Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «trajets de plus en plus longs pour aller » (Français → Néerlandais) :

On a fait des trajets de plus en plus longs pour aller travailler, mais comme vous pouvez le voir sur ce graphe, plus le trajet pour aller travailler est long, moins vous êtes susceptibles d'être heureux.

We forensden langer naar ons werk, maar zoals je hier ziet: hoe langer je forenst, hoe ongelukkiger je meestal bent.
https://www.ted.com/talks/geof (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Geoff Mulgan : Après la crise, investir dans un monde meilleur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geof (...) [HTML] [2016-01-01]
Investeren in een betere wereld na de crash - TED Talks -
Investeren in een betere wereld na de crash - TED Talks -


Quand j'étais en cinquième, un des enfants dans le bus scolaire m'a surnommé « Percy » pour désigner mon comportement et parfois, lui et sa bande, chantaient cette provocation tout le long du trajet en bus, 45 minutes à l'aller et 45 minutes au retour, « Percy ! Percy ! Percy ! Percy ! » Quand j'étais en quatrième, notre professeur de sciences nous a dit que tous les hommes homosexuels développaient une inconti ...[+++]

In de zevende klas bedacht een van de kinderen op mijn schoolbus me met de bijnaam ‘Percy’ omwille van mijn manier van doen. Soms scandeerden hij en zijn aanhang de hele rit lang, 45 minuten heen en 45 minuten terug: “Percy! Percy! Percy! Percy! In de achtste klas vertelde de wetenschapsleraar dat alle mannelijke homoseksuelen f ...[+++]
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les pires moments de nos vies font de nous ce que nous sommes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe het slechtste in ons leven ons maakt tot wie we zijn - TED Talks -
Hoe het slechtste in ons leven ons maakt tot wie we zijn - TED Talks -


Mais s'ils se rencontraient plus tard pour comparer leurs montres, moins de temps se serait écoulé sur la montre de Jack pour contrebalancer le fait que Jill a vu la lumière faire un plus long trajet.

Maar als ze elkaar later weer zien om de horloges te vergelijken, is er op Jacks horloge minder tijd verstreken. Dat compenseert het feit dat Jill het licht verder zag bewegen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Is time travel possible? - Colin Stuart - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Is time travel possible? - Colin Stuart - author:TED-Ed
Is time travel possible? - Colin Stuart - author:TED-Ed


L'hôpital était à plus de quatre heures de trajet. Sevitha n'avait pas les moyens d'y aller, et son bébé mourut. Inspirés par cette histoire, et des dizaines d'autres similaires, mon équipe et moi-même avons compris qu'il fallait une solution sur place, qui fonctionnerait sans électricité, suffisamment simple pour être utilisée par une mère ou une sage-femme, puisque la ...[+++]

Maar dat ziekenhuis was meer dan 4 uur ver. En Sevitha had de middelen niet om er te geraken, dus stierf haar baby. Dit verhaal, en tientallen andere vergelijkbare verhalen, inspireerden ons. Mijn team en ikzelf beseften dat er een lokale oplossing nodig was, iets dat kon werken zonder elektriciteit, dat eenvoudig genoeg was voor gebruik door een moeder of een vroedvrouw, nu de meeste bevallingen nog steeds thuis plaatshebben.
https://www.ted.com/talks/jane (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jane Chen : une étreinte qui sauve des vies - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jane (...) [HTML] [2016-01-01]
Jane Chen: een warme omhelzing die levens redt - TED Talks -
Jane Chen: een warme omhelzing die levens redt - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomati ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Alors, nous tombons dans l'eau, et il nous suffit d'aller sur le bord de cette falaise, et puis nous nous laissons descendre, descendre, descendre. On m'a demandé: «Ça doit être long de descendre si bas ? Non, cela ne prend que quelques minutes pour se rendre tout en bas à 90 ou 120 mètres, ce qui est notre but. C'est un peu comme une chute libre au ralenti. C'est vraiment très intéressant -- si vous vous souvenez d 'Abyss , et du ...[+++]

We vallen in het water, gaan over de rand van de klif en beginnen dan te vallen, vallen, vallen. Mensen vroegen me: Het moet wel lang duren om er te komen? Nee, het duurt slechts een paar minuten om de hele weg naar beneden af te leggen. Zo'n 90 tot 120 meter diep gaan we. Net vertraagd parachutespringen. Zeer leuk. Heb je ooit The Abyss gezien waar Ed Harris langs die wand naar beneden zakt? Dat is een beetje hoe het voelt. Verbazingwekkend. Daar bene ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Pyle plonge dans la zone obscure des récifs. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Pyle duikt in de Schemerzone van het rif - TED Talks -
Richard Pyle duikt in de Schemerzone van het rif - TED Talks -


Prendre un 747 pour aller aux antipodes devrait prendre à peu près 22 heures… je sais qu'il y a un peu de roche au milieu, mais c'est prendre le chemin le plus plus long.

In a 747 vliegen van de ene naar de andere kant van de wereld zou ongeveer 22 uur duren en ik weet dat er wat steen in de weg zit, maar dat is eigelijk de lange route.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What if the Earth were Hollow? - author:minutephysics
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What if the Earth were Hollow? - author:minutephysics
What if the Earth were Hollow? - author:minutephysics


Cette personne à fait une dérivation, et a ensuite souri. Puis, en réponse à ce même commentaire -- ça figure sur le fil. Vous pouvez aller sur Youtube et lire ces commentaires -- quelqu'un d'autre a écrit : « Pareil pour moi. Je me suis en fait senti d'un naturel heureux et de bonne humeur toute la journée, comme je me rappelle avoir vu tous ces calculs en classe, et je me prends à croire que je maîtrise le kung fu. » (Rires) Nous avons eu beaucoup de réactions tout du long ...[+++]

Deze persoon werkte een afgeleide af en glimlachte vervolgens. Toen antwoordde iemand op dit commentaar -- dit vind je op de thread, je kan deze opmerkingen op YouTube gaan bekijken -- iemand anders schreef: Hetzelfde hier. Ik werd er gewoon high van en was de hele dag goed geluimd. Ik herinner me dat ik deze matrixstof allemaal gezien heb op school, en hier voel ik me helemaal 'Ik kan kung fu!' . (Gelach) We krijgen veel feedback in dezelfde zin. Mensen werden hier duidelijk door ...[+++]
https://www.ted.com/talks/salm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Salman Khan : Utilisons les vidéos pour réinventer l'éducation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/salm (...) [HTML] [2016-01-01]
Salman Khan: Laten we met video het onderwijs heruitvinden - TED Talks -
Salman Khan: Laten we met video het onderwijs heruitvinden - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

trajets de plus en plus longs pour aller ->

Date index: 2024-08-14
w