Siri met Watson combineren en dat gebruiken voor het automatiseren van veel werk dat nu nog gedaan wordt door onderhoudspersoneel, probleemoplossers en diagnostici. R2D2 hebben we al oranje geverfd en hem aan het werk gezet om rekken rond te rijden in magazijnen. Dat zijn een hoop minder mensen die daar heen en weer moeten lopen. Al ongeveer 200 jaar lang vertellen mensen precies wat ik nu zeg: het tijdperk van technologische werkloosheid komt eraan. Het begon met de Luddieten die zowat twee eeuwen geleden weefgetouwen stuksloegen in ...[+++]
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Quels seront les métiers de demain? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andrew McAfee: Hoe zullen toekomstige banen eruit zien? - TED Talks -
Andrew McAfee: Hoe zullen toekomstige banen eruit zien? - TED Talks -


Voici une femme qui travaille actuellement à l'orphelinat dont le fils avait été adopté.

Dit is een vrouw die in het weeshuis werkt, wier zoon geadopteerd werd.
https://www.ted.com/talks/rick (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Smolan raconte l'histoire d'une petite fille - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rick (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Smolan vertelt het verhaal van een meisje - TED Talks -
Rick Smolan vertelt het verhaal van een meisje - TED Talks -


Il travaille actuellement à l'Université Harvard.

Hij werkt nu op Harvard.
https://www.ted.com/talks/free (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Freeman Hrabowski : les 4 piliers du succès universitaire dans les sciences - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/free (...) [HTML] [2016-01-01]
Freeman Hrabowski: 4 pijlers van leersucces in de wetenschappen - TED Talks -
Freeman Hrabowski: 4 pijlers van leersucces in de wetenschappen - TED Talks -


Et si vous regardez le long de la côte argentine, là où je travaille actuellement, un endroit appelé Punta Tombo, la plus importante colonie de pingouins de Magellan au monde, se trouve là à 44 degrés de latitude sud, et vous voyez qu'il y a de grandes variations à cette endroit.

Als je langs de kust van Argentinië kijkt, waar ik nu werk, in Punta Tombo, de grootste Magelhaen pinguïn kolonie in de wereld, hier beneden op ongeveer 44 graden zuiderbreedte, Je ziet dat er een grote variatie is hier.
https://www.ted.com/talks/dee_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dee Boersma: Prêtez attention aux pingouins - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dee_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dee Boersma: Let op de pinguïns - TED Talks -
Dee Boersma: Let op de pinguïns - TED Talks -


En fait je n'ai pas appris cela en faisant du droit ou dans mon travail actuel.

Hierover heb ik niet geleerd in het juridische werk dat ik doe.
https://www.ted.com/talks/brya (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bryan Stevenson : Nous devons parler d'une injustice - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/brya (...) [HTML] [2016-01-01]
We moeten praten over een ongerechtigheid - TED Talks -
We moeten praten over een ongerechtigheid - TED Talks -


Je suis surtout connu pour les vols à propulsion humaine, mais ça n'est qu'une partie de ce qui m'a amené à mon domaine de travail actuel.

Mijn bekendste werk is vliegen op mankracht, maar dat was maar een aanzetje tot de dingen waar ik nu aan werk.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul MacCready vole avec des ailes solaires - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul MacCready vliegt op zonnevleugels - TED Talks -
Paul MacCready vliegt op zonnevleugels - TED Talks -


Le designer Yves Behar retourne aux sources de sa créativité pour parler de certains des objets emblématiques qu'il a créés (la lampe Leaf, l'oreillette Jawbone). Il en vient ensuite aux objets spirituels, surprenants, élégants, sur lesquels il travaille actuellement - notamment l' ordinateur portable à 100$ .

Ontwerper Yves Behar legt zijn creatieve wortels bloot om het te hebben over enkele van zijn iconische creaties (de Leaf lamp, de Jawbone headset). Dan heeft hij het over de vernuftige, verrassende, elegante objecten waaraan hij nu werkt — inclusief de $100 laptop.
https://www.ted.com/talks/yves (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Yves Behar : concevoir des objets qui racontent des histoires - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/yves (...) [HTML] [2016-01-01]
Yves Behar over het ontwerpen van objecten die verhalen vertellen - TED Talks -
Yves Behar over het ontwerpen van objecten die verhalen vertellen - TED Talks -


Dans mon travail actuel, je vois de près à quel point la technologie commence à transformer les secteurs industriels qui ont un rôle significatif dans notre économie et dans nos vies : l'énergie, l'aviation, le transport, la santé.

In mijn huidige functie zie ik van dichtbij hoe technologie de industriële sectoren begint te transformeren die een grote rol spelen in onze economie en ons leven: energie, luchtvaart, transport, ziekenzorg.
https://www.ted.com/talks/marc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bienvenue à l'âge de l'Internet industriel - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marc (...) [HTML] [2016-01-01]
Welkom in de tijd van het industriële Internet - TED Talks -
Welkom in de tijd van het industriële Internet - TED Talks -


Mon travail actuel semble parler aux gens d'une manière qui m'a beaucoup surprise, tellement que je me demande encore souvent mon dieu, que se passe-t-il ?

Mijn huidige werk schijnt een snaar te raken bij mensen op een wijze die me zo verrast heeft dat ik me nog steeds vaak afvraag wat er in vredesnaam aan de hand is.
https://www.ted.com/talks/mari (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Marian Bantjes : la beauté obscure par le design - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mari (...) [HTML] [2016-01-01]
Marian Bantjes: Verfijnde schoonheid door design - TED Talks -
Marian Bantjes: Verfijnde schoonheid door design - TED Talks -


Plusieurs concepteurs travaillent actuellement sur l'idée de la mort et du deuil, et ce que nous pouvons faire là dessus aujourd'hui avec les nouvelles technologies.

Veel designers hebben recentelijk gewerkt aan het idee van dood en rouw, en wat we daaraan kunnen doen met nieuwe technologieën.
https://www.ted.com/talks/paol (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Poala Antonelli donne un aperçu de "conception et élasticité de l'esprit" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paol (...) [HTML] [2016-01-01]
Paola Antonelli blikt vooruit op "Design en de elastische geest" - TED Talks -
Paola Antonelli blikt vooruit op "Design en de elastische geest" - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

travail actuel des centres ->

Date index: 2024-02-21
w