Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «tradition des autres défis que nous » (Français → Néerlandais) :
Nous avons maintenant un défi moral qui est dans la tradition des autres défis que nous avons relevés.
We hebben nu een morele uitdaging in de traditie van eerdere uitdagingen waar we voor hebben gestaan.
Pas moi. Je suis intéressée par
comment les femmes nous sauvent. Elles nous sauvent en redéfinissant et ré-ima
ginant un futur qui défie et brouille les polarités reçues, polarités que nous considérons
comme allant de soi depuis très longtemps , com
me celles entre le modernisme et la tradition, les pays développé ...[+++]s et les pays en voie de développement, l'oppression et les opportunités. Au milieu des challenges intimidants auxquels nous faisons face en tant que communauté mondiale, il y a quelque chose au sujet de cette troisième approche raga qui m'enchante Ce qui m'intrigue le plus c'est la manière dont les femmes font cela, malgré un ensemble de paradoxes qui sont à la fois frustrants et fascinants.
Ik niet. Ik ben geïnteresseerd in hoe vrouwen ons redden. Ze redden ons door de toekomst te herdefiniëren en een toekomst voor te stellen die de geaccepteerde polariteiten tart en vervaagt. Polariteiten die we te lang als vanzelfsprekend beschouwd hebben, zoals die tu
ssen moderniteit en traditie, Eerste Wereld en Derde Wereld, onderdrukking en kansen
. In het midden van deze enorme uitdagingen waar we met de wereldwijde gemeenschap voor staan, is er iets aan deze derde aanpak die maakt dat mijn hart zingt. Wat me het meest intrigeert i
...[+++]s hoe vrouwen dit doen, ondanks een reeks van paradoxen die zowel frustrerend en fascinerend zijn.Ceci est ce que je comprends de ma tradition de foi, et c'est ce que je comprends de mes études des autres traditions de foi, et c'est la plateforme commune sur laquelle nous devons nous tenir, et lorsque nous nous dressons ainsi sur cette plateforme je suis convaincu que nous pouvons faire un monde merveilleux.
en wat ik geloof van mijn studie van andere geloofstradities, wat het platform is waar we allemaal op moeten staan, en als we op zulk een platform staan, geloof ik dat we een sublieme wereld kunnen maken. En ik geloof, persoonlijk, dat we op de rand staan,
Les alarmistes jouent avec l'idée que les robots prendront tout bonnement la place des êtres humains au travail. En réalité, ils peuvent devenir nos meilleur
s collaborateurs et nous libérer des tâches banales et méchaniques pour
nous consacrer à d'autres défis. Rodney Brooks
explique à quel point cela peut être précieux en ces temps où le nombre d'adulte en âge de travailler chute tandis qu
...[+++]e le nombre de retraités s'envole. Il nous présente Baxter, le robot doté d'yeux mobiles et de bras qui réagissent au toucher. Ce robot pourrait travailler aux côtés d'une population vieillissante... et apprendre à nous aider chez nous aussi.
Pessimisten stellen dat robots simpelweg mensen zullen vervangen. Maar eigenlijk kunnen ze onze essentiële medewerkers worden zodat we onze tijd kunnen besteden aan minder alledaagse en mechanische uitdagingen. Rodney Brooks wijst erop hoe waardevol dit is, wanneer het aantal actieve volwassenen daalt en het aantal gepensioneerden aangroeit. Hij stelt ons Baxter voor, de robot met bewegende ogen en armen die reageren op aanraking. Hij zou kunnen werken naast een verouderende bevolking en leren om hen ook thuis bij te staan.
Les tribus d'Israël se retranchent le long de la crête nord
, et les Philistins dans celle au sud. Les deux armées restent là pendant des semaines, et s'observent, car elles sont dans l'impasse. Aucune ne peut attaquer,
car pour attaquer l'autre côté, il faut descendre la montagne, passer la vallée et remonter l'autre versant, en étant complètement exposé. Finalement, pour sortir de l'impasse, les Philistins envoient leur guerrier le plus puissant dans le bas de la vallée, et il dit aux tribus d'Israël : « Faites venir ici votre guerrier l
e plus pui ...[+++]ssant, et nous allons régler ça, entre nous deux. » Cela faisait partie d'une ancienne tradition de guerre, nommée le combat singulier.
De Israëlieten graven zich in langs de noordelijke kam en de Filistijnen graven zich in langs de zuidelijke kam. De twee legers kamperen daar wekenlang en beloeren elkaar. Het is een patstelling. Geen van beiden kan de ander aanvallen, want daarvoor moet je de berg af naar de vallei en dan naar de andere kant, volkomen ongedekt. Om uit de patstelling te raken, sturen de Filistijnen hun dapperste krijger de vallei in. Hij schreeuwt de Israëlieten toe: Stuur je dapperste krijger, en we zullen het onder ons uitvechten. Destijds bestond de krijgstraditie van het gevecht van man tot man.
Nous essayons sans cesse de nous tenir en équilibre entre des mondes différents, des cultures différentes et nous essayons de relever les défis de différentes attentes de nous mêmes et des autres.
We proberen voortdurend verschillende werelden en culturen te overbruggen en de uitdagingen aan te gaan van een andere verwachting van onszelf en van anderen.
Deuxièmement, la tradition voulait qu'un homme règne et cela mettait sérieusement au défi Maat, un autre mot pour « vérité », exprimant une croyance en l'ordre et en la justice, primordiale pour les Égyptiens.
Ten tweede was het verstoren van het traditioneel mannelijke bestuur een ernstige aantasting van Maat, een woord voor 'waarheid' dat het geloof in orde en gerechtigheid uitdrukt, cruciaal voor Egyptenaren.
Nous avions anticipé qu'il faudrait du travail pour convaincre les adultes de notre mission, mais nous n'avions pas réalisé que le vrai défi serait de convaincre les autres élèves qu'en tant qu'élèves, nous pouvions changer les choses.
We voorzagen dat het werk zou opleveren om de volwassenen te overtuigen maar we beseften niet dat het zó moeilijk was onze klasgenoten ervan te overtuigen dat juist zij voor verandering konden zorgen.
(Rires) C'est une autre façon de dire que nos capacités et talents uniques sont pour une grande part façonnés par notre environnement. Cet en
vironnement s'étend dans notre culture contemporai
ne, cette chose qui défie notre cerveau. Parce
que ce que nous avons fait dans nos évolutions personnelles a façonné un large répertoire de
...[+++] talents et capacités qui sont spécifiques à nos histoires individuelles. Et en fait elles aboutissent à une merveilleuse diversité du genre humain. D'une façon telle que pas deux d'entre nous ne sont vraiment pareil. Chacun de nous a un jeu différent de talents et capacités tous dérivés de la plasticité de l'adaptabilité de cette machine réellement remarquable.
(Gelach) Dat is allemaal een andere manier om te zeggen dat onze individuele vaardigheden en capaciteiten in hoge mate bepaald worden door onze omgeving. Die omgeving strekt zich uit tot onze hedendaagse cultuur, waardoor onze hersenen worden uitgedaagd. In onze persoonlijke ontwikkeling hebben we een groot repertoire opgebouwd aan specifieke vaardigheden en capaciteiten die specifiek zijn voor onze eigen individuele geschiedenis. In feite resulteren ze in een prachtige differentiatie van de mensheid. Zo dat in feite geen twee van ons helemaal hetzelfde zijn. Ieder van ons heeft een andere set van verworven vaardigheden en capaciteiten die alle voortkomen uit de plasticiteit, het aanp
assingsvermogen van ...[+++]deze werkelijk opmerkelijke adaptieve machine.Nous avons eu à surmonter des défis comme le fait de devoir garder le poids en-dessous de la limite pour les light sport aircraft , le fait d'essayer de trouver comment réagir poliment à ce que nous dit le règlementateur, Mais ça ne passera jamais à travers un péage avec les ailes dépliées -- (
Rires) à toutes les autres problématiques de durabil
ité et d'ingénierie dans l’usage au sol dont nous ...[+++] avons parlé.
We hebben uitdagingen moeten overwinnen zoals het gewicht beperken tot onder de hobbyvliegtuig-limiet, uitzoeken hoe beleefd te reageren wanneer een regulator zegt: Maar dat past niet door een tolhuis met de vleugels uitgeklapt! -- (Gelach) van alle duurzaamheids- en technische moeilijkheden waar we over spraken op de grond.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
tradition des autres défis que nous ->
Date index: 2021-07-27